Finns den engelska folkdikten 'For want of a nail' på svenska? Den har översatts till finska av Raimo Keskinen, 'Kenkänaula putosi - entäs sitten?'

Frågan ställd
11.3.2003

Finns den engelska folkdikten 'For want of a nail' på svenska? Den har översatts till finska av Raimo Keskinen, 'Kenkänaula putosi - entäs sitten?'

Svar

Besvarad
12.3.2003
Sist uppdaterat
12.3.2003

Folkdikten har översatts till svenska i boken James Gleick: Kaos: vetenskap på nya vägar (översättning Lars Göran Larsson, 1988, s.34-35)

Ett söm föll ur och hästskon föll av;
hästskon föll av och hästen föll omkull;
hästen föll omkull och riddaren föll ur sadeln;
riddaren föll ur sadeln och hären föll undan;
hären föll undan och kungariket föll!

1 röster
Fann du informationen nyttig?
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.