Vi söker om det möjligen finns en översättning till finska av Pär Lagerkvists dikt "Jag har gått inunder stjärnor". Kan kanske finnas i något samlingsverk med…

Frågan ställd
19.4.2013

Hej!
Vi söker om det möjligen finns en översättning till finska av Pär Lagerkvists dikt "Jag har gått inunder stjärnor". Kan kanske finnas i något samlingsverk med översatt svensk lyrik.
Finns inte med i "Runoja" koonnut Viljo Kajava,. Pieni kirjasto ; 11

Svar

Besvarad
23.4.2013
Sist uppdaterat
25.4.2013

Tyvärr har den här dikten tydligen inte översatts. En bra källa för finska översättningar är databasen Linkki maailman runouteen (Länken till världspoesin). Där kan man få reda på att ganska många av hans dikter finns på finska i olika samlingsverk men tyvärr inte den här.

18 röster
Fann du informationen nyttig?
 
Vill du lämna en ny fråga? Skicka din fråga här.

Kommentarer

Ett förslag till översättning:

Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi tänne,
jossa olet minua odottanut
kädet lämpöisinä
Sinä suot minulle rakkauttasi, sinä syleilet minua,
lämmität minua, sinä uskot, että olen yksi niistä
onnettomista
Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi vapaana
niin ylpeä, niin vapaa kuin vain ihminen voi olla
Sinä sidot minut maahan, sinä voitat minut,
niin että vapaudestani tulee vain valoisa muisto
Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi nuorena,
iäisyyksistä nuorena, heidän ilostaan nuorentuneena
Tässä on maa, jossa asumme, aion vanheta täällä luonasi,
yhä syvemmäksi ja salaisemmaksi iloksi
Aion vanheta täällä luonasi

Ett förslag till översättning:

Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi tänne,
jossa olet minua odottanut
kädet lämpöisinä
Sinä suot minulle rakkauttasi, sinä syleilet minua,
lämmität minua, sinä uskot, että olen yksi niistä
onnettomista
Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi vapaana
niin ylpeä, niin vapaa kuin vain ihminen voi olla
Sinä sidot minut maahan, sinä voitat minut,
niin että vapaudestani tulee vain valoisa muisto
Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi nuorena,
iäisyyksistä nuorena, heidän ilostaan nuorentuneena
Tässä on maa, jossa asumme, aion vanheta täällä luonasi,
yhä syvemmäksi ja salaisemmaksi iloksi
Aion vanheta täällä luonasi

Kommentera svaret

Ei muotoiluja

  • Tillåtna HTML-taggar: <i> <b> <s>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.