Nyaste svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Rakennustaiteen tekijänoikeudet 775 Rakennuksen saa kyllä valokuvata, piirtää tai maalata, mutta rakennuksen fyysinen muuttaminen tai toisen täsmälleen samanlaisen rakennuksen rakentaminen on kiellettyä, jos rakennus täyttää teoksen tuntomerkit. Tosin rakennustakin saa tekijän luvatta muuttaa, jos se on teknisistä syistä tarkoituksenmukaista. Tekijänoikeuslaki Pykälä 25 e  "Tekijänoikeuslain mukaan sillä, joka on luonut kirjallisen tai taiteellisen teoksen, on tekijänoikeus teokseen. Suojattuja teoksia ovat mm. valokuvateos tai muu kuvataiteen teos, rakennustaiteen, taidekäsityön tai taideteollisuuden teos, kartta, selittävä piirustus, graafinen tai plastillinen teos, tietokoneohjelma tai muu teos. Tekijänoikeus suojaa luovan työn sisältöä, muotoa, jossa teos ilmenee...
Onkohan Sir Philip Sidneyn (1554-1586) runoa "Song from Arcadia: My True-Love Hath My Heart and I Have His" suomennettu? Olen itse etsinyt teoksista Tuhat… 188 Sir Philip Sidneyn tuotannosta on suomennettu varsin vähän. Valitettavasti tästä runostakaan ei ole suomennosta. http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/ https://finna.fi/ https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/palvelut-organisaatioasiak…
Miksi uupuminen voi tarkoittaa myös, että jotain puuttuu? 1370 Verbi "uupua" tarkoittaa tosiaan sekä väsymistä että vailla ja ilman olemista, puuttumista: Kielitoimiston sanakirja: https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/uupua?searchMode=all Suomen sanojen alkuperä, etymologinen sanakirja 3: R-Ö (2000) -teoksen mukaan sana on mahdollisesti johdettu onttoa ja tyhjää merkitsevästä sanasta uu (vesilinnun munituspönttö, uuttu). Sanan alkumerkityksestä "tyhjetä" on voitu johtaa toisaalta verbi väsyä ja toisaalta verbi vajentua, olla vajaa, puuttua.  
Tiina Lymin "Lentävänniemi" 277 Alun perin vuonna 2011 Helsinki-kirjojen kautta ilmestyväksi ilmoitettu Lentävänniemi jäi syystä tai toisesta julkaisematta. Helsinki-kirjoilta tuli uutuuksia vielä vuonna 2012, joten Lymin kirjan ilmestymättömyys ei välttämättä liity kustantajan toiminnan loppumiseen. Mahdollista on, että kustantamon 2011 antamat ennakkotiedot olivat ennenaikaisia eikä suunniteltu kirja koskaan tullut valmiiksi. Vain julkaisua vailla olevalle käsikirjoitukselle olisi kustannusmaailmassa luullut halukkaita ottajia löytyvän. Ainakin vielä alkuvuonna 2012 Lymin kirja oli vielä kesken ja työn alla: "Minun piti kirjoittaa novelleja, mutta romaaniksi tämä tuntuu kääntyvän", hän luonnehtii tekeillä olevaa teostaan Anna-lehden numerossa 5....
Luen Mia Kankimäen kirjaa Naiset joita ajattelen öisin. Mia kertoo mm. kirjailija ja tutkimusmatkailija Mary Kingsleyn tarinaa. Löytyyköhän mistään kirjastosta… 106 Mary Kingsleyn Travels in West Africaa ei tosiaan näytä suomennettaneen. Englannin kielinen kirja löytyy pääkaupunkiseudun kirjastoista ja vanhempaa painosta Kuopion Varastokirjastosta. https://finna.fi/Record/helmet.2177568 Kirjan pystyy kaukolainaamaan täyttämällä kaukolainahakemuksen: https://link.webropolsurveys.com/Participation/Public/fec4d0d0-249a-4ee… Kaukolainaaminen normaaleista kirjastoista maksaa Kotkassa 4€. Kotkan pääkirjastosta löytyy suoraan hyllystä myös Reissunaisia-niminen kirja, jossa on suomeksi Mary Kingsleyn Afrikan matkoista: https://kyyti.finna.fi/Record/kyyti.1379212
Mikä on ev. lut. kirkon kanttorien sukupuolijakauma? Prosentteina tai lukumääränä? 231 Kirkon vuoden 2021 henkilöstötilaston mukaan kirkkomuusikoista oli heinäkuussa 2021 miehiä 316 ja naisia 637. Lähde: Seurakuntien henkilöstötilasto 2021
Hiljattain TV:ssä tuli jossain uutis- tai ajankohtaisohjelmassa juttu kansallisarkistojen (?) paperisten asiakirjojen digitoinnista. Haastateltiin jotain… 242 Kyseessä on kaiketikin juttu Kansallisarkiston Keskusarkistosta Mikkelistä. Jutussa kerrottiin asiakirja-arkistojen digitoinnista.  Juttu löytyy Yle Uutisten Keski-Suomen ja Etelä-Savon lähetyksestä 15.9.2021 (kohdasta 4.45) ja on katsottavissa 14 päivää täältä: https://areena.yle.fi/1-50656335#autoplay=true Aiheesta voi myös lukea täältä: https://yle.fi/uutiset/3-12098509
Mitä Ajan lyhyen historian kaltaisia kirjoja löytyy? Lyhyet vastaukset suuriin kysymyksiin yms. Hawkingin kirjoittamat on luettu läpi. 261 Kosmologian eri kysymyksiä ja kehitystä käsitteleviä yleistajuisia teoksia suomen kielellä: Adams, Fred & McLaughlin, Greg. Maailmankaikkeuden elämäkerta. (Like 2002) Carroll, Sean. Maailmanlopun hiukkanen. (Ursa 2015) Enqvist, Kari. Kosmoksen hahmo (WSOY 2003). Monimutkaisuus (WSOY 2007). Greene, Brian. Kosmoksen rakenne: Avaruus, aika ja todellisuus. (Terra Cognita 2005). Hotakainen, Markus. Kosminen pimeys väistyy: maailmankaikkeuden arvoituksia. (Otava 2019) May, Brian; Moore, Patrick & Lintott, Chris. Bang! Maailmankaikkeuden historia. (Ajatus 2007) Muller, Richard A. Nyt: ajan fysiikka. (Terra Cognita 2017) Oja, Heikki....
Shirley Jacksonin Arpajaiset, mistähän löytyisi? Siis suomeksi käännettynä. 596 Shirley Jacksonin novelli Arpajaiset (The lottery) sisältyy novellikokoelmaan Tulilintu (suom. Titia Schurman, toim. Markku Sadelehto, Kustannus Jalava, 1993). Teoksen saatavuuden Helmet-kirjastoissa voit tarkistaa täältä Tulilintu-antologia Helmetissä Tulilintu-antologia Kirjasammossa https://finna.fi/ Pääkaupunkiseudulla  teos kuuluu myös Helka-kirjastojen kokoelmiin. Tulilintu-antologia Helkassa    
14v saisi alkaa hoitaa itse omat kirjastovarauksensa ja lainojen uusimisensa. Tähän asti kaikki on tehty minun tunnuksillani, vaikka lapsella on oma kortti… 242 alle 15-vuotiaan kortilla pitää olla tosiaan huoltaja, joka siis viime pelissä on vastuussa huollettavan lainoista/maksuista. Lapsen kortille voidaan kyllä antaa nelinumeroinen salasana, millä hän voi uusia lainansa verkkokirjastossa ja tehdä varauksia. Salasanan saa asioimalla jossakin Keskikirjastojen siis esim. Jyväskylän kirjastoissa asiakaspalvelupisteessä.
Olen saanut käsiini kirjan Olavi Linnus: Huoli ihmisestä. 192 Finna-haku löysi kirjan varastokirjastosta. Sieltä sen saa kaukolainaksi omaan lähikirjastoonsa. Finna.fi  Kirjasta en valitettavasti löytänyt lisätietoa, mutta kirjailija Olavi Linnuksesta kirjasampo tietää kertoa parikin aliasta sekä joukon omalla nimellä kirjoitettuja kirjoja. Kirjasampo.fi
Onkohan missään määritelty, millaisiin prosesseihin silloin tarkalleen ottaen viitataan (ja millaisiin ei), kun puhutaan ruoka-aineiden prosessoinnista niiden… 343 On hyvinkin tarkkaan määritelty, mitä ruoan prosessointi tarkoittaa, mutta miten terveellisiä menetelmät ovat ja mikä niistä olisi parempi ja mikä huonompi, on ristiriitaista tietoa.  Elintarviketeollisuuden liitto kertoo:"Prosessi on eri yhteyksissä käytetty yleiskäsite ja tarkoittaa sarjaa tapahtumia, joiden lopputuloksena on tuote. Tapahtumat voivat olla erilaisia soveltamisalan mukaan ja niitä voidaan tehdä esimerkiksi käsin, teollisesti, juridisesti, kemiallisesti ja tietoteknisesti. Prosessointi-sana soveltuu huonosti ilmaisemaan ruuan valmistusta. Elintarvikkeiden ja ruuan valmistusta kutsutaan jalostamiseksi. Siellä missä valmistetaan ruokaa, käytetään erilaisia jalostusmenetelmiä, joiden mittakaava, tekniikka ja volyymit...
Olisiko tietoa, mitkä Kaari Utrion kirjoista tapahtuvat selkeästi ja pääasiassa Turussa? Tuomiokirkko? Turun linna? Jne. Ja Turun kaduilla? 604 Kirjasampo-sivustolla pääsee Kaari Utrion kirjailijasivulta tarkastelemaan yksitellen kaikkia Utrion kirjoittamien romaanien tietoja. Monissa Utrion kirjoissa liikutaan useissa eri kaupungeissa. Kuvailutietojen mukaan Turkuun ainakin osittain sijoittuvat seuraavat romaanit: Aatelisneito, porvaristyttö Ilkeät sisarpuolet Karjalan kruunu Katarinan taru Neidontanssi Porvarin morsian Uhritulet Vendela Viipurin kaunotar
Onko englannin sanoilla "sick" ja "ill" jokin ero? 1590 Cambridge dictionaryn mukaan Sick ja ill ovat molemmat adjektiiveja, jotka tarkoittavat, että henkilön terveydentila ei ole hyvä. Molempia voidaan käyttää sellaisten verbien jälkeen kuin be, become, seem tai feel.  Ill-adjektiivia ei kuitenkaan yleensä käytetä ennen substantiivia, vertaa esim.   a sick child vs. an ill child. (jälkimmäistä ei käytetä) Brittienglannissa "to be sick" tarkoittaa "antaa ylen", esim. He was sick on the sofa. Amerikanenglannissa se tarkoittaa yleistä huonovointisuutta.   https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/ill-or-sick  
Helsingin kaupunki omistaa auroran sairaala-alueen tontin ja kiinteistöt (Kiinteistötunnus 91-17-61-2). Muistelisin kuitenkin, että tontti on aikoinaan… 214 Valitettavasti tietoa tontista ei löytynyt. Kannattaa kuitenkin vielä kääntyä Helsingin kaupunginarkiston puoleen. Lomake sivulla https://www.hel.fi/helsinki/fi/kaupunki-ja-hallinto/tietoa-helsingista/…
Kävikö kukaan suomalainen koskaan 1700-luvulla Versaillesin hovissa? 200 1700‐luvulla Suomi oli osa Ruotsia, sen itäinen osa.  1784 on kirjattu Ruotsin kuningas Kustaa III:n virallnen valtiovierailu Versaillesin hovissa, ja hänen matkaseurueeseensa kuului suomalainen aatelismies Gustaf Mauritz Armfelt, joka oli syntynyt Juvan kartanossa Tarvasjoella. https://fr.m.wikipedia.org/wiki/ListeC_des_qqavisites_officielles_au_ch… https://journals.openedition.org/crcv/18481 https://www.svenskaakademien.se/svenska-akademien/ledamotsregister/armf… https://www.ts.fi/teemat/1074165281/Armfelt+kummittelee+Tarvasjoella+ju…
Haöuan kerätä pihlajanmarjoja tehdäksenj hilloa. Pitääkö tuoreet vasta kerätyt pihlajanmarjat käsitellä? Miten? Ryöpätä, pestä, keittää tmv? 270 Verkosta löytyy useita erilaisia ohjeita pihlajanmarjahillon tekoon. Yleensä neuvotaan ainakin perkaamaan ja huuhtelemaan/pesemään marjat. Sen jälkeen voi tehdä hillon tavalliseen tapaan keittämällä. Saman kaltaista ohjeistusta löytyy myös monista säilöntäoppaista. https://www.ruokatieto.fi/keittokirja/ruokaohjeet/pihlajanmarjahillo https://www.kaleva.fi/pihlajanmarja-on-hienostunut-herkku/1979356 https://www.kotikokki.net/reseptit/nayta/67174/Iso%C3%A4idin%20pihlajan… https://www.meillakotona.fi/reseptit/pihlajanmarjahillo
Minkä veljeskunnan muistoristi isolla mustasaarella lähellä kustaanmiekkaa 126 Voisiko kyseessä olla tässä Kirkko ja kaupunki -lehden artikkelissa mainitun Coldin-järjestön risti?
Löytyykö muuten Koraania ja Hadith-kirjoituksia suomeksi? 411 Koraani on käännetty suomeksi. Ensimmäisen käännöksen vuonna 1957 ovat tehneet Jussi Aro, Armas Salonen ja Knut Tallqvist, toisen Jaakko Hämeen-Anttila 1995 ja uusin käännös on Muhammad Tahir-ul-Qadrin suomennos vuodelta 2015. Oulun kaupunginkirjastosta löytyy kaksi ensimmäisenä mainittua käännöstä. Hadith-kirjoituksia suomeksi löytyy ainakin kokoelmasta Profeetta Muhammadin opetuksia : pieni suomenkielinen hadith-kokoelma (2021). Sitä ei ole Oulun kaupunginkirjaston kokoelmissa, mutta voit halutessasi tehdä siitä kaukolainapyynnön. Koraani OUTI-verkkokirjastossa: https://outi.finna.fi/Search/Results?lookfor=koraani&type=AllFields Hadith-kirjoituskokoelma: https://finna.fi/Record/helmet.2470033
Löytyykö hgin kirjastosta Hannu Mäkelä hevonen joka hukkasi silmälasit? 304 Hannu Mäkelän vuonna 1977 ilmestyneestä lastenkirjasta Hevonen joka hukkasi silmälasinsa on Helmet-kirjastoissa lainattavissa kahta eri painosta. Voit tarkistaa teoksen saatavuuden tällä hetkellä alla olevista linkeistä. Hevonen joka hukkasi silmälasinsa (1977) Hevonen joka hukkasi silmälasinsa : juhlapainos (2013) https://www.helmet.fi/fi-FI