Nyaste svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Teen seminaarityötä/gradua aiheesta satujen uudelleenkirjoitukset lastenkirjallisuudessa, ja kaunokirjallisuusaineiston etsimisessä on melkoisesti työtä… 1503 Tässä muutamia ehdotuksia: - Roald Dahl: Tautisia tarinoita - R.D.: Riimihärkää muusilla (nuorille/aikuisille) - Kunnas, Mauri: Seitsemän koiraveljestä sekä - M.K.:Koiramäen Martta ja tiernapojat - M.K.:Puhveli-Billin lännensirkus - M.K.: Kuningas Artturin ritarit – kappale kissojen varhaisinta historiaa - M.K.: Koirien Kalevala - Moers, Walter: Huviretki hukkateille – seikkailu Zamoniassa (Hannu ja Kerttu) - Wrede, Patricia: Lohikäärmeen prinsessa (paljon kirjallisia viittauksia satuihin sekä fantasiaan) - Janosch: Soittajasirkka ja maamyyrä (Muurahaiset ja heinäsirkka /Aisopos & LaFontaine) - Janosch: Jäniksen ja siilin kilpajuoksu (Aisopoon satu) - Raija Siekkinen: Jättiläiskala (Kalastaja ja hänen vaimonsa/Grimm) - Zoehfeld,...
Mistä löytäisin kirja-arvosteluja Outi Pakkasen kirjoista tai tietoja kirjailijasta? 1469 Outi Pakkasesta löytyy tietoa mm. teoksista Haasio, Ari: Kotimaisia dekkarikirjailijoita ja Kotimaisia nykykertojia / toim. Ritva Aarnio ja Ismo Loivamaa. Internetistä tietoa löytyy ainakin osoitteista Dekkarinetistä http://www.tornio.fi/dekkarinetti . Lisäksi muutama kritiikki/lehtiartikkeli: Pelistä pois (Ruumiin kulttuuri 2001,Kirja-arv., nro 4, sivu51), Naisdekkaristien sankarit ovat nyt feministejä & perheenäitejä (Anna 2001, nro 3, sivu 102-105), Murhaamisen hillittyä charmia : Outi Pakkasen tyylikkäät melodraamat (Ruumiin kulttuuri 1997, nro 3, sivu 12-15), Macbeth on kuollut (Ruumiin kulttuuri 2000, Kirja-arv., nro 1, sivu 52), Kuolema käy jatkoilla (Keskisuomalainen (KS) 1998-01-05).
Kolme suosituinta koira kirjaa (mielellään rotu kirjaa) kirjastostanne vuonna 2001 883 Uudenkaupungin kaupunginkirjaston suosituimmat koirakirjat lainausmäärän mukaan vuonna 2001 olivat: 1.Wintzell, Åke: Maailman koirat. (1985). 2.Alderton, David: Koko maailman koirat. (1993). 3.Eerola, Tapio: Suomen koirarodut. (1997). Ykkössijalle yltänyttä nimekettä eri kirjastopisteissämme on yhteensä 17 nidettä, joista lainoja kertyi 150 kpl. Kakkossijan niteitä on 4 kpl, joista syntyi 60 lainaa. Kolmannelle sijalle yltänyttä nimekettä on 3 kpl ja lainoja niistä 40 kpl.
Löytyykö mistään tietoa mitä tarkoittaa "murre" sana lamu. Se liittynee ympäristöön ja maastonkuvioihin tai pinnanmuotoihin? 2509 Etymologinen sanakirja Suomen sanojen alkuperä antaa sanalle lamu nämä maastoon liittyvät selitykset: Suuri yhtenäinen (pelto)alue, lakeus, tasanko (länsi- ja kaakkoismurteissa); notkelma, painanne, suo (pohjois-karjalan murteessa) Teoksesta löytyy sanalle muitakin merkityksiä, samoin tietoja sen alkuperästä.
Mikä on Anton Tsehovin romaanin Dorogie Uroki (suom. Konkka, J.)suomennoksen nimi? 731 Novellin suomenkielinen nimi on Kalliita kielitunteja. Se löytyy ainakin Tsehovin teoksissa Valitut novellit I. (WSOY 1959)sekä Hevosenkaltainen sukunimi ja muita novelleja (4.p. WSOY 1985).
Näin Kontiolahden museossa omituisen vempeleen, joka oli nimetty murresahaksi. Mikä mahtaa olla kysessä? 756 Näkemäsi vempele on ollut mitä todennäköisimmin uurresaha. Pohjois-Karjalan museon maaakuntatyöstä vataava amanuenssi kertoi, että esinerekisterissä tai alan hakuteoksissa ei ole sanaa murresaha, mutta Kontiolahden museon kokoelmaluettelossa mainitaan uurresaha. Se on puinen esine, jossa on kaksi kädensijaa. Kansanperinteen sanakirjan mukaan (Toivo Vuorela, 1979) sitä käytetään puuastian pohjan uurteen leikkaamiseen. Nimityksinä myös uurrinsaha ja kruuslauta.
Mistä löytäisin runon: Hämeenlinna, ensi kerran/kun sun kuutamossa näin/ Hattelmalan harjanteelta,/ tuo ei mene mielestäin...? Ruotsiksi se kai menee: … 1716 Sitaatti on J.L.Runebergin Vänrikki Stoolin tarinoista. Säe kuuluu kokonaisuudessaan: "Hämeenlinna, ensi kerran kun sun kuutamossa näin Hattelmalan harjanteilta, tuo ei mene mielestäin! Oli myöhä, ilta kylmä, matkast' olin väsynyt, mut en lepoa, en suojaa minä muistanutkaan nyt." Runon nimi on "Vänrikin markkinamuisto".
Etsin painettuja- tai verkkojulkaisuja kirjastojen lainausjärjestelmistä. Esim. Helsingin kirjastojen lainausjärjestelmästä. 788 Kirjastojärjestelmistä löytyy tietoa yleisten kirjastojen Kirjastot.fi-portaalista, kohdasta Kirjastoala. http://www.kirjastot.fi/fi-FI/kirjastoala/kirjastojarjestelmat/
Syrjäytymisen määritelmä? 9232 Syrjäytyminen on monimuotoinen käsite ja liittyy moneen aihealueeseen. Lyhyt määritelmä löytyy WSOY:n Web-factasta. ”Syrjäytyminen, yksilöä yhteisöön yhdistävien siteiden heikkeneminen. Syrjäytyminen on tavallisimmin seurausta työttömyydestä, köyhyydestä ja joutumisesta yhteiskunnallisten vaikutusmahdollisuuksien ulkopuolelle. Syrjäytymisen käsitettä on käytetty erityisesti ransk. yhteiskuntatieteellisessä keskustelussa 1960-luvulta lähtien. EU:n sosiaalipolitiikassa syrjäytymisen vastaisen toiminnan merkitystä alettiin korostaa 1990-luvun alkupuolella. Suomessakin on käyty keskustelua pitkäaikaistyöttömyyden seurauksista. ” Lähde:Web-Facta, WSOY . Lisätietoja: Kirjaston aineistotietokannasta ja Googlesta voit etsiä hakusanalla...
Mikä on starikka? 4472 Starikka on Karjalan murretta ja tarkoittaa "vanha mies" . Tulee luultavati venäjänkielestä, "starik"- sanasta, joka tarkoittaa vanha mies, ukko tai vanhus.
Mitkä on Suomen kolme korkeinta siltaa? 3734 Siltojen korkeuksista on olemassa avointa dataa, mutta sen käyttö on ehkä jonkin verran hankalaa, https://www.avoindata.fi/data/fi/dataset/siltojen-korkeudet. Väyläviraston sivulta löytyy kartta, jossa on siltarajoitukset, https://vayla.fi/vaylista/aineistot/kartat/painorajoitetut-sillat. Siellä on myös tietoja siltojen korkeusrajoituksia, joista voi päätellä siltojen korkeuksia.
Mikä on maailman pisin silta? 3020 Guinness World Records sivusto antaa seuraavan tiedon: "Longest Bridge The Second Lake Pontchartrain Causeway, which joins Mandeville and Metairie, Louisiana, USA, is 38.422 km (23 miles 1,538 yd) long. It was completed in 1969" http://www.guinnessworldrecords.com/ Silta ei ole kaapeliriippusilta. Maailman pisin kaapeliriippusilta on Honshun ja Awajin saaret Japanissa yhdistävä Akashi-Kaikyo-silta, sillan pääjänneväli on 1 991 metriä. Suomen pisin silta on Raippaluodon kaapeliriippusilta, 1 045 metriä, lähde: Tiehallinto http://www.tiehallinto.fi/ Maailman ja Suomen pisimpien kaapeliriippusiltojen ero on 946 metriä.
Millainen on vitikeli? 6349 vitikeli: keli, jolloin vitilumi tekee reen ja suksien luiston huonoksi. vitilumi: juuri t. äskettäin satanut hieno(pakkas)lumi
Kolme suosituinta koirakirjaa (mielellään rotukirjaa) kirjastostanne vuonna 2001 1261 Kirjastomme koirakirjoissa on muutamia kestosuosikkeja. Ylivoimaisesti suosituimpia ovat Anders Hallgrenin kirjat, kuten "Koiraongelmia ja ongelmakoiria" tai "Ihmisen paras ystävä". Uudempaa kirjallisuutta edustaa esim. Rugaas, Turid: "Rauhoittavat signaalit" (2000). Suomenkielisiä rotukohtaisia oppaita ei ilmesty kovin paljon, mutta suosituimmista roduista (Suomen kennelliiton mukaan) löytyy useimmiten kirjallisuutta. Näistä voisi mainita Neville, Peter: "Saksanpaimenkoira", "Labradorinnoutaja: omistajan opas", Alvasto, Anja: "Collie" tai Scott-Ordish, Lesley:" Cockerspanieli: omistajan opas". Maarit Laaksosen teos "Suomen suosituimmat koirarodut" (2001) on myös jatkuvasti lainassa Turun kaupunginkirjastosta.
Missä Eeva Kilven runokokoelmassa on runo nimeltä "Morsiuspari"? Se alkaa sanoilla "ei koskaan ole tuntunut tältä" (Löytyykö kootuista Perhonen ylittää tien?) 2039 Runo löytyy Kilven runokirjasta "Kiitos eilisestä" WSOY 1996.
Onko ruotsalaisia EUFEMIAVISOR käännetty suomeksi? 1154 Vaikuttaa siltä, ettei nimellä Eufemiavisorna tunnettuja keskiaikaisia ritariromaaneja ole suomennettu (näitä teoksia kai tarkoitat?) Tutkin mm. Suomen kansallisbibliografiasta sekä nimekkeellä Eufemiavisor että jokaisen kolmen romaanin nimellä erikseen (Herr Ivan, Hertig Fredrik av Normandie ja Flores och Blanzeflor) mutta tuloksetta. Mistään muustakaan suomalaisesta tietokannasta en niitä onnistunut löytämään.
Onko srilankalaisten kirjailijoiden kirjoja julkaistu suomeksi? 1343 Kyllä on. Tosin on niin, että tunnetut srilankalaiset kirjailijat asuvat ulkomailla ja siellä he ovat myös tunnetut teoksensa julkaisseet. Tunnetuimpia ovat Colin De Silva, jolta on suomennettu Sinhalan tuulet ja Michael Ondaatje, jolta on suomennettu Anilin varjo, Englantilainen potilas ja Leijonan puvussa. Lisätietoja srilankalaisesta kirjallisuudesta saa esim. sivulta http://www.lankalibrary.com/books.html .
Onko lainattavissa elokuvaa "Viaporin kapina"? Se on suomalainen elokuva 70-luvun alkupuolelta. 1940 Kyse on ilmeisesti Antti Peipon vuonna 1972 valmistuneesta lyhytelokuvasta Viapori, http://www.ristojarvaseura.fi/viapori-suomenlinna-1972/. Valitettavasti elokuvaa ei löydy kirjastojen kokoelmista.
Löytyneekö teko-ohjeita, piirustuksia tahi kirjaa katamaraanin valmistamisesta? 3335 Ainakin Lahden kaupunginkirjastosta löytyvissä katamaraaneja käsittelevissä kirjoissa näyttää olevan vain vähän katamaraanien rakentamisohjeita ja piirustuksia. Derek Kelsallin kirjaan Catamaran Sailing (1992) sisältyy luku kotitekoisista katamaraaneista ja Brian Phippsin The Catamaran Bookista (1989) löytyy katamaraanin kokoamisohjeita. Lisäksi aiheesta löytyy lehtiartikkeleita mm. seuraavista lehdistä: - Monirunkovene 2/1992 ("Zeeman-vene maailmanympäripurjehdusta varten", ss. 20 - 21) - Monirunkovene 4/1992 ("Lisää vauhtia kevytkatamaraaniin spinnun avulla", ss. 20 - 23) - Monirunkovene 1/2001 ("Kateelliset jättäkööt lukematta, mutta teinpähän kuitenkin halvalla hyvän veneen", ss. 10 - 11) - Tekniikan maailma 5/1984 ("Kesää odoteltaessa...
Löytyyykö mistään Suomen kirjastosta ranskankielistä aapista tai sellaista lukukirjaa, joista ranskalaislapset opettelevat lukemaan koulussa? 1466 Helsingin kaupunginkirjaston kokoelmatiedoista löytyi hakusanalla aapiset seuraavat ranskankieliset kirjat: Dena, Anaël Les chiffres, les lettres [S.l.], Nathan, 2001 Coran, Pierre Comptines de chats de Z a A Paris, Pere Castor Flammarion, 2001 Arnaud, Brigitte Les lettres [Paris], Hachette Jeunesse, 1992