Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Kuinka paljon kreikkalaisia matkailijoita käy vuosittain Suomessa? 1125 Tilastokeskuksen julkaisema Matkailutilasto 2000 sisältää Majoitustilaston, jonka mukaan Kreikasta on saapunut vuonna 1999 11 656 vierasta (taulukossa Saapuneet vieraat ja yöpymiset asuinmaan mukaan vuonna 1999, s. 49). Samassa julkaisussa on sivulla 29 taulukko, jossa ilmoitetaan yöpymisien määrä asuinmaan mukaan vuosina 1992-1999.
Oliko juhannusaatto vuonna 1955 23.6. Vaiko 24.6. ? 1125 Netistä löytyy monia ns. ikikalentereita. esim. Kivijakola.fi sivuilta http://kivijakola.fi/kalenteri/index.php?kuu=6&vuosi=1955&nimipaivat=no tai jkauppi.fi sivuilta https://www.jkauppi.fi/aika/kalenteri-1955 Yliopiston almanakkatoimisto tarjoaa jopa näköiskuvat 1900-luvun almanakoista. https://almanakka.helsinki.fi/fi/arkisto/yliopiston-almanakat-universitetets-almanackor-1608-1999/1900-luvun-almanakat.html Juhannusaatto näyttäisi olleen pe 24.6. ja juhannuspäivä la 25.6.1955. Aatto-sekaannukseen lienee syynä se, että 23.6.1955 oli Aaton ja Aatun nimipäivä.
Milloin tulee suomennettuna toinen osa Okaruusujen valtakunnasta, jonka on kirjoittanut Sarah J. Maas? 1125 Ensimmäinen osa Valtakunta-sarjasta ilmestyi kesällä 2019, tietoa seuraavan ilmestymisestä ei löytynyt. Kirjan suomalainen kustantaja on Gummerus, ehkäpä heidän kauttaan saisi lisää tietoa: https://www.gummerus.fi/fi/ota-yhteytta/ https://www.gummerus.fi/fi/kirja/9789512415892/okaruusujen-valtakunta/
Mikä on etunimen Erkko alkuperä? 1125 Uuden suomalaisen nimikirjan (Otava, 1988) mukaan etunimi Erkko on yksi skandinaavisen henkilönnimen Erikin/Airikin muunnelmista. Nimi levisi Suomeen keskiajalla roomalaiskatolisen kirkon pyhimysnimenä. Siitä tuli 1500-luvulla yksi yleisimpiä etunimiämme. Muita nimen muunnoksia ovat mm. Eerikki, Eerikkä, Erkki, Eero ja Ero. Osaa ei enää käytetä etuniminä, mutta jotkin niistä ovat säilyneet suku- tai talonniminä.
Onko teillä aineistoa/tietoa Suomen kaupankäynnistä nyt ja ennen? Esim. vietiinkö Suomesta jotain ulkomaille tai ostiko Suomi tarvikkeita ulkomailta?… 1124 Kysymyksesi laajudesta johtuen kehottaisin sinua menemään lähimpään kirjastoon paikan päälle selvittelemään asiaa. Jämsänkosken kaupunginkirjastosta löytyy ainakin seuraavat teokset: - Suomen taloushistoria 1 (1980) - Suomen taloushistoria 2 (1982) - Vainionpää, Jussi: Markkinat Suomessa keskiajalta talvisotaan (1994) - Ahvenainen, Jorma: Suomen sahateollisuuden historia (1984) - Rautkallio, Hannu: Kaupantekoa Suomen itsenäisyydellä (1977)
Mikä on nykyinen nimi seuraavalle lehdelle: Suggestopedia? Lehteä julkaisee Suggestopedia ry. 1124 Lehden nykyinen nimi on Aktiviteetti.
Yksityisyyden suojaan työelämässä liittyvä kirjallisuus, artikkelit, tutkimukset ja opinnäytetyöt ensisijaisesti suomeksi, mutta myös englanniksi ja ruotsiksi. 1124 Eduskunnan kirjaston SELMA-tietokanasta http://www.eduskunta.fi/kirjasto/ löytyy asiasta runsaasti viitteitä. SELMA-tietokanta sisältää viitetiedot kirjoista, artikkeleista ja aikakauslehdistä. Kannatta hakea asiasanahauilla asiasanoilla: yksilönsuoja, salakuuntelu, tietosuoja, yksityiselämän loukkaaminen. Viitteet voi järjestää aikajärjestykseen. Eduskunnan valtiopäiväasiakirjoista löytyy yksityisyyden suojaa käsitteleviä hallituksen esityksiä,uusin HE 162/2003, joka käsittelee yksityisyyden suojaa työelämässä. http://www.eduskunta.fi/ Finlex-tietokannasta http://www.finlex.fi löytyy lainsäädäntöä ja oikeustapauksia, esim Laki yksityisyyden suojasta työelämässä 477/2001. Eduskunnan kirjaston osoite: Aurorankatu 6 00102 Helsinki...
Ranskalaisten kirjailijoiden suomennettuja nuortenkirjoja ja nuorille sopivaa kirjallisuutta. 1124 Alla on esimerkkejä ranskalaisten kirjailijoiden nuortenkirjoista tai nuorille sopivista kirjoista. Bujor, Flavia: Ennuskivien mahti (Gummerus, 2004) Clément, Catherine: Theon matka (WSOY, 1998) Gavalda, Anna: 35 kiloa toivoa (Gummerus, 2004) Saint-Exupery, Antoine de: Pikku prinssi (WSOY) Tournier, Michel: Robinson ja Perjantai (Otava, 1982) Dumas, Alexandre: Kolme muskettisoturia lisäksi Sempén Nikke-kirjat sekä Jules Vernen nuortenkirjat
Mistä löydän materiaalia mistä käy ilmi miten käytännössä valistetaan /opetetaan, lapsia, nuoria, aikuisia ja vanhuksia sekä muita erityisryhmiä? Opetusaiheena… 1124 Alla olevista saattaa olla hyötyä, niitä voitte kysellä lähikirjastosta. Kannattaisi kysyä myös Suomen Pelastusalan keskusjärjestöstä onko siellä uudempaa ja parempaa aineistoa saatavilla. 1. Männikkö, Seppo, Turvallisuusselvityksen laadintaopas : paloturvallisuuden suunnitteluun, toteutukseen ja ylläpitoon vanhusten palvelutaloissa ja hoitolaitoksissa sekä muissa toimintakyvyltään alentuneiden tai rajoitettujen henkilöiden käyttöön tarkoitetuissa kohteissa. Helsinki : Suomen pelastusalan keskusjärjestö, 2004 (Tampere : Tammer-paino) 2. Jaakkola, Erkki, Kouluttajan opas. 1996 3. Sisäasiainministeriö. Pelastusosasto, Paikallinen pelastuskoulutus ja -valistaminen = Lokal räddningsutbildning och -upplysning, Helsinki : Edita, 1997. 4....
Mikäköhän on Virginia Andrewsin kirjan Garden Of Shadows suomenkielinen versio. Kirja on viides ja viimeinen Dollanganger -sarjan osa 1124 Näyttää siltä, että tätä teosta ei ole julkaistu suomeksi vielä.
Missä aikuinen Helsingissä (pääkaupunkiseudulla) voisi aloittaa musiikkiopinnot, onko mitään musiikkikoulua, johon ei ole mitään pääsyvaatimuksia? Ihan… 1124 Seuraavassa on joitakin Internet-osoitteita pääkaupunkiseudun musiikkikouluihin, joissa tarjotaan aikuisopetusta ilman pääsykoetta : http://www.musakoulu.net/ http://www.musiikkikoulu.info/ http://musiikki.hnmky.fi/etusivu http://www.toolonmusiikkikoulu.org/index.htm http://www.kolumbus.fi/kristmus/index.htm http://www.artofmusic.fi/index.html http://www.vantaa.fi/i_perusdokumentti.asp?path=1;218;10696;4526
Etsin vaihtoehtohistoriaa kuvaavaa romaania, jossa Saksa voitti (ja mahdollisesti Japani) toisen maailmansodan. Teos sijoittuu Eurooppaan tai Amerikkaan. Kirja… 1124 Teos on Harris, Robert Kolmannen valtakunnan salaisuus. Otava 1992. Toinen vaihtoehtohistoria, joka ilmestyi 1962 mutta suomennettiin 1992 on Philip K. Dick: The Man in the High Castle (Oraakkelin kirja).
Mitkä ovat viisi viimeistä Neiti Etsivä kirjaa ja mitkä ovat niiden ilmestymis vuodet ollut? 1124 Carolyn Keenen kirjoittamista Neiti Etsivistä viimeksi on suomennettu nämä: - Neiti Etsivä ja kolmannen korttelin arvoitus (2001) - Neiti Etsivä San Franciscossa (2000) - Neiti Etsivä ja lepakkometsän salaisuus (1999) - Neiti Etsivä ja kadonnut opaskoira (1999) - Neiti Etsivä osuu maaliin (1999) - Neiti Etsivä ja vaaralliset vihkiäiset (1999) - Neiti Etsivä paratiisisaarella (1999)
Teen Joan Aikenin Äänet kirjasta esitelmää. En löydä Joanista oikeen mitään tietoa. En millään viitsisi vaihtaa kirjaa, mutta pakkohan se on, jos ei suomeksi… 1124 Kaikista kirjailijoista ei tosiaan löydy suomen kielellä tarpeeksi tietoa esitelmää varten. Joan Aikenista ei löydy tietoja suomenkielisistä kirjoista, mutta netissä on sentään jotain. Wikipediasta löytyy hyvin niukka artikkeli osoitteessa: http://fi.wikipedia.org/wiki/Joan_Aiken ja suomenkielisillä scifi- ja fantasiakirjallisuussivuilla on myös vähän tietoa osoitteessa: http://fi.risingshadow.net/index.php?option=com_library&Itemid=67&actio… . Muuten Google-haulla (suomenkielisiltä sivuilta) tuli esille lähinnä kirjannimiä.
Mistä saisin tietoa Tikkurilan kirjaston kesätyöpaikoista? 1124 Kesätyöpaikat tulevat nettiin maaliskuussa, joten käväisepä silloin katsomassa Vantaan kaupungin kesätyöpaikkojen haussa osoitteessa http://www.tyonhaku.vantaa.fi/. Kesätyöpaikkoja jaettaessa etusijalla ovat kirjastoalan opiskelijat.
Luetaako kiina ylhäältä alaspäin? Selvitin netistä sanan kiinalaisin merkein. Haluaisin tatskata ne niskaan ylhäältä alaspäin. Netissä ne oli kirjoitettu… 1124 Kiinan kieltä on kirjoitettu ajankohdasta ja tarkoituksesta riippuen ylhäältä alas (jolloin suuntana on oikealta vasemmalle) ja horisontaalisesti joko vasemmalta oikealle tai oikealta vasemmalle. Nykyisin käytössä oleva muoto lienee sama kuin suomessa eli vasemmalta oikealle, mutta koska löytämästäsi sanasta ei voi olla varma ja kyseessä on niinkin pysyvä asia kuin tatuointi, kehotan tarkistamaan asian (ja sanan oikeellisuuden yleensä!) jollakin kiinan kielen taitajalla. Jollet tunne ketään joka osaisi kiinaa todella hyvin, asiaa kannattaa tiedustella vaikkapa Suomi-Kiina-seuralta, sähköpostiosoite kiinaseura@lasipalatsi.fi. Muita mahdollisia tahoja ovat mm. kiinan kielen opettajat, joita löydät esim. yliopistoilta ja joiltakin...
Onko thomas brezinalla minkä niminen vaimo? Milloin he menivät naimisiin? 1124 Thomas Brezina ei ole naimisissa eikä hänellä ole myöskään lapsia. Tässä vielä joitakin tietoja: synt. 30.1.1963 Wienissä, 1,76 cm pitkä, 62-66 kg, silmät ruskeat, kengännumero 41-42.
Tervehdys, ajattelin tiedustella että missä vaiheessa kokoelmani "Huulilla, nolo tuuli" joka on ilmestynyt ntamolta 2009 kesällä tulee kirjastoon? 1124 Ko. teosta on tilattu useaan kirjastoon pääkaupunkiseudulla jo elokuun puolivälissä joten ei odottelu varmaan enää kauan kestä. Tarkkaa päivää kirjan valmistumisesta lainauskuntoon emme voi ennustaa.
Etsin kirjaa, joka käsittelee niitä esperantonharrastajia, jotka joutuivat 1930-luvun Saksassa natsien vainon kohteeksi. Kirja on muistaakseni… 1124 Ulrich Lins on kirjoittanut esperantonkielisen teoksen La dangera lingvo: studio pri la persekutoj kontrau esperanto. Tämä teos on aikanaan kuulunut Oulun maakuntakirjaston kokoelmiin. Saksankielinen käännös löytyy Tampreen yliopiston kirjastosta: Lins, Ulrich: Die gefährliche Sprache : die Verfolgung der Esperantisten unter Hitler und Stalin. Gerlingen : Bleicher, 1988.
Onkohan Nils Ferlinin runoa Vilse suomennettu? Jos on, niin mistä voisin saada sen käsiini? Runo on ilmestynyt ruotsiksi kokoelmassa Goggles (1938). 1124 Näyttää siltä, että ainoa kysymäsi runon suomennos sisältyy kokoelmaan : FERLIN, Nils : Surkimuksen lauluja ; Outolainen ; Lasit. Tornio 1990. (Harhaan, s.143. Suomentaja Leo Saukkoriipi.) Saatavuus Helmetissä: http://www.helmet.fi/record=b1241692~S9*fin Mainio tietokanta hakea runosuomennoksia on Linkki maailman runouteen, Lahden kaupunginkirjasto-maakuntakirjaston tuottama käännösrunoaiheinen viitetietokanta, joka sisältää yli 20 000 viitettä maailmanlyriikan suomennoksiin antiikin ajasta nykyaikaan. http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/