Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Tietoa ja historiaa kauppallisista lainakirjastoista? 1113 Ilkka Mäkinen on tehnyt väitöskirjan: "Nödvändighet af LainaKirjasto" : modernin lukuhalun tulo Suomeen ja lukemisen instituutiot / Julkaisutiedot Helsinki : Suomalaisen kirjallisuuden seura, 1997 Väitöskirja, Tampereen yliopisto. http://www.uta.fi/laitokset/kirjasto/vaitokset/1997/32.html Helsingin Sanomat 8.9.1997 kirjoittaa väitöskirjasta mm. seuraavasti: "Ilkka Mäkinen kirjaa perusteellisesti lukuhalun todelliset, kuvitellut, pelätyt tai toivotut ilmaukset Suomessa kansankirjastojen yleistymiseen 1870-luvulle asti ja summittaisesti nykyhetkeen. Ylempien luokkien suljetut lukuseurat erosivat kaupallisista maksullisista kirjastoista ja kansalle tarkoitetuista holhoavista lainakirjastoista." Kannattaa siis tutustua Mäkisen väitöskirjaan...
Taas! Kysyisin kirjailija sophie kincellasta. minkä maalainen on? minkä ikäinen on? mitä suomalaisia kirjoja häneltä löytyy? löytyykö häneltä nettisivuja? entä… 1113 Hei vaan! Sophie Kinsella, oikealta nimeltään Madeleine Wickham, on britti ja asuu Lontoossa. Suosittu chick lit -kirjailija on syntynyt vuonna 1969, eli hän täyttää tänä vuonna 39 vuotta. http://fi.wikipedia.org/wiki/Sophie_Kinsella http://www.wsoy.fi/index.jsp?c=/author&id=1090 Kinsellalla on internetsivut, joille pääset tästä linkistä: http://www.randomhouse.com/bantamdell/kinsella/ Sophie Kinsella tunnetaan erityisesti Himoshoppaaja-kirjasarjastaan. Kaikkiaan häneltä on suomennettu kahdeksan teosta. Kaikki suomennokset ovat ilmestyneet WSOYn julkaisemina. Teoksia on saatavilla sekä kirjakaupoissa että kirjastoissa. Itäkeskuksen Kinsella-tilanteen voit tarkistaa Helmet.fi -aineistotietokannasta. http://www.helmet.fi/
Etsin kihlausilmoitusta vuodelta 1914 Helsingissä.Mistä löydän luettelon sanomalehdistä jotka ovat tuolloin ilmestyneet? 1113 Seuraavat lehdet, jotka ovat ilmestyneet joko kokonaan tai osin vuoden 1914 aikana löytyvät mikrofilmattuina Helsingin kaupunginkirjaston Pasilan kirjaston uutisalueen varastosta. Niitä voi käydä vapaasti lukemassa ja niistä voi myös ottaa mikrofilmikopioita. Dagens tidning 7.12.1911-19.3.1914 Etelä-Suomen sanomat 2.1.1914-21.11.1914 Finlands allmänna tidning 3.1.1820-31.12.1931 Helsingin kaiku 1903-1916 Helsingin sanomat 24.9.1904- Hufvudstadsbladet 5.12.1864- Nya pressen 2.1.1906-19.3.1914 Työmies 2.3.1895-12.4.1918 Uusi Suometar 4.1.1869-31.12.1918 Veckobladet 23.11.1892-28.4.1917
Missä Pentti H. Tikkasen kaukopartioita koskevassa kirjassa esiintyy hahmo nimeltä luutnantti Romu? 1113 Kyseistä luutnantin nimeä en valitettavasti löytänyt käsillä olevista Tikkasen sotakirjoista. Pentti H. Tikkanen on kirjoittanut seuraavat kaukopartiokirjat: Valiosissit kaukopartiossa, Kaukopartiosissit rautateillä, Marskin kaukopartioritarit, Viimeiset kaukopartiot, Lapin kaukopartiot, Idässä palaa, Sissejä ja partisaaneja, Sissit erikoistehtävissä ja Päämajan sissit. Kirjojen saatavuustiedot osoitteessa http://www.helmet.fi/search~S9*fin/X. Nimen löytymisessä voisi Maanpuolustuskorkeakoulun kirjasto http://www.mpkk.fi/fi/kirjasto/aukiolo/ auttaa.
Luin joskus 90-luvun lopussa novellikirjaa (luultavasti nuorille suunnattua) jossa oli novelli tytöstä, joka muistutti tavaratalon mallinukkeja. Loppujen… 1113 Novelli on nimeltään "Marian maailma", ja se sisältyy Ritva Toivolan novellikokoelmaan Vampyyrimuoti: Fantastisia kertomuksia (Karisto 1996).
Miten seuraava lainaus on suomennettu? "The happiest youth, viewing his progress through, What perils past, what crosses to ensue, Would shut the book, and sit… 1113 Paavo Cajander suomensi nuo rivit Shakespearen näytelmän "Henrik IV" toisen osan kolmannesta näytöksestä näin: "Oi, jos tuon vois nähdä, Niin itse miekkoisinkin nuorukainen, Nuo kaikki nähdessään, nuo menneet vaarat Ja tuskat tulevat, löis kirjan kiinni ja istuis oottamaan vaan kuolemaansa!" Suomennos julkaistiin vuonna 1944 nimellä "Kuningas Henrik IV". Matti Rossin suomennos samasta kohdasta kuuluu seuraavasti: "Jos sen voisi nähdä, onnellinen nuori, jonka lehtii ajan kulkua ja lukee koetuista vaaroista ja niistä, joita kohti mennään, löisi kirjan kiinni ja kuolisi pois niiltä istumilta." Suomennos on vuodelta 2004 ja näytelmä sai tällä kertaa suomeksi nimen "Henrik IV". Lähteet: https://finna.fi Shakespeare, William: Kuningas Henrik IV...
Kysyisin, onko Ezra Poundin runoja "A Girl" ja "Silet" suomennettu, ja jos on, niin mistä kokoelmasta ne löytyisivät? Kiitos etukäteen! 1113 Ezra Poundin runon "A Girl" suomennos "Tyttö" sisältyy teokseen "Personae. Valikoima runoja 1908 - 1919" (Otava, 1976). Kokoelman runot on suomentanut Tuomas Anhava. Poundin runon "Silet" suomennosta on kysytty palvelustamme aikaisemminkin (17.1.2013). Tuolloisesta vastauksesta käy ilmi, että runoa ei ole suomennettu. Lähteet: http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/ Pound Ezra: Personae (Otava, 1976)
Ovatko Måns Gahrton ja Johan Unenge kirjoittaneet Eva ja Adam kirjat yhdessä ? ja muuta tietoa heistä..? 1113 Måns Gahrton on Eva & Adam -kirjojen kirjoittaja, Johan Unenge niiden kuvittaja. Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa kyseisistä miehistä on tiedusteltu useaan otteeseen ja niihin on vastattu kattavasti. Saat aiemmat vastaukset esiin kirjoittamalla Kysy kirjastonhoitajalta -palvelun kysymyskenttään kirjailijan nimen (esim. Gahrton Måns) ja klikkaamalla painiketta "Katso, onko kysymykseen vastattu aikaisemmin". http://www.kirjastot.fi/fi-FI/kysy
Kuka Rooman keisari opetti (poikaansa), että "kaikki korret leikataan samanpituisiksi", ja tämä tilanne mahdollistaisi hallitsemisen. 1113 Rooman hallitsijoista voisi kyseeseen tulla vuosina 535-509 eaa. vallassa ollut Lucius Tarquinius, joka sai tekojensa vuoksi lisänimen Superbus, Röyhkeä. Tarquinius oli yrittänyt valloittaa rynnäköllä läheistä Gabiin kaupunkia, mutta joutui vetäytymään sen muureilta ja menetti mahdollisuutensa kaupungin piirittämiseen. Lopulta hän kävi Gabiin kimppuun viekkauden ja petoksen avulla: yksi Tarquiniuksen pojista, Sextus, pakeni Gabiihin, niin kuin he olivat keskenään sopineet, ja siellä valitti joutuneensa kärsimään isänsä sietämättömästä julmuudesta. Gabiilaiset ottivat hänet ystävällisesti suojiinsa ja uskoivat, että Sextuksen avulla sota saataisiin pian siirtymään Gabiin porteilta Rooman muureille. Pian Sextus Tarquinius oli Gabiissa yhtä...
Mistä löytyisi tietoa Norjan oikeusjärjestelmästä ? 1113 Parhaiten löydät tietoa Norjan oikeusjärjestelmästä Eduskunnan kirjastosta, yhteystiedot saat osoitteesta http://www.eduskunta.fi/kirjasto. Eduskunnan kirjaston sivuilla on myös linkkejä tietokantoihin. Kirjasto on avoin kaikille. Eduskunnan kirjaston Elki-tietokannasta Internetistä (http://www.eduskunta.fi/kirjasto/Elki/elki.html) löytyy virallistietoa eri maista. Norge.no -palvelun Lov och Rett -sivut osoitteessa http://www.norge.no/andrelenker/lovogrett/ sisältävät linkkejä oikeusjärjestelmää ja lainsäädäntöä käsitteleviin aineistoihin, mm. sivulle http://www.domstol.no (norjaksi). Englanniksi on tietoa esim. osoitteessa http://www.lexadin.nl/wlg - valitse legislation ja sieltä Norja.
Mistä saan tietoa Eeva Tenhusen kirjasta Kuolema savolaiseen tapaan?? 1113 Eeva Tenhusen Kuolema savolaiseen tapaan kirjan 1. painos ilmestyi 1976. Kirjallisuusarvosteluja -sarjassa B, johon on koottu suurimmissa sanomalehdissä olleita kirja-arvosteluja, on myös kyseisen kirjan arvosteluja: 1976:11-12, s.924 ja 1977:1, s. 24, 25, 42, 50. Lisäksi Joensuun kaupunginkirjaston Pohjois-Karjala -kokoelmasta löytyvät artikkelit sanomalehti Karjalaisesta 3.10.1976 ja sanomalehti Pohjois-Karjalasta 5.11.1976. Lisäksi löytyy yleisartikkeleita: Ruumiinkulttuuri 1995:2, s.14-19, 51 ja Ruumiinkulttuuri 1994:1:14-16, 51 ja Kodin kuvalehti 1997:5 (Ks. tietokanta Aleksi ja kirja Suomen kirjailijat 1945-1980, s.687). Kirjallisuusarvostelujen B-sarjaa ja aikakauslehtiä saa lainaksi, sanomalehtiartikkeleista lähetämme kopioita....
Mitä sukunimi Nivala tarkoittaa? 1113 Sukunimi Nivala juontuu talon nimestä. Nivala-nimisiä taloja tunnetaan 1700-luvun lopulta useilta paikkakunnilta erityisesti nykyisen Pohjois-Pohjanmaan alueelta, mutta myös muualta Suomesta. Nimen kantana on sana niva, jonka merkityksiä ovat virtapaikka joessa, koski ja joen ylityspaikka. Mikkonen, Pirjo - Paikkala Sirkka: Sukunimet (Otava 2000. ISBN.951-1-14936-9). Siikajokilaakson asutuksen synty.
Onko hapen hengittäminen terveellistä vain jos sitä hengittää ilmana typen kanssa? 1113 Happi voi vahingoittaa soluja. Liiallisen hapensaannin kohdalla puhutaan hyperoksiasta eli happimyrkytyksestä. Se voi johtaa kehukojen vahingoittumiseen, muutoksiin silmissä ja keskushermostohäiriöiden aiheuttamiin kouristuksiin. Hapen soluja vahingoittava vaikutus riippuu osapaineesta, eli siitä kuinka suuri osa keuhkokudokseen kohdistuvasta ilmanpaineesta johtuu hapesta, sekä ulkoisesta paineesta. Normaalista hengitysilmasta happea on noin 21 prosenttia. Tyypi tai muut ilman kaasut eivät suoraan vaikuta hapen terveysriskeihin. Ilman muita kaasuja hapen osapaine toki nousee, mutta vaarallisuus riippuu kokonaispaineesta. Puhdas happi on vaarallista, jos ympäristön paine on sama kuin normaali ilmanpaine tai sitä suurempi. Kun puhdasta...
Löytyykö jostain selkeät tiedot, miten mitäkin ruokaa voi käyttää viimeisen käyttöpäivän jälkeen? 1113 Pakkausmerkintöjä on kahdenlaisia: parasta ennen ja viimeinen käyttöpäivä. Ne eroavat toisistaan siinä, että parasta ennen tuotetta voi kyllä käyttää pakkaukseen merkityn päivän jälkeen, mutta valmistaja ei takaa sen olevan parhaimmillaan. Tuotteessa voi olla haju, maku tai ulkonäköhaittoja, mutta se ei ole terveydelle vaarallista. Viimeinen käyttöpäivä on todellakin viimeinen päivä, jolloin tuote on ravinnoksi kelpaavaa. Sen jälkeen sitä ei saa myydä eikä jakaa edelleen. Syömistä ei suositella, mutta kukin aikuinen toimii omalla vastuullaan. Saa syödä sivusto  ja Ruokatieto Jos kuivaa ruokatavaraa heitetään pois, se menee biojätteeseen (ja pakkaukset lajinsa mukaan muovi- tai kartonkijätteeseen. Kompostiin ei kannata...
Miksi kirjastojen yleisöpäätteistä ei voi varata aineistoa, kuten kirjastosta missä pääte on, vaan pitää kirjoittaa varaus varauslapulle? Pystyykö koneilta… 1112 Pääkaupunkiseudun neljän kunnan (Helsinki, Espoo, Vantaa ja Kauniainen) nykyinen järjestelmä on kuvailemasi, eli yleisöpäätteillä varauksen voi kohdistaa vain sen kirjaston aineistoon, missä kulloinkin varauksen tekee. Järjestelmätason varausta eli varausta joka kohdistuisi teoksen kaikkiin niteisiin ei voi toistaiseksi tehdä. Paperilappuja kirjoitellaan, kun henkilökunta tekee varauksia toisten kirjastojen aineistoon. Laput voi välttää, jos pyytää henkilökuntaa varaamaan suoraan omalle kortille, jolloin varausilmoitus tulee sieltä kirjastosta, minne varaus on tehty. Jos ei kirjaa halua kyseistä kirjastosta noutaa, voi ilmoituslapussa olevaan numeroon soittaa ja pyytää lähettämään sen lähikirjastoon. Miksi systeemi ei voisi olla...
Hyvä Kirjastonhoitaja, pettyneenä huomasin ettei tänä vuonna ole lainkaan joulukalenteria. Olemme monta vuotta seuranneet hienoa työtänne, odottaneet joulua… 1112 Ihan turhaan olet pettynyt, sillä voin kertoa sinulle ilouutisen : kyllä joulukalenteri on. Sinne pääset vaikka Auran kirjaston etusivulla olevasta linkistä: http://www.aura.fi/kirjasto (ja siellä jouluinen kalenterikuva) tai http://joulukalenteri.positiivarit.fi/ . Kalenterin teemme tänä vuonna nyt toista kertaa yhteistyössä Positiivarit-nimisen yrityksen kanssa. Mutta itse kalenterin runot ja ulkoasu ovat edelleen samojen tekijöiden käsialaa. Tunnelmallista joulun odotusta joulukalenterin parissa!
Gootit, ei kansa vaan kultuuri. 1112 Ainakin Nuorisotiedon kirjaston suomenkielisistä lehtiartikkeista löytyy muutamia, joissa goottiutta on käsitelty: City-lehti 11/2003: Heimo-Helsinki / Halminen Laura Ylioppilaslehti 3/2004: Pohjoisen koleat gootit / Jemina Staalo Internethaut voi aloittaa vaikkapa Wikipediasta, siellä on goottien historiaa sekä muinaisen kansan että samannimisen alakulttuurin osalta mittavasti. http://fi.wikipedia.org/wiki/Etusivu
Voitko laittaa tämän eri muotoon? : Lauran elämä on täydellistä. Perhe on vihdoin päässyt tilavampaan asuntoon, pikkusisko on lakannut kiljumasta… 1112 Tekstisi on suora lainaus kirjakaupan mainoksesta. Jos käytät sitä esim. esitelmässä, sinun on kerrottava, mistä olet sen ottanut. Parhaiten saat omannäköistä tekstiä lukemalla kirjan ja miettimällä tapahtumat sitä kautta. Lue vaikka luku kerrallaan ja kerro lyhyesti, mitä kussakin luvussa tapahtuu.
Tein tänään 26.5. netissä Helmetin kautta varauksen, johon vahingossa merkitsin väärän noutokirjaston. FAQ osastonne mukaan noutokirjaston voi muuttaa, mutta… 1112 Noutopaikan muuttaminen on mahdollista niin kauan, kuin olet vielä varausjonossa. Sen sijaan varausta, joka on jo tarttunut kiinni johonkin niteeseen, ei voi enää muuttaa. Toisin sanoen varaamasi aineisto lähetetään niiden tietojen perusteella, jotka järjestelmästä löytyvät. Jos siis varaamasi aineisto ehtii jo lähteä liikkeelle tai saapua jonnekin, ei noutopaikkaa enää voi muuttaa. Tässä ohjeet varausjonossa olevan varauksen noutopaikan muuttamiseksi vaihe vaiheelta: 1. Kirjaudu HelMet-järjestelmään pääsivun www.helmet.fi kohdasta Omat tietoni. 2. Klikkaa sen jälkeen kohtaa, jossa kerrotaan, mitä varauksia sinulla on voimassa. 3. Sen takaa avautuvassa näkymässä on sarake Noutokirjasto, jonka alla on kunkin tekemäsi varauksen noutopaikka...
Mikä on Aku Ankan suosiman Sihi-juoman englanninkielinen nimi? 1112 Aku Ankan toimituksesta kerrottiin, että Sihi-juoma on englanniksi "Soda Pop". Kuvia aiheesta löydät esimerkiksi teoksesta "Yrittänyttä ei laiteta. Barksin tarinoita suomen kielellä" (Helsinki Media 2001) Katso ko. teokseen sisältyvä tarina "Höyhensarjan mestari".