Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Mikä lapsille suunnattu tietokonepeli on kyseessä? Muistan pelanneeni sitä vuosituhannen taitteessa. Pelin tai päähenkilön nimi on Robinson Crusoe tai jokin… 1039 Voisiko kyseessä olla "Robinson : jännittävä henkiinjäämispeli" (Young Genius 1999)? Siinä päähenkilö on tosin ihminen, ei eläin. Muita vanhoja autiolle saarelle sijoittuvia pelejä ovat myös  "Bing-Bong-saaren aarre : pääosissa Moppi ja Jehu" (2001) Moppi ja Jehu etsivät Bing-Bong-saarelle piilotettua aarretta. Saaren prinsessa Leila apunaan he taistelevat merirosvokapteeni Kenkkua vastaan. ja "Gilbert ja kemystinen saari" (1999) Lohikäärme Gilbert on joutunut mystiselle saarelle, jolta hän voi selviytyä vain kemian taitojensa ja mielikuvituksensa avulla. 
Mistä löydämme MANDA:n kirjastotunnukset? Internetistä. 1038 Allaoleva linkki vie suoraan Linnea-palveluiden Manda-sivulle: http://www.lib.helsinki.fi/yhteistietokannat/manda.html Linnea-palveluiden kotisivulta http://www.lib.helsinki.fi/linnea löytyy tietokantainformaation lisäksi monenlaista hyödyllistä tietoa Linnea-palveluista. Kannattaa tutustua!
Minulla on koossa tietokirjan ainekset. Miten pitäisi menetellä saadakseni kirjan eteenpäin eli kustantajalle ? Onko aiheesta olemassa jotain oppaita näin … 1038 Pääkaupunkiseudun aineistotietokanta Plussasta http://www.libplussa.fi löytyy asiasanayhdistelmällä "julkaisun laadinnan oppaat" muun muassa seuraavat teokset: Niinikangas Vesa Ajatukset käyttöön - julkaisijan käsikirja sekä Pesonen Soili Julkaisun tekeminen - julkaisuntekijän peruskirja. Saatavuustiedot selviävät myös Plussasta. Www-sivulta http://www.internetix.ofw.fi/opinnot/opintojaksot/0viestinta/kirjanteki… löytyy Opas historiikin tekijöille, josta lienee hyötyä kirjan julkaisijalle yleisestikin. Kirjakustantajien yhteystiedot löytyvät sivulta http://www.booknet.cultnet.fi kohdasta Osoitteita.
Minulla on 3 kirjaa lainassa ja en ole ehtinyt niitä lukemaan. Miten mun pitäisi toimia, että saisin jatkoaikaa kuukauden lisää, jos joulun seutuun ehtisin… 1038 Tässä vaihtoehtoja: 1. Ota kirjasi ja korttisi, tule kirjastoon ja uusi lainasi. 2. Ota vain korttisi ja tule kirjastoon uusimaan lainasi. Hyöty edelliseen nähden: ei tarvitse kantaa kirjoja. Haitta: jos kirjoista on varauksia ei niitä voi lainata uudestaan ja ne pitää palauttaa erikseen. 3. Soita Helsingin kaupunginkirjaston lainojen puhelinuusintaan 0600-060504. Hyöty: helppoa. Haitta: maksaa (5,80 mk minuutti + ppm) Mitä et voi vielä pääkaupunkiseudun kirjastoissa tehdä: Aineistoa ei toistaiseksi voi vielä uusia netin kautta.
Löytyykö kirjaa/kirjoja suomen ja englannin kielellä, joka/jotka käsittelevät myynnin ohjaamaista ja mittaamista (tuotteet/konseptit/ratkaisut) 1038 Etsin aiheesta viitteitä Kauspunginkirjaston Plussa-tietokannasta http://www.libplussa.fi/ , mutta hakusanoilla myynti ja ohjaus/mittaus ei viitteitä löytynyt. Jatkoin hakua sitten vain sanalla myynti ja rajasin haun kirjoihin. Tulokseksi sain 101 viitettä, joista muutamia tuoreimpia poimintoja: Plussa: - Jobber: Selling & sales management (2000) - Sarasvuo: Myynnin korkeajännitys (1998) - Nieminen: Menestyvä myyjä (1997) - Moncrief: Sales management: strategy, technology, skills (1997) Näiden saatavuuden voi tarkistaa em. Plussa-tietokannasta. Linda-tietokannasta löysin lisäksi seuraavanlaisen viitteen, jota ei kuitenkaan ole kaupunginkirjaston kokoelmissa. Siitä voi tehdä kirjastossa kaukolainapyynnön. Linda: - Hakala:...
Miten kirjoitetaan nimi Dimitri Shostakovitch? Juhlaviikkojen esitteessä se on kirjoitettu Shostakovitsh. Kyseessä levy The Jazz Album 1038 Kansallisen, eli suomalaisen translitteroinnin sääntöjen mukaan nimi tulee kirjoittaa Šostakovitš. Ensimmäinen ja viimeinen s-kirjain ovat hatullisia. Jos pakottavat painotekniset tms. seikat vaativat, hattu-s voidaan korvata sh:lla. Jos siis hattu-s ei onnistu, voidaan kirjoittaa Shostakovitsh.
Mikä kustantamo on julkaissut Harry Martinsonin Runoelman: Aniara? 1038 Kirjan on ruotsiksi julkaisuut Bonnier. Suomenkielinen käännös (Aila Meriluodon) on WSOY:n. Kirjaa on saatavilla ainakin kirjastoista.
Isäni pyynnöstä etsin tietoa eversti Blickistä ja hänen komennuksessaan olleiden sotilaiden toiminnasta jatkosodassa kesällä 1941 Tyrjässä ja Lahdenpohjassa… 1038 Robert Brantbergin kirjassa Sotakenraalit (1998) esiintyy myös Aarne Blick (1894-1964). Puolustusvoimien tietokanta Sota-arkisto http://www.sota-arkisto.fi/ on tässä yhteydessä varteenotettava lähde. Puolustusvoimilla on muitakin tietokantoja, mm. Suomen sodissa 1939-1945 menehtyneiden tiedosto http://tietokannat.mil.fi/ Turun kaupunginkirjaston verkkokirjastossa voit selata, osoitteessa http://borzoi.kirja.turku.fi/Intro?formid=t_form2&sesid=1066900233 Asiasanalla jatkosota pääset hyvään alkuun.
Mistä löytyisi paljon tietoa K.A.Applegatesta? 1038 Eniten tietoa Katherine Alice Applegatesta löytyy Mervi Kosken toimittamasta kirjasta Ulkomaisia nuortenkertojia 1: Goosebumpsien kauhusta Tylypahkan taikaan. Frank-monihaun mukaan kirja löytyy myös Nurmijärven kirjastosta. Wsoy:n sivuilla http://www.wsoy.fi/index.jsp?c=/author&id=312on on myös jonkin verran tietoja kirjailijasta, samoin suomenkielisessä Wikipediassa osoitteessa http://fi.wikipedia.org/wiki/K._A._Applegate.
Tämä pätkä on Danten Jumalaisesta näytelmästä: Och sedan han med glättig min lagt handen i min, och gett mig tillförsikt ånyo, förde han mig in i det doldas… 1038 Nämä säkeet löytyvät I osasta Helvetti laulusta 3 säkeet 19-21. Danten Helvetin suomennos löytyy painettujen teosten lisäksi myös Internetistä Kuusankosken kirjaston Pegasoksesta, http://www.kirjasto.sci.fi/ . Sieltä löytyvä käännös on Eino Leinon. Laulu kolme, http://www.kirjasto.sci.fi/dante/divina/divina1.htm#03 .
Etsin levytystä Pop-Oz musikaalista. Missä kirjastossa se mahtaisi olla? 1038 The Pop-Oz -diskomusikaalin, joka perustuu L. Frank Baumin The worderful wizard of Oz -kirjaan, on säveltänyt Kalevi Rothberg. Se on levytetty ainakin vuonna 1979, jolloin musikaalia esitti Turun kaupunginteatteri. Yleisissä kirjastoissa levytystä ei ole. Musikaali on Näytelmäkulman kokoelmissa, joka lainaa kokoelmiaan pääasiassa teattereille. Kannattaa kysyä lainausmahdollisuuksia heiltä: http://www.dramacorner.fi/index.php?option=com_content&task=view&id=18&…
Onkohan pääkaupunkiseudun kirjastoihin tulossa näitä uusia englanninkielisiä kirjoja: Patterson, James: Cross Country (2008) Cornwell, Patricia: Scarpetta … 1038 Cross Country on tilattu pääkaupunkiseudulle ja on siis tulossa kirjastoihin. Arvioitu julkaisuaika on ollut marraskuun alussa, mutta teos ei ehkä ole vielä ilmestynyt. On siis tulossa kirjastoihin, tarkkaa päivää on kuitenkin vaikea arvailla. Scarpetta on niin ikään ennakkotilattu, teoksen arvioitu ilmestymisaika on marraskuun lopussa. Teos ehtinee kirjastoihin vuoden 2009 keväällä.
Onko Valkoinen masai kirjan jatkoille Valkoisen masain tytär ja ja Valkoisen masain paluu tiedossa suomenkielisinä ja milloin kenties ilmestyvät suomennettuna? 1038 Kustantaja WSOY ei ole ilmoittanut mitään joten ainakaan heillä ei taida olla suunnitelmissa julkaista jatko-osia. Pitäisi kysyä kaikilta mahdollisilta kustantajilta heidän aikeistaan. Kustantajilla on useimmiten nettisivut, siellä olevien yhteystietojen kautta voisi koittaa saada tiedon irti kaikilta. Tässä linkki josta pääsee eteenpäin: http://www.kustantajat.fi/ sekä http://www.kirjastot.fi/kirjallisuus/kustantajat/
Löytyykö mistään vantaan kirjastosta elokuvaa Sininen Laguuni ? 1038 Valitettavasti kyseistä elokuvaa ei näyttäisi löytyvän mistään Suomen kirjastosta. Voit esittää hankintatoiveen omalle kirjastollesi aineiston hankkimisesta mm. internetin kautta https://www.vantaa.fi/i_form.asp?path=1;217;539;10990&voucher=26E72B78-…
Voiko kirjan laina-aika todellakin ulottua ensi tammikuulle? Olen uusinut lainan kolme kertaa netissä ja viimeisellä kerralla tuli eräpäivä ensi vuodelle. 1038 Helsingin kaupunginkirjaston remonttiin menevien kirjastojen aineistolla on tavallista pidemmät laina-ajat. Esimerkiksi Oulunkylän 19. heinäkuuta remontin takia noin neljäksi kuukaudeksi suljettavan kirjaston laina-ajat jatkuvat pisimmillään ensi vuoden tammikuulle asti. Tietoa Oulunkylän kirjaston remontista: http://www.lib.hel.fi/Page/28260a68-aa56-41c8-9061-30d450cb37e6.aspx?gr…
Tuli vain tässä mieleen: tiedättekö mistä voisin saada käsiini Venäläinen TOIVEKONSERTTI 5 / KELTAISET lehdet-levyn tai muita V. Mihailjukin tekemiä levyjä… 1038 Vasil Mihailjuk (1929 – 2003) oli ukrainalainen säveltäjä ja kuoronjohtaja. Vaatimattomista oloista lähtenyt, musiikillisesti lahjakas Mihailjuk päätyi toisen maailmansodan aikana sotilasorkesteriin. Tästä alkoi hänen musiikkiuransa, joka kesti yli 50 vuotta. Mihailjuk sävelsi noin 200 laulua, joista monet olivat suosittuja. Huikea menestys – myös kansainvälisesti - oli hänen laulunsa ”Tšeremšina” (”Tuomi”). Tämä laulu on levyllä ”Keltaiset lehdet: venäläinen toivekonsertti”. Levy on Kuopiossa varastokirjastossa. Jos haluat, voit tilata sen sieltä kaukolainaan lähikirjastosi välityksellä. Tilauksen voi tehdä myös täyttämällä Internetissä olevan lomakkeen http://www.lib.hel.fi/forms/kaukopalvelupyynto.asp . Mutta ”Tšeremšinan” voit...
Mistä saisin tieystä artikkelista kopion Vaasa-lehdessä 21.5.1959 ? 1038 Voit tehdä kaukolainatilauksen artikkelista omassa kirjastossasi tai mennä itse Turun yliopiston kirjastoon, jossa Vaasaa on mikrofilmattuna. Mikrofilmatut lehdet ovat muuton aikanakin käytettävissä http://kirjasto.utu.fi/ajankohtaista/muuttotiedote9.html Kaukolainaus on maksullista http://www.raisio.fi/kirjasto/asiakkaana-kirjastossa/fi_FI/maksut/
Tarvitsen gradua varten taustatietoa venäläisistä lastenkirjallisuuden kääntäjistä. Graduni liittyy Viiru ja Pesonen -sarjan ruotsi-venäjä käännöksiin… 1038 Olet varmaan itsekin koettanut löytää Internetistä tietoa kyseisistä kääntäjistä ja tullut samaan tulokseen kuin minä: kaikki kolme ovat ansioituneita kääntäjiä, mutta tietoa heistä ei juuri löydy. Jokaisella kääntäjällä näkyy kuitenkin olevan verkossa sähköpostiyhteys. Voisit varmaan kirjoittaa heille itselleen ja kysyä asioita, joita haluat tietää. Tässä osoitteita: ALEKSANDRA POLIVANOVA lista käännöksistä ja sähköpostiyhteys http://www.swedlit.ru/node/15 lista käännöksistä myös http://read.ru/interpreter/249/ VIKTORIJA PETRUNITŠEVA sähköpostiyhteys: http://www.swedlit.ru/node/65 lista käännöksistä http://read.ru/interpreter/244 MARIJA LJUDKOVSKAJA sähköpostiyhteys http://www.swedlit.ru/node/68 lista käännöksistä myös http://read....
Arvoisa kirjastonhoitaja Voisitko kertoa minulle, millä perusteella kirjastoihin hankitaan kotimaista kaunokirjallisutta. Suurten kustantamojen kirjailijat… 1038 Jyväskylän kaupunginkirjasto - Keski-Suomen maakuntakirjaston aineistonvalintaperiaatteet löytyvät verkkosivultamme http://www.jyvaskyla.fi/kirjasto/kokoelmat/aineistonvalinta. Kirjastoon ostetaan suurten ja pienten kustantajien kaunokirjallisuutta. Omakustanteita hankitaan pääsääntöisesti Keski-Suomen alueelta. Keskisuomalaisten kirjailijoiden teoksia hankitaan myös kirjaston maakuntakokoelmaan http://www.jyvaskyla.fi/kirjasto/keskisuomi/maakuntakokoelma. Kaikkea ilmestynyttä kirjallisuutta suurikaan kirjasto ei voi ostaa. Suomessa on kattava kirjastoverkko, jota asiakkaat voivat hyödyntää; jos omasta kirjastosta teosta ei löydy, on mahdollista saada seutu- tai kaukolainoja muista kirjastoista. Myös hankintaehdotuksia kirjastoon voi tehdä...
Mikä on ruotsalaisen sananlaskun "Alltid vilar en oxe medan den andra drar" suomenkielinen vastine? 1038 Tietolähteistä ei löytynyt vastaavaa sananlaskua suomalaisista fraasisanakirjoista ja sananparsioppaista. Vastaava sananlasku suomeksi voi olla myös ihan muilla sanoilla kuin ruotsinkielisessä versiossa. Mutta vastavuoroisuudesta tässä luultavasti on kysymys. Sananlasku "Vuoroin vieraissa käydään" voisi olla lähellä merkitystä. Painettujen lähteiden lisäksi internetissä on tietokantoja, joista voi etsiä. Kotimaisten kielten keskuksen murrearkiston sananparsikokoelmat: http://kaino.kotus.fi/korpus/sp/meta/sp_coll_rdf.xml Matti Kuusen kansainvälinen sananlaskujen luettelo http://lauhakan.home.cern.ch/lauhakan/fin/cerpfin.html