Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Löysin netistä Johannes Ittenin lainauksen väreistä, englanninkielisenä. Tarvitsisin suomenkielisen version. "Color is life, for a world without color seems… 811 Lauseet ovat Johannes Ittenin saksankielisen teoksen Die Kunst der Farbe englanninkielisestä käännöksestä. Suomeksi kirja on käännetty nimellä Värit taiteessa. Suomennoksen johdannossa lauseet on käännetty näin: ”Väri on elämää. Maailma ilman värejä olisi kuollut.(s. 8)" Tässä välissä on muutamia lauseita ja jatko on käännetty näin: "Kuten liekki synnyttää valon, niin valo synnyttää värin. (s. 8)". Tässä välissä on jälleen muuta tekstiä ja kysymäsi viimeinen lause lienee tämä: ”Niin kuin ääni antaa sanalle kirkkaan loiston, niin väri valaisee muodon sielun täyttämällä luonteellaan (s. 8)”. Ittenin Värit taiteessa -kirjaa on useiden kirjastojen kokoelmissa, mm. Kuopiossa.
Yläastevuosina luin vaikuttavan kirjan, joka oli jännittävä ja pelottava: en vain muista kirjan nimeä enkä tekijää. Tapahtumat sijoittuvat USA:an? Päähenkilö,… 811 Kyseessä on Davis Grubbin jännitysromaani "The Night of the Hunter" (1953), joka on suomennettu nimellä "Yön pahat silmät" (Gummerus, 1972). Kirjan tarina muistetaan nykyään paremmin Charles Laughtonin ohjaamasta film noir elokuvasta "Räsynukke" (1955), joka perustuu Grubbin teokseen. Elokuvan pääosassa oli Robert Mitchum: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Night_of_the_Hunter_%28film%29 Teoksen päähenkilö on papiksi tekeytynyt rikollinen Harry Powell, joka himoitsee entisen vankitoverinsa rahakätköä. Teoksen juonessa hyvän ja pahan, uskonnon ja synnin teemat kietoutuvat kiehtovalla tavalla. Tätä dualismia heijastaa Powellin sormiin kirjoitetut sanat: "Love" ja "Hate".
Mitkä ovat Bengt Pohjasen suomenkieliset kirjat? Ja onko niitä teillä hyllyssä. 811 Suomeksi Bengt Pohjaselta on julkaistu seuraavat kirjat: - Jopparikuninkaan poika - Väylänvarren trilogia: osat 1, 2 ja 3 - Saksan tuli polttaa : kertomus Lapin sodasta - Helvetin peräseinällä : samalla leirillä kuin Solzenitsyn - Suloinen Jeesus : biografia, legenda, kertomus - Huutavan ääni - Särjetty ikoni : kuunnelma - Poikkinaitu : kuunnelma - Konin hinta - Korpelan enkelit - Kolmen kyynärän Jumalat - Kristalliarkki - Lyykeri - Lumi kätkee kasvonsa huutoon : runoja Tornion kirjastoon on hankittu kaikki muut kirjat paitsi kaksi kuunnelmaa: Särjetty ikoni ja Poikkinaitu. Lapin kirjaston aineistohausta näet, ovatko kirjat hyllyssä vai lainassa: http://intro.rovaniemi.fi/Lappi?formid=find2&sesid=1202474035
Onko Nietzschen "Menschliches, Allzumenschliches" ilmestynyt suomeksi? 811 Nietzschen "Menschliches, Allzumenschliches" ei ole ilmestynyt suomeksi.
Löytyiskö kirjastosta sellaista kirjaa jossa annettaisiin ohjeita keittiön kaappien rakentamisesta ja asennuksesta. 811 Keittiökalusteiden rakentamisesta ja asennuksesta löytyy tietoa mm. seuraavista kirjoista: Corbett, Stephen: Suuri puutyökirja: käytännön käsikirja kotinikkareille (2004), Haxell, Philip: Nikkaroi kotiisi kaapit ja hyllyt (2005), Kuokkanen, Esko: Teen kodin kalusteet ((1995), Malin, Anne: Toimiva keittiö (2004) sekä Rakennustieto Oy:n julkaisusta Keittiön remontti (2008). Ohjeita löytyy myös lehdistä, mm. Tee itse –lehden numeroista 15/2005 (keittiöliite), 15/2007 s. 40-47 ja 18/2008 s. 16-21. Kaikki edellä mainitut kirjat ja lehdet löytyvät Kuopion kaupunginkirjaston kokoelmasta. Lisää kirjallisuutta voi hakea kirjaston verkkokirjastosta osoitteesta http://kirjasto.kuopio.fi/ . Tarkennetussa haussa voi etsiä aineistoa esim. asiasanoilla...
Onko olemaassa kirjaa jossa kerrotaan rottinkituolien punonnasta Kotka/Karhulan kirjastossa. 811 Kotkan kirjastossa on pari kirjaa, joista löytyy tietoa mm. rottinkihuonekalujen punonnasta: - Tunberg Britta, Huonekaluja kunnostamaan (2002) - Fredlund Jane, Kunnosta itse huonekalusi (2000)
Kysymys: Minkä maan laivastoa edusti Helsingissä 1952 vieraillut hävittäjäalus "Spitfire2 , joka oli Kaapelitehtaan laiturissa ja järjesti ilotulituksenkin. … 811 Uskon kyseessä olleen Ison Britannian (Royal Navy) alus HMS Swiftsure. Alus esiintyy mm. tässä kuvasarjassa vuodelta 1952: http://photo.net/photodb/folder?folder_id=777514 HMS Swiftsure saattoi Edinburghin herttuan aluksen Helsinkiin vierailulle. Löysin vierailusta tämän maininnan (jutun lopussa): http://www.guardian.co.uk/sport/1952/jul/27/athensolympics2004.olympicg…
Asun Vantaalla ja minut olisi otettu töihin Helsinkiin, mutta Helsingin kaupunki ei kuulemma enää palkkaa muualla kuin Helsingissä asuvia? Pitääkö tämä… 811 Ei pidä, asuinkunta ei vaikuta työpaikan saamiseen.
Minä vuonna kasvihuoneiden seinustalla kasvava neidonhiuspuu (Ginkgo biloba) on tullut Kaisaniemen kasvitieteelliseen puutarhaan? 811 Hiipivässä haamussa on kysymys kilpailusta, jossa joukkueiden tulee itse ratkaista tehtävät. Emme halua kysymyksiin vastaamalla pilata reilua kilpailua.
Paljonko on ollut hakijoita Tampereen ammattikorkeakoulun ensihoitajayksikköön v. 2011 ja paljonko on otettu opiskelijoita sisään? 811 Koulutusnetistä löytyvän tilaston mukaan (http://www.koulutusnetti.fi/files/amk_koulutustarjontas2012_cs.pdf) Tampereen ammattikorkeakoulussa ei vuonna 2011 alkanut lainkaan ensihoidon koulutusohjelmaa. Vuonna 2010 ensihoitoa opiskelemaan haki 1321 henkilöä, joista ensisijaisesti 527. Hyväksyttyjä oli 36. (http://www.koulutusnetti.fi/files/s2010_nuoret_ohjelmittain.xls) Vuonna 2012 aloituspaikkoja on 22.
Miten mahtaa olla suomennettu Jane Austenin Sense and sensibility -romaanin ensimmäisen luvun lopussa oleva kuvaus Marianne Dashwoodista: "She was sensible and… 811 Etsimäsi kohta Jane Austenin teoksesta "Järki ja tunteet" kuuluu Aune Brotheruksen suomentamana näin: "Hän oli ymmärtäväinen ja älykäs, mutta kiihkeä kaikessa. Hänen surullaan ja ilollaan ei ollut mitään rajaa." Muita suomennoksia tästä klassikosta ei ole. https://finna.fi http://www.pemberley.com/etext/SandS/chapter1.htm Austen Jane: Järki ja tunteet (WSOY,2011)
Onko Martha Sandersin Aleksanteri ja Taikahiiri (Tammi, 1972) -kirjaa saatavilla missään myynnissä? 811 Nettikaupoista kirjaa ei ainakaan suoraan näyttänyt löytyvän. Huuto.netissä osoitteessa http://www.huuto.net kirjaa näyttää olleen jossakin vaiheessa myynnissä, joten sitä kannattaisi seurailla, jos kirja vaikka tulisi uudelleen myyntiin siellä. Antikvariaateissa kirjaa saattaisi olla, sillä kaikki antikvariaatit eivät laita ainakaan kaikkia myymiään kirjojaan nettiin näkyville. Silloin tosin ei taida auttaa juuri muu kuin soitella tai lähettää sähköpostia eri antikvariaatteihin. Niitä löytyy esimerkiksi osoitteista http://www.tie.to/antikvariaatit/, http://www.antikvariaatit.net/sivutsuomi/jasenliikkeemme.html ja http://www.antikka.net/antikka.asp.
Osaisikohan kukaan kertoa mikä voisi olla lasten/nuorten kirjan ja kirjailijan nimi, joka oli suuri suosikkini lapsena ja jonka jäljet olen kadottanut. Olen… 811 Kyseessä voi olla Marjatta Kurenniemen Leenan sininen päivä (1975). Aivan täysin tuntomerkit eivät täsmää, mutta Rillikka-lehmän ja sen vasikan hoivaaminen ovat juonen kannalta keskeisiä. Aira Kuurinmaan Leikisti (1978) taitaakin olla tarkoittamasi teos. Siinä Mervi-tyttö hoitaa Kultasuu-vasikkaa ja juhannustakin vietetään.
Löytyykö Puolan Gdanskin kaupungista minkäänlaista suomenkielistä matkaopasta tai vaikka dvd- tai cd-levyä kaupungista ? Yritin surffailla kirjastoin sivuilla,… 811 Hei, Gdanskin kaupungista ei valitettavasti löydy suomeksi matkaoppaita HelMet.fi:stä. Suomenkielisiä Puolan matkaoppaita on pääkaupunkiseudun kokoelmissa muun muassa Päivi Erosen Puola : Itämeren rannoilta Tatran vuorille (http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1806128__Spuola%20matkaopp…), jossa Gdanskista on muutama sivu. Tätä opasta on sekä Sellossa että Myyrmäessä tällä hetkellä hyllyssä. Lisäksi Ari Taipaleen Pitkin poikin Puolaa -oppaassa on kymmenisen sivua Gdanskista. Tätä kirjaa on tällä hetkellä Sellossa hyllyssä.
Kuka on levyttänyt suomeksi kappaleen Lullaby of the Leaves. Mikä laulun suomenkielinen nimi on 811 Viola-tietokannan mukaan tämä Bernice Petkeren sävellys "Lullaby of the leaves" on levytetty Suomessa instrumentaalina sekä alkuperäisellä nimellä että nimellä "Metsän kehtolaulu". Tyylilaji vaihtelee rautalangasta jazziin. Yhtään laulettua versiota ei löytynyt, ei ainakaan virallisesti julkaistuna versiona. Vuonna 1932 sävellettyyn lauluun on kyllä olemassa Joseph Youngin tekemät sanat, mutta näyttää siis siltä, että kukaan ei meillä ole lähtenyt sitä suomentamaan. Heikki Poroila
Joissain Suomen kirjastoissa on ilmeisesti tehty ja käytössä kirjaston ja varhaiskasvatuksen yhteistyösuunnitelma. Olisiko mahdollista saada sitä… 811 Pikaisella Googletuksella löytyy esim. Kirjastot.fi hankeosuudesta Lohjan kirjaston http://hankkeet.kirjastot.fi/hanke/kirjastopolkua-pitkin-uudet-opetus-j… sekä Seinäjoen/Nurmon kirjaston hankkeet. http://docplayer.fi/599149-Seinajoen-kirjaston-ja-paivahoidon-yhteistyo… Jälkimmäinen jopa kokonaisuudessaan. Myös Helmet kirjastoissa tehdään yhteistyötä päiväkotien kanssa. http://www.helmet.fi/fi-FI/Lapset/Kasvattajille/Palvelut_paivakodeille(… Lisätietoa saat varmaan ottamalla yhteyttä näihin kirjastoihin. Kommentoikaa, jos tiedätte jonkin muun kirjaston tekevän suunnitelmallista yhteistyötä varhaiskasvatuksen kanssa.
Mikä mahtaa olla tämän runon suomennos: https://it.wikipedia.org/wiki/Chiare,_fresche_et_dolci_acque Sen pitäisi olla 126. sonetti tässä teoksessa: Petrarca,… 811 Suomenkielinen Sonetteja Lauralle on valikoima Petrarcan Canzionere-teoksesta eikä se sisällä kaikkia alkuperäiskokoelman runoja. Valitettavasti sonetti 126 on yksi niistä, joita siihen ei ole otettu mukaan. En onnistunut löytämään sitä myöskään eri antologioissa julkaistujen yksittäisten Petrarca-suomennosten joukosta.
Mitkä seikat vaikuttivat suomalaisen elokuvan menestykseen vuonna 1999? 811 Aiheesta löytyy artikkeleita: Me tulemme taas! : suomalainen elokuva menestyy nyt loistavasti (Kotiliesi 1999, nro 3, sivu 22-23, 25) Suomalaisen elokuvan lumo / teksti Jyrki Jantunen ja Silja Lanas Cavada (Suomen kuvalehti 1999, nro 16, sivu 49-71) Suomalaisen elokuvan menestys ja itseymmärrys (Peili 1999, nro 1, sivu 26) Kukoistuskausia (Suomen kuvalehti 1999, nro 20, sivu 80-81) Rillumarei ja Rukajärven häjyt, eli, Loppuiko suomifilmin kriisi? (Kritiikin uutiset 1999, nro 2, sivu 8-10) Tuottaja Marko Röhr: Menestyselokuvan tekijöillä on kyky kertoa tarinoita (Hiidenkivi 1999, nro 6, sivu 28) Kotimaiset elokuvat nousussa (E-S 1999-01-12)
Mistä löytyy tietoa Roaldh Dahllista? 811 Mikäli Sinulla mahdollisuss saapua kirjastoon, kirjasta "Ulkomaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita / toim. Niklas Bengtsson ja Tittamari Marttinen Kirjastopalvelu, Helsinki, 1997, 176 s." löydät hänestä hyvän esittelyn. JOs sen sijaan haluat pitäytyä verkkotiedossa, voit aloittaa seuraavista suomenkielisistä linkeistä: http://www.roi-mlk.fi/koskenkyla/dahl2.htm http://www.edu.espoo.fi/~matilda/kuuk984.htm Osoitteessa http://www.helsinginsanomat.fi/uutiset/juttu.asp?id=20000128ku21&pvm=20… on kirjallisuusarvostelu hänen kirjastaan. Englanniksi tietoa löydät m. sivuilta: http://www.roalddahlfans.com/ http://pages.prodigy.com/psykobrain1/roald_main.htm sekä etsimällä osoitteesta http://www.britannica.com/
Ihmisen karvoista olisin kiinnostunut. Jos lähdetään siitä, että evoluutio ei tee mitään turhaa, vaan lajien kehittyessä hyvät ominaisuudet yleistyvät ja… 811 Ihmisen karvoitukseen liittyviä asioita on ansiokkaasti pohdiskellut kirjoituksissaan esimerkiksi brittiläinen eläintieteilijä Desmond Morris. Osa niistä on suomeksikin saatavilla ja mitä suurimmassa määrin suositeltavia tutustumiskohteita aiheesta - ja ihmiseläimestä ylipäänsä - kiinnostuneille. Esimerkiksi Alaston apina ja Eläin nimeltä ihminen sisältävät hyvinkin viisaita huomioita karvoituksestamme - ja sen puutteesta. Karvattomuudellemme Morris etsii perinteisestä evoluutionäkemyksestä poikkeavaa vaihtoehtoista selitystä tarkastelemalla teoriaa meressä alkuperänsä saaneesta ihmisestä, jonka keksi ensimmäisenä meribiologi Alister Hardy. Sen mukaan alkuperäinen maa-apina oli viidakon jätettyään ja ennen muuttumistaan...