Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Kuinka moni äänesti e-vaaleissa 2007 ja mistä se tieto löytyi? 790 Eduskuntavaalien 2007 tulostiedot - myös äänestysaktiivisuus - löytyvät oikeusministeriön sivuilta, osoitteessa http://192.49.229.35/E2007/s/aanaktiivisuus/aanestys1.htm Koko maassa äänestäneitä oli 2 771 479 ja äänestysprosentti 67,9.
Onko pääkaupunkiseudun kirjastoissa Anne McCaffeyn kirjaa Dragonsinger? 790 Ikävä kyllä kysymääsi Dragonsinger-kirjaa ei enää kokoelmistamme löydy. Siitä on kyllä ollut kappaleita kirjastoissa, mutta kaikki on jouduttu poistamaan, varmastikin huonokuntoisina. Voit ehdottaa kirjaa uudelleen hankittavaksi kirjastojen hankintalomakkeilla.
Olisikohan kirjastolla sellaista kirjaa, jossa kerrottaisiin kirjailija Torey Hayden:sta ? 790 Kirjailijasta ei ole kirjaa, mutta hänestä on kirjoitettu lehdissä. Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa on aikaisemmin vastattu kirjailijaa koskeviin kysymyksiin. Katso arkistosta hakusanoilla "Hayden, Torey" sivulta : http://www.kirjastot.fi/tietopalvelu/arkisto.aspx Vastauksista löytyvät tiedot mm. artikkeliviitteistä. Joensuun pääkirjaston lukusalissa on lainattava lehtileikepussi hänestä, jossa on lehtien Anna ja Uusi Nainen kaksi artikkelia vuodelta 1996. Kirjailijan virallinen kotisivu on osoitteessa: http://www.torey-hayden.com/ Otavan sivuilla on myös matrikkelitietoja hänestä, suomennetuista kirjoista puuttuvat tosin uusimmat: http://www.otava.fi/kirjailijat/ulkomaiset/hayden_torey/fi_FI/hayden_to…
Mikä on Monrepos-puiston pinta-ala ? (ennen sotaa/sodan jälkeen) 790 Monrepos-puistosta löytyy tietoa Pro Monrepos yhdistyksen kotisivulta http://www.promonrepos.fi Monrepos oli Ruotsin vallan aikana Lill Ladugård niminen kruununtila, jonka pinta-ala oli 1800 ha. Vuonna 1869-1919 tilan omisti Paul Nicolay, joka myi tilasta 322 ha Viipurin kaupungille. Monrepos oli säätyperintötila, jota ei voinut jakaa eikä omaisuutta lahjoittaa. Sodan jälkeen alue säilyi Neuvostoliitossa Park Kalinin nimisenä puistona.
Vaikea kysymys: etsin itävaltalaisen naiskirjailijan nimeä. Elänyt varmaan 1900-luvulla. Ei järin tuottelias. Suomennettu muutama vuosi sitten muutaman… 790 Voisiko kysessä olla Ingeborg Bachmann (1926–73). Häneltä on suomennettu teos Simultaani - kertomuksia vuonna 1988. Kirja sisätää novellit: Murhamiesten ja mielipuolten keskellä Askel kohti Gomorraa Simultaani Ongelmia ongelmia Te onnelliset silmät Haukunta Kolme tietä järven rantaan WSOY:n Facta tietopalvelun luonnehdinta Ingeborg Bachmannista: "Bachmann on älyllisessä, eksistentialismin sukuisessa lyriikassaan pohdiskellut elämän rikkinäisyyttä. Proosatuotannossaan (romaani Malina, novellikokoelmat Kolmaskymmenes vuosi ja Simultaani, kuunnelma Der gute Gott von Manhattan) Bachmann kuvaa terävästi länt. teollisuusyhteiskunnan naisia yhteisöjensä kriisien heijastajina." Kolmaskymmenes vuosi on suomenettu vuonna 1964.
Onko Alfred Tennysonin runoa The Two Voices suomennettu? 790 Tennysonilta ei ole suomennettu yhtään kokonaista runokokoelmaa. Joitakin yksittäisiä runosuomennoksia löytyy http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/PoemList.aspx?Au… , mutta ei runoa The Two Voices.
Olisin kysynyt, onko tätä Clemens Brentanon runonpätkän viimeistä (?) säkeistöä suomennettu ja jos on, niin miten sanatarkka suomennos menee? Tässä runonpätkä:… 790 Näyttäisi vahvasti siltä, ettei kyseistä runoa ole suomennettu. Siitä ei ole mainintaa osoitteesta http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi löytyvässä Lahden kaupunginkirjaston runotietokannassa eikä muissakaan tutkimissani tietokannoissa. En voi täysin sulkea pois, etteikö suomennosta olisi voinut ilmestyä jossakin lehdessä tai kirjassa, jonka sisältöä ei tietokannoista löydy, mutta todennäköisesti runon suomennosta ei ole julkaistu missään. Ruusuja sivutaan tosin Brentanon teoksessa ”Satu Ruusunnupusta” (WSOY, 1985), mutta siinä olevat runonpätkät eivät ole samoja kuin kysymäsi.
Yritin mennä tunnuksilleni netissä ja kun kirjoitin kaikki tiedot oikein (tarkistin ne), niin en silti päässyt tunnuksilleni. Sain vain viestin, jossa… 790 Omat tiedot ovat tällä hetkellä tilapäisesti poissa käytöstä Helmetissä. Kun avaat Helmetin, löydät oikealta linkin Helmet-kirjaston uutisia. Klikkaa sitä. Tieto löytyy sieltä. Tieto löytyy myös linkin alapuolelta.
Onko kirjastoissa pikaluisteluun liittyviä kirjoja? 790 Hei! Pikaluistelusta löytyy vain muutama kirja Suomen kirjastoista 1.Luistelukoulu: ohjaajan opas pika-, taito- ja jääkiekkoluistimille. Julk. Suomen luisteluliitto, 1984. Patero, Leena - Kirja on vain 32 –sivuinen 2.Handbook of competitive speed skating / editor: Hank Gemser, Jos de Koning, Gerrit Jan van Ingenn Schenau; with contiributions from: Frank Bakker et al. .Lausanne: International Skating Union, cop.1999 3.Puolakka, Esa, Järvinen, Timo, Luoto, Kati: Pikaluistelukoulu , Helsinki : Suomen luisteluliitto 2002 (18 lehteä)
Hyvää päivää, kysymykseni koskee julkaisua, josta minulla ei ole sen enempää tietoa. Kyseessä on aikakauslehti ja sen julkaisemisen aikaraja on noin vuodet… 790 Aikalauslehtien viitetietokanta Aleksista, jota voi käyttää kirjastoissa, voi etsiä tästä aiheesta artikkeleita esim. asiasanalla horoskoopit. Sain useita viitteitä, esim. Tiede-lehden tämän vuoden numerossa 9 on artikkeli nimeltä Tähtimerkit menivät uusiksi. Johdannon mukaan uutinen ei ole uusi ja tähdistä ennustajatkin ovat tämän jo kauan tienneet. Sama lehti on myös vuonna 1989 numerossa 9 käsitellyt samaa asiaa.
Onko K.A. Tavaststjernan teosta "En patriot utan fosterland" (1896) suomennettu? 790 Suomen kansallisbibliografian Fennican mukaan K.A. Tavaststjernan teosta "En patriot utan fosterland" ei valitettavasti ole suomennettu. Lähde: https://finna.fi
Missä on lomake, jolla voi esittää hankintapyynnön kirjastoon? 790 Pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastojen hankintaehdotuslomakkeet löytyvät tästä linkistä: http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Osallistu
Olen yrittänyt etsiä tämän Anna Ahmatovan runon nimeä ja tietoa siitä, onko se käännetty englanniksi. Suomentaja on Anneli Heliö. Kuinkahan tämä olisi… 790 Kyseessä on Anna Ahmatovan runo Земля хотя и не родная (Zemlja hotja i ne rodnaja...) vuodelta 1964 kokoelmasta Нечет (Netšet). Runon on suomentanut myös Pentti Saaritsa. Saaritsan suomentaman runon nimi on Maa, vaikkei kotimaani olekaan. Runon englanninnos on nimeltään "This land, although not my native land" ja se sisältyy ainakin teokseen The complete poems of Anna Akhmatova (translated by Judith Hemschemeyer ; edited & introduced by Roberta Reeder). http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/ http://www.ruthenia.ru/60s/ahmatova/zemlja.htm http://www.goodreads.com/quotes/490047-this-land-although-not-my-native… http://www.amazon.com/Complete-Poems-Anna-Akhmatova/dp/0939010275#reade… http://www.goodreads.com/quotes/490047-this...
Vanhaa, hyvää biisiä mietin, "suomalaista punkia". Oletan sen olevan Yari ja Se. Tyyppi on baarissa; hälinää ympärillä, josta ei oikein saa kiinni; ei kai voi… 790 Miettimäsi Se-yhtyeen kappale on vuonna 1978 julkaistulta Pohjalla-kokoelmalta löytyvä Peilit.
Olisiko teillä kirjoja (tai artikkeleita), joissa kerrottaisiin pakko-oireisen häiriön suojatekijöistä ja/tai riskitekijöistä? (Pakko-oireisestä häiriöstä… 790 Aiheesta on ilmestynyt mm. seuraavat teokset: - Irti pakko-oireista, Riitta Suvanto-Witikka et. al. 2016 - Foa Edna: Kerrasta poikki : vapaaksi pakko-oireista ja rituaaleista, 2015 - Pakko-oireet ja OCD, 2014 - Pysyvä muutos : kognitiivinen käyttäytymisterapia käytännössä, Martin M. Anthony et al., 2008 Lehtiartikkeleita: - Maksimainen: Jumissa omassa tavassaan : milloin lapsen päähänpinttymästä pitää huolestua. Meidän perhe 2016:7, s. 33-34 - Bakteerikammoa ja sirpalepelkoa : omahoitaja ja toimintamalli tuloksellisia OCD-potilaille. Haava 2014:4, s. 25-27 - Pakoista vapaampi. Hyvä terveys 2013:6, s. 48-50 Duodecemin artikkeli http://www.duodecimlehti.fi/lehti/2010/11/duo98846 Pakko-oireista voi parantua https://www.hyvaterveys.fi/...
Yritin etsiä internetistä unohtamaani laulua jota en milloinkaan ole kuullut, mutta sen sanat olen nähnyt jossain joskus. Muistaakseni niissä kerrottiin… 790 Etsitty laulu saattaisi olla Jumala puolellamme, Rauli Nordbergin suomennos Bob Dylanin kappaleesta With God on our side. Sanat siihen löytyvät Merja Hurrin toimittamasta laulukirjasta Rauhanlauluja II (Rauhankirjat, 1984). Laulun toinen säkeistö kuuluu näin: Katsele taapäin historiaan kun intiaaneilta maat petkutetaan. Sinitakkien pyssyin heidät lannistetaan, mutta myös Custerilla Luoja on puolellaan.
ETSIN KIRJOJA, JOTKA KÄSITTELEVÄT VAATETUKSESSA KÄYTETTYJÄ UUSIA TEKO- KUITUJA, ESIM. TENCEL YM. 790 Seuraavista kirjoista löytyy tietoa tekokuiduista: - Boncamper, Irma: Tekstiilioppi 1999 sekä Vaatetusalan materiaalit 2000 - Markkula-Teivaanmäki, Raija: Tekstiilitieto 1999. Kirjojen saatavuuden voi tarkistaa Santsi-aineistotietokannasta osoitteessa http://kirjasto.pori.fi/riimi/zgate.dll
Miksi monissa Pikkujättiläinen-sarjan tietokirjoissa on juuri norsun kuva yleensä joko kannessa tai selässä? 790 Norsu voisi olla viisauden symboli: lukemalla sisältörikasta Pikku jättiläistä omaksuu arvostettua viisautta. Norsua nimittäin on pidetty viisaana eläimenä ja myös voiman ja pysyvyyden symbolina. Esim. Hans Biedermannin Suuren symbolikirjan mukaan elefantti on myönteisiä mielikuvia herättävä symbolieläin ja ollut voiman ja viisauden vuoksi arvostettu. Pikku jättiläisen tiedot toimivat myös muistin tukena. Norsun kuva voisi viitata myös norsun muisti -sanontaan. Tieteen Kuvalehden sivulla sanotaan näin: Sanonta norsun muistista ei ole syntynyt tyhjästä. Norsulla on erinomainen muisti, ja vanhat yksilöt ovat usein laumanjohtajia juuri siksi, että ne ovat elämänsä aikana painaneet mieleensä...
Wikipediassa sanotaan artikkelissa "Uutisankkuri", että voidaan erottaa toisistaan uutistenlukijat, jotka varsinkin aiemmin vain lukivat toisten koostamia… 790 Ville Pernaan kirjassa Uutisista, hyvää iltaa: Ylen TV-uutiset ja yhteiskunta 1959-2009 (2009) kerrotaan, että uutistenlukijan rooli oli alkuajan uutislähetyksissä suuri. Hän valitsi illan sähkeuutiset uutistoimistojen materiaalin joukosta ja muokkasi tekstin itselleen sopivaan muotoon. Kun kuvallista materiaalia vielä siihen aikaan oli vähän, lukijan rooli korostui. Ensimmäisiä television uutistenlukijoita oli Kauko Saarentaus. Hän toimi lukijana syksystä 1959 vuoden 1967 lopulle. Hän oli lukijana persoonallinen ja uskalsi vinoilla ja "heittää väliin satiirin suolaa". (s. 28) Saarentaus oli uutistenlukijana vain sivutoimisesti. Päätoimenaan hän työskenteli kansakoulunopettajana. Kielitoimiston sanakirja määrittelee uutisankkurin...
MyHeritage DNA sukututkimuksen tietoja näkyy osin ilmaiseksi ja kirjautumatta netissä. Sattumoisin huomasin, että elossa olevan 95-vuotiaan isäni ensimmäiseksi… 790 Vuonna 2017 päivätyssä MyHeritage-blogissa kerrotaan mahdollisuudesta tehdä korjauksia vääriin tai väärinkirjoitettuihin historiallisiin tietoihin. Siinä myös ohjeistetaan tekemään korjaukset. Alla linkki blogiin: https://blog.myheritage.fi/2017/12/uusi-ominaisuus-tee-itse-korjauksia-historiallisiin-tietoihin/