Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Vanhempieni häälajahjassa 70 luvulla oli liitettynä kauli ja huopikkaat. Kaulimeen oli kirjoitettu humoristinen runo josaa äidin muistinmukaan oli jotain… 778 Olisikohan kyseessä tämä?: Suudelma on lataus / kihlaus on pamaus / aviolitto on sodanjulistus Jos ei ole, ilmoita, niin etsitään uudelleen.
Mistä voisi löytyä Aaro Hellaakosken Hauen laulun venäjännös? 778 Suomalaisen kirjallisuuden seuran Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannan mukaan Aaro Hellaakosken runoja on käännetty vain saksan ja unkarin kielille: http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/lista.php?order=author&asc=1&lang=FIN Tästä tietokannasta puuttuvat tiedot lehtiin ja kirjoihin sisältyvistä yksittäisistä runoista. SKS:n kirjastossa asiaa selviteltiin käymällä läpi SKS:n käännösjulkaisukokoelmaa ja venäjänkielisiä kirjallisuuslehtiä. Näistäkään ei "Hauen laulua" löytynyt. Täyttä varmuutta asiasta on hyvin vaikea saada, mutta on varsin todennäköistä, että tätä runoa ei ole käännetty venäjäksi.
Kenen kirjoittamaa runotekstiä on tälläinen: Luulet päivään pääseväsi, ilta tulee vastaan. Elämä on aavistusta, unta ainoastaan. Ja onkohan tämä lkaikki tässä,… 778 Kysymyksen säkeet ovat L. Onervan tekstiä. Katkelma on vuonna 1910 julkaistuun kokoelmaan Särjetyt jumalat sisältyvän Geisha-sikermän päätösrunosta, ensimmäinen sen kahdesta säkeistöstä: Luulet päivään pääseväsi: tulee ilta vastaan. Ihminen on aavistusta, unta ainoastaan. Geisha-sikermä (kokonaisuudessaan tai osittain) on mukana useassa Onerva-kokoomateoksessa. "Luulet päivään pääseväsi" löytyy Särjettyjen jumalien lisäksi esimerkiksi Helena Anhavan toimittamasta valikoimasta Etsin suurta tuulta : valitut runot 1904-1952.
3- ja 7-vuotiaat lapsemme ovat puoliksi nigerialaisia eivätkä siis iholtaan aivan valkoisia. Löytyisikö lastenkirjoja, joissa tällaista lasta kiusataan? … 778 Helmet-kirjastojen sivuille on koottu kirjavinkkeja eri aiheista. Aiheina ovat mm. kiusaaminen, erilaisuus, tunteet ja riitojen sopiminen. Täältä voisi löytyä teillekin sopivaa luettavaa: http://www.helmet.fi/fi-FI/Lapset/Kasvattajille/Kuvakirjat_eri_aihepiir… Lisäksi alla mainituista voisi olla hyötyä: - Erilaiset ystäväni / [kuvitus:] Emma Damon - Emma menee esikouluun / [teksti:]Pirkko Harainen ; [kuvat] Leena Lumme - Milla puhuu tuhmia / Aline de Pétigny, Nancy Delvaux
Kyyti-kirjaston sivuilla voi muodostaa API-avaimen. Mikä se on ja mihin sitä tarvitaan? 778 Se ei ole Kyyti-kirjastoissa vielä käytössä. Joensuussa kuuluu hanketyökaluun jonka tunnistautmisapuväline tämä API-avain on.
1) Löytyisiköhän Tuhkimo-sadusta vakiintunutta suomennosta tälle lausahdukselle: The shoe is too small, – Not the right bride at all!' (eli suurinpiirtein: … 778 Tuhkimosta on olemassa lukuisia huomattavasti toisistaan poikkeavia suomennoksia. Lähinnä kysymyksen englanninkielistä sitaattia vastaavat säkeet taitavat olla Helmi Krohnin Tuhkimo-suomennoksessa (runosäkeet on kääntänyt Aune Krohn): " -- [kas, verta kenkään jää!] / Se liian pieni on, / sait väärän morsion." Kaarlo Merikosken mukaillen kertomassa Tuhkimossa tätä kohtaa ei ole lainkaan, ja monessa muussa versiossa ollaan sangen kaukana kysymyksen lausahduksesta. Esimerkiksi Raija Jänicken ja Oili Suomisen Grimmin sadut -suomennoksessa tämä kohta on tulkittu seuraavasti: "Kenkä jalkaa puristaa, yhä morsian kotona odottaa."
Kaipaisin tietoa kahdesta asiasta. Kuinka paljon Suomessa on nk. vapaussodan muistomerkkejä ja milloin ne pääosin on pystytetty. Toinen kysymys koskee… 778 Ulla-Maija Peltosen kirjan Muistin paikat: vuoden 1918 sisällissodan muistamisesta ja unohtamisesta (2003) mukaan vuonna 1929 Suomessa oli 333 valkoisille pystytettyä muistomerkkiä 316 paikkakunnalla. 11 paikkakunnalla oli punaisten muistomerkki. 1940- ja 50-luvuilla punaisten muistomerkkejä pystytettiin lisää 117 paikkakunnalle. Tämän jälkeenkin niitä on tullut lisää. Täsmällisiä lukuja on siis vaikea antaa, mutta vaikuttaa siltä, että 1920-luvulla pystytettiin pääosin valkoisten muistomerkkejä ja yhteiskunnallisen tilanteen muututtua 1940-luvulla punaisten muistomerkkien määrä lisääntyi huomattavasti. Ulla-Maija Peltosen kirjassa on aiheesta paljon tietoa. Muita hyviä lähteitä ovat ainakin alla mainitut kirjat: - Monumentum :...
Mitkä ois hyviä keskustelupalstoja? siis semmoisia missä voi jutella aiheesta kuin aiheesta mutta ilman että 99% vastauksista ois jotain älytöntä vi*tuilua. 778 Yleisillä keskustelupalstoilla tuntuu aina olevan myös vähemmän asiallisia keskustelijoita. Ehkä helpoimmin hyvät keskustelupalstat ovat harrastelijoiden palstoja, mutta niissä ei sitten tietenkään keskustella kaikista aiheista. Vaikea kysymys, olisiko lukijoilla ehdotuksia?
Onko valokuvia Haminan Pappilansaaren puusilloista? Niitä on neljä kappaletta, rakennettu n. v. 1949 ja viimeisin purettu 1990. Olen selannut vanhoja valokuvia… 778 Suomen museoiden, kirjastojen ja arkistojen  Finna-palvelun kautta löytyi joitakin kuvia haminalaisista silloista. Vaikuttaa kuitenkin siltä, että mkään niistä ei ole etsimäsi. Alla linkki tulokseen: https://www.finna.fi/Search/Results?limit=0&lookfor=hamina+sillat&type=AllFields&filter%5B%5D=%7Eformat%3A%220%2FImage%2F%22 Haminan kirjaston kotiseutukokoelmasta voisi olla apua sinulle. Otatko yhteyttä: kirjasto@hamina.fi
Kysymykseni koskee ihanaa kieltämme ja sen lukuisia mahdollisuuksia. Haluaisin teidän näkemyksenne työporukkaamme piinaavaan pulmaan: miten sanoa yhdellä… 778 Tutkailin vertailukelpoisen esimerkin toivossa, mitä sanottavaa ihanan kielemme kielioppia käsittelevillä kirjoilla abessiivista on, mutta paljonkaan tukea en näistä vastauksen laatimiseen saanut. Oma kielikorvani sanoo, että abessiivimuoto hiihtäjätär-sanasta monikossa on "hiihtäjättärittä". Tämä muoto sai kannatusta myös kollegoiltani, kun esitin piinaavan pulmanne heille.
Mari Mörön Joulukiihdytin 778 Mari Mörön Joulukiihdytin löytyy Koululaisen numerosta 11/99.
Koska Hämeenkatu muuttui Siltasaarenkaduksi Helsingissä? 778 Nykyisen Siltasaarenkadun suoralle jatkolle Hakaniemen torilta Kallion kirkolle oli vuonna 1901 vahvistettu nimeksi Tavastgatan ja sen suomenkieliseksi vastineeksi vuonna 1909 Hämeenkatu. Vuonna 1928 nimi Hämeenkatu poistettiin ja Siltasaarenkatu ulotettiin myös tämän katuosuuden nimeksi. Helsingin kadunimet (1992) https://www.hel.fi/static/tieke/digitoidut_asiakirjat/helsingin_kadunnimien_historia/pdf/Helsingin_kadunnimet_1.pdf
Missä ja milloin on julkaistu Maaria Leinosen runo, joka alkaa säkeellä "Tämän maiseman syliin synnyin"? Onko runolla nimeä? 778 Kyseinen Maaria Leinosen runo on nimeltään Tämän maiseman syliin synnyin. Runo on kokoelmasta Sydämessäni tämä maa vuodelta 2003 (Kirjapaja). Runo on luettavissa myös Maaria Leinosen runojen kokoelmasta Kootut runot II : Matka on laulu : 1994-2005 (Kirjapaja, 2006).
Käytettiinkö talvi- ja jatkosodan aikana miinoja? Niitähän ei ilmeisesti ole Suomen maastossa? Toisin kuin monissa maissa, esimerkiksi Aasiassa, miinoja löytyy… 778 Talvi- ja jatkosodassa käytettiin erilaisia miinoja. Niitä löytyy edelleen Suomen maastosta. Lapissa on vielä tuntematon määrä saksalaisten asentamia miinoja, joita raivaamistoiminnasta huolimatta on jäänyt syrjäisemmille alueille. Räjähtämättömiä ampumatarvikkeita löytyy etenkin talvisodan taistelualueilta, mm. Suomussalmelta ja Kuhmosta. Miinojen siviiliuhreista Lapissa Sotahistoriallisessa Aikakauskirjassa: Virkkunen, J. (2013). Lapin sodan aiheuttamat miinojen ja räjähteiden siviiliuhrit. Sotahistoriallinen aikakauskirja 33: Sotahistoriallisen seuran ja Sotatieteen laitoksen julkaisuja, pp. 160-182. Perusteellinen johdatus suomalaiseen pioneeritoimintaan ja miinasodankäyntiin on professori Janne Mäkitalon kaksiosainen teos:...
Montako kertaa Dumas'n Kolme muskettisoturia on käännetty ja mikä on uusin? Mistään ei tunnu löytyvän tätä tietoa järkevästi listattuna. 778 Alexander Dumasin teossarja Kolme muskettisoturia on suomennettu useita kertoja eri aikoina, ensimmäisen kerran jo 1800-luvulla. Sarjan osat ovat saaneet eri nimiä ja sarja jakaantunut osiin eri aikoina eri tavoin. Suomentajina ovat toimineet mm. Eemil Forsgren, P. J. Hannikainen, Jalmari Finne, Lauri Hirvensalo, Anna Louhivuori ja Väinö Hämeen-Anttila. Tuorein suomennos lienee Anna Louhivuoren vuodelta 1957. Selkosuomenoksia on ilmestynyt tuon jälkeenkin. Muskettisotureista ja niiden suomennoksista on kysytty tässä palvelussa aiemminkin, mm. https://www.kirjastot.fi/kysy/alexandre-dumas-on-kirjoittanut-kirjan?language_content_entity=fi ja https://www.kirjastot.fi/kysy/monte-criston-kreivi-kirjastahan-on?language_content_entity=fi
Kun verrataan kahvia ja teetä niin kumpi kupillinen kuormittaa ympäristöä enemmän? 778 Kahvi kuormittaa ympäristöä enemmän kuin tee.  https://www.bbc.com/news/science-environment-46459714 On kuitenkin syytä ottaa huomioon myös muita tekijöitä. Esimerkiksi veden lämmittämiseen kuluu tietysti energiaa. Jos taas kahviin tai teehen lisää maitoa, suurenee kupillisen hiilijalanjälki huomattavasti. https://www.theguardian.com/environment/green-living-blog/2010/jun/17/carbon-footprint-of-tea-coffee
Sukulaissuhteista: Ovatko isän ja äidin puolelta olevat serkut mitään sukua toisilleen? Heidän vanhemmilleen on sukuun liittävät nimiä: nato, lanko, käly, kyty… 778 Heille ei ole keskenään omaa sukulaisnimitystä. Itse puhuisin ihan vain serkun serkuista. Ks. Tuomas Salsteen kattava taulukko sukulaisten nimityksistä: https://www.tuomas.salste.net/suku/sukulaiset.pdf
Mikä mahtaa olla tanskalaisten Anne ja Andersin ohjelmissa (Anne ja Anders Pohjolassa tai Anne ja Anders Euroopassa) lopussa soiva musiikki. Yleensä aina sama… 778 Kappale on Alberte Windingin ja Benjamin Koppelin esittämä "Lyse nætter". Sen on säveltänyt Aske Bentzon ja sanoittanut Alberte Winding.Alberte Winding ja Benjamin Koppel: Lyse nætter YouTubessa:https://www.youtube.com/watch?v=uiTNri4zwoU 
Haluaisin tietää, mitä sosiologi Foucault on tarkoittanut rinnastaessaan sairaalan ja vankilan valtarakenteet. 777 Asian perinpohjaiseksi selvittämiseksi kannattaa tutustua Foucault'n teokseen Tarkkailla ja rangaista. Jos taas tiivis yhteenveto riittää, esimerkiksi Jarkko Tontin Rikostutkimus-julkaisussa vuonna 1998 ilmestynyt artikkeli 'Tieto, valta ja kontrollipolitiikka - Michel Foucault'n ajatusten tarkastelua' tarjoaa hyvän johdatuksen aiheeseen: "Mikrotason valtamekanismit, esim. vankilan, mielisairaalan ja klinikan kaltaisissa laitoksissa syntyneet valtasuhteet ovat perusta, joihin suuret valtastrategiat nojautuvat, vaikkakin joskus esiintyy myös vastakkaista liikettä. Foucault’n suosikkiesimerkki tästä kehityksestä on panoptikon, vankiloissa, sairaaloissa, armeijoissa ja tehtaissa kehitetty ja sovellettu valtaverkosto, jossa yksi tai muutama...
Sherryl Woods on kirjoittanut useita kirjoja. Mitkä suomennetuista ovat samaa sarjaa ja missä ilmestysmisjärjestyksessä? 777 Sherryl Woodsilta on suomennettu kahta eri sarjaa. Tässä on listat tähän mennessä suomennetuista kirjoista ilmestymisjärjestyksessä. Sweet Magnolias -sarja Tervetuloa Serenityyn (Stealing Home) Palanen taivasta (A Slice of Heaven) Tuntuu perheeltä (Feels Like Family) Kun siivet kantavat (Welcome to Serenity) Chesapeake Shores -sarja Kotkanpesän majatalo (The Inn at Eagle Point) Kukkia ja draamaa (Flowers on Main) Sataman taikaa (Harbor Lights) [Neljättä osaa ei ole ilmeisesti suomennettu, A Chesapeake Shores Christmas] Ajopuun mökki (Driftwood Cottage) Kuutamopoukamo (Moonlight Cove) Rakkauden rantaviiva (Beach Lane) Tähdet Dublinin yllä (An O'Brien family Christmas) Onnen tuulet (The Summer Garden) Lähteet: Kirjailijan kotisivu: https...