Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Luin joskus 90-luvun alussa tai puolivälissä kirjastossa yhtä tietokirjasarjaa, ja haluaisin tietää mistä kirjoista oli kyse. Kirjat käsittelivät psykologiaa… 745 Kirjasarja Elämisen taito 1-6 vastaisi aika hyvin kuvaustasi. Sarjan kirjat ovat ilmestyneet 1990-1993, ne ovat isokokoisia, kirjojen selkä on sininen ja paksuuskin täsmää. Sarja käsittelee ihmissuhteita, persoonallisuutta, elämäntaitoa ym. psykologian ja sosiaalipsykologian osa-alueita. Kirjat ovat lainattavissa Helsingin kaupunginkirjaston Pasilan kirjavarastosta: http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Pasilan_kirjasto/Juttu… http://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__Sel%C3%A4misen%20taito%20lah…
Yritin varata vampyyrinpäiväkirja ykkös,kakkos ja kolmas tuotantokautta dvd:eenä mutta en pysty. kun painan varaa ja olen valinnut mihin kirjastoon haluan sen… 745 Kokeilin varata toisen ja kolmannen tuotantokauden DVD:t ja onnistui - ehkä palvelussa on ollut tilapäinen häiriö silloin kun kokeilit tehdä varauksia. Kokeile uudelleen ja jollei onnistu soita tänne Sellon kirjaston pajaan (09)81657607 niin yritetään yhdessä. Ilmoitus EI saatavilla tulee näkyviin hakuun silloin kun kaikki kappaleet ovat lainassa niin kuin noiden kanssa nyt on.
Osaatko sanoa mistä löytyisi laulun sanat ja melodia? Laulu alkaa : "Me laulaen kiittäen yhtehen käymme, maan ääriltä laulumme kiitosta soi, (me riemulla… 745 Kysymäsi laulu voisi olla nimeltään Laulaen kiittäen. Sen on esittänyt Leo Niemelä, ja se on julkaistu vuonna 1985 c-kasetilla nimeltä Ihmeistä suurin. Laulu on Eero Kosken säveltämä. Muussa muodossa sitä ei ole julkaistu. Sanoja siihen ei löytynyt. Aivan varmasti emme tietysti voi kappaletta kuulematta tietää, onko se oikea. Kasetti on vielä joidenkin kirjastojen kokoelmissa. Voit pyytää sen kaukolainaksi lähikirjastosi kautta.
Haen laulua, jossa sanat ehkä näin: ' sydän tiesi sen jo aiemmin'. Tai jotain sellaista. Se on naisen laulama ja soinut radiossa 90-luvun alussa. 745 Meiju Suvaksella on 1990 ilmestyneellä Sydän tietää –levyllä kappale Sydän tietää, jossa lauletaan ’sydän sen jo tietää, minkä järki kieltää’. Olisikoha kyse tästä laulusta?
Osaisiko joku kertoa kenen kirjoittama/säveltämä on laulu "Nii mahottomast muistoi miul tuo Viipur-kulta tuo ja mää ja tiijä vissii siul myös mielikuvvii luo … 745 Laulu on nimeltään Torkkelin muistoja. Sen on säveltänyt George de Godzinsky, ja sanoittajaksi on merkitty Ola Renner. Muistamasi tekstinpätkä on laulun viidennen säkeistön alusta (joskin oikea muoto on "Torkkel-kulta" eikä "Viipur-kulta"). Kaikkiaan säkeistöjä on kuusi, joten laulun teksti kokonaisuudessaan on varsin pitkä. Löydät sen samoin kuin laulun nuotit esimerkiksi Súuresta toivelaulukirjasta numero 11, jota voit kysyä omasta lähikirjastostasi. Kauko Käyhkön levytys vuodelta 1957 on kuultavissa Youtubesta: https://www.youtube.com/watch?v=Ggk1qlHpQ9k
Minulla on 11-vuotias fiksu sukulaistyttö, joka on kiinnostunut japanin kielestä ja osaa kohtalaisesti englantia. Ajattelin hankkia hänelle jonkin manga… 745 Varsinaisesti kaksikielisiä mangakirjoja en löytänyt Helmet-kirjastojen kokoelmista, mutta tarkoituksiinne sopisi kenties Japania mangan avulla , kaksiosainen sarjakuvilla ryyditetty kieliopas tai Kanji de manga -sarja, jossa syvennytään japanin kanji-merkkien saloihin. Nämä teokset on erityisesti suunnattu nuorille lukijoille. Kaksikielistä manga kyllä julkaistaan, sillä se on Japanissa suosittu tapa opsikella englantia. Mm. suosittuun Sherlock-televisiosarjaan pohjautuva Sherlock: A Study in Pink on julkaistu versiona, joka sisältää jokaisen puhekuplan tekstit sekä englanniksi että japaniksi. Verkosta löytyy kaksikielistä manga ilmaiseksi esim. https://bilingualmanga.com/ sivustolta.   Lähteet: http://animelehti.fi/...
Julkisivuremonttien yhteydessä kerrostalot paketoidaan kuukausien ajaksi ja samalla vaikutetaan asuntojen ilmanvaihdon toimintaan. Onko jotakin määräyksiä… 745 Sisäilmainfopisteestä löydät kaiken mahdollisen avun sisäilmaongelmiin. Palvelu on maksutonta. Tässä linkki palveluun. https://www.sisailmayhdistys.fi/Sisailmayhdistys/Sisailmainfopiste    Lisäksi kannattaa remonttiin liittyvissä kysymyksissä tietenkin olla yhteydessä oman taloyhtiön isännöitsijätoimistoon.
Termi King-Post Roof Truss suomeksi? 745 Kirjastossa käytössä oleva MOT Englannin tekniikka ja kauppa -sanakirja antaa termille king-post truss merkitykseksi ’yksinkertainen riippuansas’. Luulen, että tuota voisi käyttää mainitsemastasi kattorakenteesta. Vastaavaa rakennetta kuvataan esimerkiksi osoitteesta https://livady.fi/wp-content/uploads/2019_Livady_Mikkeli_Lyytikk%C3%A4l%C3%A4n_talo_Restaurointikirja_lowres.pdf löytyvässä Lyytikkälän talo -restaurointikirjassa. Suomenkielinenkään termi tosin ei sellaisenaan aukea maallikolle, joten jos termiä aikoo käyttää jossakin yleisemmässä tekstissä, sen merkitys kannattaisi kirjoittaa auki. Jos tarvitset kaavion muille termeille suomenkielisiä vastineita, muita hyviä lähteitä rakennustekniikan sanastosta ovat Rakennusalan sanakirja...
Löytyykö kirjaa jossa avataan Utin /Kouvolan sotahistoriaa? 745 Muutamia teoksia löytyy meidän kokoelmista: Etulinjassa itään ja länteen : Kouvolan seudun sotilashistoria 1400-luvulta 2000-luvulle / Airio, Pentti. Junalla sotaan ja sotaa pakoon : sota-ajan junamatkoja -kirjoituskilpailun parhaat / toimittanut Heli Mäki. Tehtävä Utissa : venäläisen pommikonelaivueen tuho loppiaisena 1940 / Heimo Siiropää, Jukka Vesen, Heikki Kauranne. Tuokiohavaintoja Kouvolan seudun ilmapuolustuksesta talvi- ja jatkosodassa sekä sotien poliittinen tausta / Pekka Vanhala. Maanpuolustustyötä Kymenlaaksossa II : Kymenlaaksolaiset isänmaan asialla 1917-1945 / Vitikainen, Erkki. Kovat päivät Kouvolassa / Ranta, Jorma. Kouvolan ilmapuolustus talvisodan aikana / Tanska, Jukka-Pekka. Kotirintamaelämää löytyy Kouvolan...
Mikä on Heikin ja Kaijan tunnusmusiikkina soiva kappale? Joku puhallinkvintetto? 745 Yle Arkistosta löytyi tieto, että Heikki ja Kaija –sarjassa on kaksikin tunnussävelmää. Duurista molliksi muuttuvan, ilmeisesti juuri tuo puhallinkvintetoksi kuvailemasi  kappale on Leonid Bashmakovin säveltämä. Toinen, iloisempi kappale on Juhani Raiskisen sävellys. Yle Arkistosta arveltiin, että kappaleet on sävelletty kyseistä sarjaa varten. Kappaleista ei löytynyt mitään tarkempia tietoja, esimerkiksi nimeä tai opusnumeroa.
Yllättäen en löytänyt internetistä täsmällistä vastausta ihmettelyyni: "Mikä aiheuttaa kuivuneen leivän pehmenemisen mikroaaltouunissa" Erilaisia vihjeitä… 745 Nathan Myhrvoldin ja Francisco Migoyan Modernist Bread -teoksen (osa 3, s. 421-423) mukaan leivän kuivuminen johtuu jauhoissa olevan tärkkelyksen uudelleenkiteytymisestä. Leivän lämmittäminen kumoaa ainakin osittain tätä uudelleenkiteytymistä, mikä ilmenee leivän pehmenemisenä. Lisätietoa tärkkelyksen kemiasta löytyy seuraavasta osoitteesta: https://molekyyligastronomia.fi/ruokaverstas-seinajoella/tarkkelyksen-kemiaa/' Myhrvold ja Migoya suosittelevat kirjassaan vesilasin laittamista mikroaaltouuniin, kun kuivunutta leipäpalaa lämmitetään.
Mikä on sanojen "kierto", "kiertää", "kierrätys" ja "kiertue" etymologia? Mitä merkitsevästä sanasta tulevat ja ovatko suomalais-ugrilaista vai lainajuurta? 745 Verbillä kiertää on vastineita itämerensuomalaisissa kielissä (esimerkiksi karjalan kierteä, viron keerata). Verbi on johdos samasta vartalosta kuin sana kierä, joka langasta puhuttaessa tarkoittaa hyvin kierteistä. Kierä-sanalle on vastaineita etäsukukielissä ugrilaiskieliä myöten. Näin esimerkiksi komin kielessä gar taikoittaa kierää, tiukkaan kierrettyä, mansin kielessä ker-verbi tarkoittaa 'palmikoida, kietoa yhteen'. Kielitieteilijöiden mukaan rinnastukset etäsukukieliin ova kuitenkin äännehistoriallisista syistä kiistanalaisia. On myös mahdollista, että sana kuuluu merkityksiltään samankaltaisen kerä-vartalon yhteyteen. Kierto, kierrätys ja kiertue ovat johdannaisia verbistä kiertää.   Kaisa Häkkinen: Nykysuomen...
Sherryl Woods on kirjoittanut useita kirjoja. Mitkä suomennetuista ovat samaa sarjaa ja missä ilmestysmisjärjestyksessä? 745 Sherryl Woodsilta on suomennettu kahta eri sarjaa. Tässä on listat tähän mennessä suomennetuista kirjoista ilmestymisjärjestyksessä. Sweet Magnolias -sarja Tervetuloa Serenityyn (Stealing Home) Palanen taivasta (A Slice of Heaven) Tuntuu perheeltä (Feels Like Family) Kun siivet kantavat (Welcome to Serenity) Chesapeake Shores -sarja Kotkanpesän majatalo (The Inn at Eagle Point) Kukkia ja draamaa (Flowers on Main) Sataman taikaa (Harbor Lights) [Neljättä osaa ei ole ilmeisesti suomennettu, A Chesapeake Shores Christmas] Ajopuun mökki (Driftwood Cottage) Kuutamopoukamo (Moonlight Cove) Rakkauden rantaviiva (Beach Lane) Tähdet Dublinin yllä (An O'Brien family Christmas) Onnen tuulet (The Summer Garden) Lähteet: Kirjailijan kotisivu: https...
Taulu vuodelta -75, "Lapin ilta", mutta nimestä ei saa selvää? Noin 70-80cm korkea. 744 Taulujen ja taiteilijoiden tunnistaminen vaatii asiantuntijaa. Kannattaa kääntyä jonkun taide- tai antiikkiliikkeen puoleen. Osa liikkeistä tekee tunnistamista ja arviointia myös sähköpostitse. Palvelu on yleensä ilmainen.  Hyviä asiantuntijoita ovat esimerkiksi: Bukowski's sekä Hagelstam ja Helander.
Mistä tulee sukunimi Pöyry? 744 Pöyry-nimen taustaksi löytyy lähdekirjallisuudesta kaksi rinnakkaista teoriaa. Ralf Saxén on yhdistänyt laihialaisen talonnimen Pöyry muinaisskandinaaviseen miehen nimeen Biur. Karjalaista nimistöä tutkinut Viljo Nissilä puolestaan on selittänyt sukunimen Pöyry vastaavasta tukan laatua ilmaisevasta sanasta. Koska Pöyry-nimen vahvimmat esiintymisalueet ovat vastaavasti jakautuneet kahtaalle Etelä-Pohjanmaalle ja Etelä-Savoon, ei ole mahdotonta sekään, että molemmat tulkinnat pitävät paikkansa: kenties läntinen ja itäinen Pöyry ovat saaneet alkunsa eri tavalla – toinen muinaisskandinaavisesta erisnimestä, toinen kantajansa tukan laatua kuvaavasta sanasta. Pöyry-sana tosin tunnetaan merkityksessä 'pörröinen tukka' myös pohjoisella...
Etsimme äitini kanssa vanhaa laulua jonka sanat "yöt kesän valkeat vienot nuo" ja todennäköisesti jatkuu "..huumaa ne luo" tms. Jos tunnistatte kappaleen niin… 744 ”Yöt kesän valkeat vienot nuo” alkaa tanskalaisen säveltäjän Mogens Schraderin säveltämä serenadi ”Kesäyö”, johon suomenkielisen sanoituksen on tehnyt V. Arti (eli Kaarlo Väinö Valve). Laulun alkuperäinen nimi on ”I de lyse nætter”. Lauluun on olemassa muitakin suomenkielisiä sanoituksia, mutta V. Artin sanoilla laulun ovat levyttäneet ainakin Eino Grön (säkeistöt 1 ja 3) ja Jukka Kuoppamäki.Eri sanoitusten erottaminen toisistaan on hankalaa, koska laulun suomenkielinen nimi on sama ”Kesäyö” eikä sanoittajan nimeä aina mainita. Reino Helismaan sanoilla (”Tuuli ei kuiskaa…”) laulun on levyttänyt esimerkiksi Georg Ots. Tuntemattoman sanoittajan sanoilla (”Pohjolan valkean yöhyen…”) laulun on levyttänyt Veikko Tyrväinen.Eino Grön: Kesäyö...
"Nettituttuni" suositteli kirjaa, mutta en tiedä onko sitä julkaistu suomeksi. Kyseessä on Miklos Nyiszlin "Doctor in Auswitch". Eli jos tämä kirja on… 744 Miklos Nyiszlin kirja "Auschwitz: a Doctor´s Eyewitness Account" ei ole julkaistu suomeksi. Lähikirjastosi kaukopalvelun kautta saat englanninkileisen version luettavaksesi. Kokkolan kaupungikirjastossa veloitamme 5 € / kaukolaina.
Graffitit. Kirjallisuusvinkkejä, joissa olis mielellään paljon kuvia tehdyistä töistä ja toisaalta historiaa yms. 744 Kirjastoon on tulossa hyvä teos graffiteista, Nicholas Ganzin Graffiti world: street art from five continents. Suomen graffitien historiasta taas kertoo kirja Helsinki-graffiti, joka on vuodelta 1998. Lisää teoksia aiheesta löytyy PIKI-verkkokirjastosta, osoitteesta http://kirjasto.tampere.fi:8000/ Sivun vasemmassa reunassa on linkki HAKU, jota klikkaamalla pääsee syöttämään hakuehtoja. Asiasanalla graffitit saa 21 teosta. Jos rajaa haun koskemaan vain Tampereen kaupunginkirjastoa, tuloksena on 15 teosta. Molemmissa teosluetteloissa on pari romaania joukossa. Kirjojen saatavuutta voi tarkastella samalta näytöltä.
Yritän epätoivoisesti selvittää graduani varten olisiko missään saatavilla ts. luettavissa & kopioitavissa suurten amerikkalaisten päivälehtien ainakin New… 744 Helsingin kaupunginkirjastossa asiakkailla ASKO-tietokoneilla ja henkilökunnalla on käytettävissä artikkelitietokanta Ebsco, josta löytyy myös New York Times ja artikkeleita n 1900 englanninkielistä lehdistä. Tervetuloa tiedustelemaan tiedonhakua ja käyttämäänb ASKOkoneita. Katso lisää http://www.lib.hel.fi/fi-FI/tietokannat/ http://www.lib.hel.fi/asko
Mitä Baune,Eilan Kirjoja on julkastu mutta ei ole Aalto kirjastosta? 744 Eila Tiittanen on kirjoittanut myös kirjan Leea. Ristin voitto 1961. Kirja löytyy Tampereen kaupunginkirjastosta. Saatavuuden voi tarkistaa osoitteesta: http://kirjasto.tampere.fi/Piki?formid=find2&sesid=1194680210&ulang=fin Eila Paynen nimellä löysin taas kirjan Ylätasangon toverukset. Ristin voitto 1968. Tuota kirjaa ei ole Tampereen kaupunginkirjastossa. Se löytyy kuitenkin Pellon kunnankirjastosta, Porin kaupunginkirjastosta, Kajaanin kaupunginkirjastosta ja Varastokirjastosta. Kirjasta voi jättää kaukopalvelupyynnön, josta saa lisätietoja osoitteesta http://www.tampere.fi/kirjasto/kauko.htm