Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Mitä Kyyti-kirjastojen varauksessa tarkoittaa prioriteetti? Yleisestikin olisin kiinnostunut tietämään sovelluksen tietojen merkityksestä tarkemmin kuin vain… 667 Linkistä löytyy pdfohje varaamisesta. http://www.kyyti.fi/sites/default/files/liitteet/verkkokirjasto_varaami… Ohjeessa on selitetty kuvakaappauksien avulla varauksen tekoa ja termien merkitystä. Tuo prioriteetti tarkoittaa sijaanne varausjonossa.
Hakuaisin luonnehdintaa chick-lit -kirjallisuudesta. Miten se suomennetaan? Luetaanko kirjat ns. romanttiseen kirjallisuuteen? Onko tämä laji kohdistettu… 667 Chick lit –termiä on hankala suoraan suomentaa, usein suomenkielisessäkin puheessa käytetään alkuperäistä englanninkielistä termiä. Joskus tosin kuulee puhuttavan myös ”sinkkukirjallisuudesta”, sillä useimmiten chick lit –kirjojen päähenkilönä on juuri 20-30 –vuotias sinkkunainen. Maria Säkön mukaan ”chick litille ei ole olemassa tarkkaa määritelmää. Joillekin se tarkoittaa miehenmetsästyksestä kertovaa höttöä. Jotkut niputtavat siihen lähes kaikki teokset nuorehkon naisen itsensä etsimiskirjoista arkisiin perhekuvauksiin.” (Ylioppilaslehti, 30.11.2007) Joidenkin keskeisimpien chick lit –kirjailijoiden (kuten Helen Fieldingin, Marian Keyesin, Sophie Kinsellan ym) romaaneissa päähenkilöt vanhenevat kirjailijoidensa mukana ja myös aiheet...
Opettaja luki koulussa (60-luvulla) kirjaa jossa oli muistaakseni poika ja tyttö jotka etsivät Sooria Moorian maata tai linnaa. Haluaisin tietää mikä se kirja… 667 Satumaa 4 kirjasta löytyy norjalainen satu Soorian Moorian linna. En pysty tarkistamaan sadun sisältöä kun ainoat kappaleet kirjaa löytyy Haminan kirjastosta, mutta voisi kuvitella että sama satu olisi kyseessä. Kirjan saa Kyyti-lainana tilattua Kouvolaan.
Löytyykö Suomen kirjastoista Hilja Kallioniemi-Byströmin tai Hilja Byströmin kirjoja, esim. ainoa suomennettu Polvesta polveen (1950)? 667 Hilja Kallioniemi-Byströmin kirjoja näyttää olevan suomeksi vain Polvesta polveen, joka on myös Oulun kaupunginkirjastossa. Ruotsiksi on Oulussa Bära eller brista. Kaukolainaksi voidaan tilata Ett år i Järvi, Prästgårdsfönstret, Såsom du har sagt, Bondefolk ja Byn.
Mistä löydän lisätietoja kirjailijasta Juha K. Tapio? 667 Internetin hakupalvelimista parhaan tuloksen antoi Google. Sieltä löytyi viite Helsingin Sanomien artikkeliin Juha K. Tapiosta, Oulun kaupunginkirjastossa tehty luettelo paikallisista kirjailijoista sekä Utopia 98 -tapahtuman esittely (Juha K. Tapio oli kutsuttu Ranskaan Utopia-festivaaleille vuonna 1998). Noiden viitteiden tiedot sinulla jo taitaa ollakin. Ainakin kaikkiin isompiin kirjastoihin tulee Kirjallisuusarvosteluja-lehti. Vuonna 1996 lehden B-osiossa on useampiakin sanomalehtiarvosteluja Frankensteinin muistikirjasta. Jos haluat ottaa kirjailijaan suoraan yhteyttä, sinun kannattanee kääntyä Oulun kaupunginkirjaston puoleen, saadaksesi yhteystiedot.
Kysymykseni liittyy Oulun historiaan. Äitini (nyt 87v) kertoo sisarensa syntyneen vuonna 1929 Sonnisaaressa. Olen lukenut, että Tuirassa avattiin… 667 Kirjallisten lähteiden mukaan Oulun kaupungin ensimmäinen kunnallinen synnytyslaitos toimi Sonnisaaressa 1903-1926. Tämän jälkeen samoissa rakennuksissa toimi Mannerheimin Liiton paikallisosaston lastenseimi, joka siirtyi kaupungin haltuun 1927. Vuoteen 1929 Sonnisaaressa toimi "Koteja kodittomille lapsille" -yhdistys (Nyk. Pelastakaa Lapset ry. Mistään ei löytynyt mainintaa, että Sonnisaaressa olisi ollut synnytyksiä vuoden 1926 jälkeen.
Mikä oli peruselintarvikkeiden hintataso 1800 - 1900 lukujen vaihteessa? Entä sotavuonna 1943? 667 Peruselintarvikkeiden hintatason tietoja 1800 - 1900 lukujen vaihteessa ja sotavuonna 1943 voi katsoa seuraavista julkaisuista: Suomenmaan tilastollinen vuosikirja 1901: www.doria.fi/handle/10024/67197 > Avaa tiedosto > sivu 30 Suomen tilastollinen vuosikirja 1944–1945: www.doria.fi/handle/10024/69239 > Avaa tiedosto Muuta: www.jyrkinen.fi/historia/elintarviketilanne-1941-1942.html Lisätietoa: Kansallisarkisto
Kun ihminen tuhkataan ja tuhka ripotellaan hautausmaalle tai muualle, niin mitä uurnalle sen jälkeen tapahtuu? Minne se laitetaan? 667 Uurnan käyttöä tuhkan levittämisen jälkeen ei ole säännelty rajoituksin tai kielloin - sillä voi tehdä mitä parhaaksi näkee. Ekologista ja taloudellisesti järkevää olisi käyttää ostouurnaa toistuvasti alkuperäisessä tarkoituksessaan, mikäli sielu ei siedä hyödyntää sitä johonkin aivan muuhun. Uurnan jatkokäyttöongelman voi kokonaan kiertää turvautumalla laina- tai vuokrauurnaan, mikäli sellainen on saatavissa.
Onko missään kirjojen välissä Hietasaaren huviloista tietoutta edesmenneitten Martta ja Niilo Oulasvirran huvilakodistaan. Joskus 1975 luvulla se ainaki oli… 667 Toppilansalmi - Hietasaari. Rakennusinventointi 1992 -julkaisussa (Oulun kaupunki, sarja A 109/1992) mainitaan osoitteessa Vaaskiventie 1 sijaitseva huvila, jonka on rakennuttanut oululainen merikapteeni ja joka on myöhemmin siirtynyt Oulasvirran suvun omistukseen. Nykyisin rakennus on tiettävästi kaupungin omistuksessa ja se on saanut huonon kuntonsa vuoksi purkuluvan. Huvilan runko-osat ovat vuodelta 1878. Lisärakennus on valmistunut 1920. Rakennusinventoinnin mukaan "Hirsirunkoinen, kiviperustuksien päällä oleva huvila on ulkoa vuorattu ja maalattu punamullalla. Rakennus on säilyttänyt hyvin alkuperäiset piirteensä ja kerroksellisen rakenteensa." Erinomaisen katsauksen vanhaan oululaiseen huvilakulttuuriin saa Kaarina Niskalan...
Mikähän mahtaa olla tämän erikoisen kauniin lilan sienen nimi? Löysin näitä muutamia Nurmijärven Herusista 6.9.2020. 667 Pelkän kuvan perusteella ei voi sanoa mitään varmaa, mutta kyseessä voisi ehkä olla sinilimaseitikki Cortinarius salor. Sienestä on vain yksi epävarma havainto Suomesta, Vihdistä, ei siis kovinkaan kaukaa omasta havaintopaikastasi. Lisätietoa: https://en.wikipedia.org/wiki/Cortinarius_salor https://laji.fi/en/taxon/MX.71736
Mitä slovakialaista kirjallisuutta on julkaistu suomeksi? 667 Slovakin kielestä on suomennettu valitettavasti varsin vähän kaunokirjallisuutta. Suomen kansallisbibliografiasta Fennicasta löytyvät seuraavat slovakista suomennetut teokset aikuisten kaunokirjallisuutta. Mňačko, Ladislav: Dresdenin yö (Nočny rozhovor, suom. Kirsti Siraste, 1970) ja Vallan maku (Jak chutná moc, saksankielisestä täydellisestä laitoksesta Wie die Macht schmeckt suomentanut Risto Lehmusoksa)  Milan Kundera: Elämä on toisaalla (Život je jinde, suom. Kirsti Siraste, 1977) Milan Rúfus: Pienet rukoukset (Modlitbičky, suom. Jarmo Vanhanen, 2005) Miroslav Válek: Kosketuksia (suom. Jari Aula, 200) ja Rakastelua kananlihalla. Rauhattomuutta. (suom. Jari Aula, 2014) ja Suuri matkakuume (suom. Kirsti Siraste, 1980)...
Luin että sarkofagi tarkoittaa lihansyöntiä tai jotain siihen päin. Miksi niitä hauta-arkkuja kutsutaan sarkofageiksi? 667 Näin äkkiseltään en onnistunut löytämään kirjastostamme käsiini etymologista sanakirjaa, joka selittäisi sanan alkuperää. Internetistä kuitenkin löytyy selitys sanalle. Esimerkiksi Wikisanakirjasta löytyy sana-artikkeli: https://fi.wiktionary.org/wiki/sarkofagi Artikkeli kertoo sarkofagi-sanan alkuperästä seuraavaa: Etymologia ranskan ja latinan kautta muinaiskreikasta, sanoista σάρξ 'liha' ja -φάγος verbistä ἔφαγον 'syödä', mikä tarkoittaa 'lihaa syövä', 'lihansyöjä', alun perin fraasista lithos sarkophagos, 'lihaa syövä kivi' Saman selityksen antaa esimerkiksi Encyclopedia Britannica: https://www.britannica.com/topic/sarcophagus (Greek sarx, “flesh,” and phagein, “to eat”) ---religious and folkloristic ideas may have been...
Löysimme eilen kaapista vanhoja paristoja joidan päästä näytti kasvavan jonkinlaista suolamaisen näköistä kidettä. Mitä tälläinen kide on? 667 Todennäköisesti se on kaliumhydroksidia, jota voi vuotaa etenkin vanhoista alkaliparistoista, jotka ovat sinkkipohjaisia. Kaliumhydroksidi on voimakkaasti emäksinen kemikaali, joka voi aiheuttaa hengitys-, iho- tai silmä-ärsytystä.  Jos iho altistuu vuodolle, ihoa tulee huuhdella välittömästi runsaalla vedellä noin 15–30 minuutin ajan. Mikäli ärsytys ei lakkaa, on syytä olla yhteydessä lääkäriin. Tila, jossa vuotaneita paristoja on käsitelty, on hyvä tuulettaa huolellisesti.Laitteeseen tai muihin tavaroihin vuotanutta kaliumhydroksidia voi yrittää puhdistaa varovaisesti happamalla liuoksella, esimerkiksi sitruunamehulla tai etikalla. Puhdistusvaiheessa ja muutoinkin aina vuotaneita paristoja käsiteltäessä on syytä käyttää...
Sanat " manspread " ja " mansplain ". Onko niille suomalaista vastinetta? Entä löytyykö muita samankaltaisia ns. sanontoja? 666 "manspread" on suomeksi "äijähaara", viittaa miesten tapaan istua julkisessa liikennevälineessä jalat levällään tilaa vieden. Sen vastapari on "shebagging", naisten tapa viedä tilaa kantamuksillaan ja laukuillaan, jotka asetetaan viereiselle istuimelle, jotta siihen ei istuisi kukaan muu. Sille ei liene suomenkielistä vastinetta. "mansplain" tarkoittaa alentuvaa, kaikkitietävää tapaa selittää asioita. Alkuosa "man" (mies) perustuu ajatukselle, että tällainen käytös hyväksytään helposti miehiltä. Suomeksi se on "miesselittäminen".
Jos minulla ei ole henkilötunnusta tai vakituista osoitetta Suomessa, koska olen turvapaikanhakija, voinko saada kirjastokortin? 666 Voit saada kirjastokortin, vaikka sinulla ei olisikaan Suomen henkilöllisyystunnusta. Tällöin kirjastokortti on voimassa aina vuoden kerrallaan. Passin lisäksi henkilöllisyystodistuksina käyvät Suomessa sijaitsevan vastaanottokeskuksen asukaskortti tai Maahanmuuttoviraston myöntämä oleskelulupakortti.    Jokin osoite kirjastolla tulee olla. Osoitteeksi käy myös Poste restante. Jos osoite vaihtuu, voi sen helposti päivittää itse Helmet-palvelun omissa tiedoissa.   
Kaverini kanssa etsin Veikko Lavin kappaletta, jossa mm seuraavat sanat. Mitäpä se auttaa itkua vääntää ja ikävätä voivotella juu, parempi on kaikille… 666 Laulussa ”Variksen saappaat” (tai ”Variksensaappaat”) lauletaan: ”Mitäpä se ränttää itkua vääntää ja ikävätä voivotella, juu. Parempi on laulaen terveiset laittaa ja onnea toivotella, juu.” Sanat on kirjoittanut Reino Hirviseppä eli Palle, oikealta nimeltään Reino W. Palmroth. Laulu alkaa: ”Paljasjaloin minä elämäni aloin”. Laulun melodia on kansansävelmä, joka on tuttu laulusta ”Jos sais kerran reissullansa”. Laulun ovat levyttäneet esimerkiksi Pekka Himanka ja Eija Sinikka. En löytänyt laulua Veikko Lavin diskografiasta. Laulu sisältyy esimerkiksi nuottiin ”120 kitaralaulua : [60 vuotta kitaransoiton juhlaa]” (toimitus: Miika Snåre, Ari Leskelä; F-kustannus, 2013).   Lähteet: Halmeaho, Matti: Laulajan testamentti : Veikko Lavin...
Pikkukakkosessa oli aikoinaan kokkausohjelma, jossa oli mukana kettu nukke. Taisi olla nimellä Ketunleipää. Youtubessa löytyy pätkä ohjelman alkutunnarissa,… 666 Pikku Kakkosessa nähdyn Ketunleipää –ohjelman tunnarina olleesta kappaleesta löytyi tiedot Yle arkiston tietopalvelun kautta. Laulun tekijänä ovat Kaija Numminen ja Lucjan Czaplicki. Tässä laulun alku:  Ketunleipää, ketunleipää mitä päälle pantaisiin? Kurkut, herkut, suuret terkut, viipaleina annoksiin. Voit tiedustella koko laulun kuuntelumahdollisuutta Yle arkistosta, koska sitä ei ole tällä hetkellä verkossa saatavilla vapaassa käytössä.  
Mikä on Kölhi sukunimen alkuperä? Suomeksihan se ei ainakaan nykykielessä tarkoita mitään. 666 Kölhi on sukunimenä peräisin Viipurin pitäjästä. Nimen alkuperää ei ole saatu selvitettyä, mutta äänteellisesti läheinen joissain paikoissa tunnettu sana kölhä merkitsee pientä kumpua.LähdePirjo Mikkonen & Sirkka Paikkala: Sukunimet (2000)
Missä osoitteessa on Deutsche Archäologische Institut in Rom. 666 Kotisivu: http://www.dainst.de/abt/rom.html ja katuosoite: Deutsches Archäologisches Institut Abteilung Rom Via Sardegna, 79 I-00187 Roma Tel: +39/06/4888141 Fax: +39/06/4817493 E-Mail: dairsekr@librs6k.vatlib.it
Löytyisikö jostain elämänkertatietoja kirjailia Timo K. Mukasta? Teen hänestä kirjallisuusportfoliota koulussa ja tiedonhaku tökkii. 666 Timo K. Mukasta löytyvät ainakin seuraavat elämäkerrat: Mukka, Timo K.: Timo K. Mukka 1944-1973 (Ars Nordica ; 7)(951-749-244-8) Paasilinna, Erno, 1935- Timo K. Mukka : legenda jo eläessään 3.p.(951-0-14809-1) Mukan kirjallinen tuotanto Maa on syntinen laulu (1964) Täältä jostakin (1965) Tabu (1965) Laulu Sipirjan lapsista (1966) Punaista (runokokoelma, 1966) Koiran kuolema (1967) Ja kesän heinä kuolee (1968) Lumen pelko (novellikokoelma, 1970) Kyyhky ja unikko (1970) Osoitteesta http://fi.wikipedia.org/wiki/Timo_K._Mukka löytyy Mukasta lyhyet elämäkertatiedot.