Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Tiedetäänkö miksi pissaaminen lisääntyy jos joku on sairastunut ykköstyypin diabetekseen? 475 Ykköstyypin diabeteksessä ihmisen oma insuliinituotanto heikkenee rajusti ja lopulta lakkaa kokonaan. Normaalisti insuliini edistäisi glukoosin eli verensokerin pääsyä verestä lihassoluihin, palamista energiaksi ja varastoitumista maksaan ja lihaksiin. Ilman sitä veren sokeripitoisuus kohoaa. Kun verensokeri ylittää arvon 10 mmol/l, munuaiset alkavat päästää ylimääräistä sokeria virtsaan. Sokeri erittyy virtsaan veteen liuenneessa muodossa, joten samalla elimistöstä poistuu vettä. Tämä lisää virtsan määrää ja virtsaamisen tarvetta. Lähde: Diabetes. 7. uudistettu painos. Duodecim, Diabetesliitto, 2011. S. 16 - 24.
Milloin Suomessa lakkautettiin viimeinen pyövelin virka? 475 Viimeinen rauhanajan lakien aikana [Suomessa] langetettu kuolemantuomio mestaamalla pantiin täytäntöön vuonna 1825. Muutamia vuosikymmeniä myöhemmin pyövelin ammatti lakkautettiin tarpeettomana. https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/105055ec-0eb2-45eb-8da7-2b22e6d7e7ee…;
Kuka on keksinyt Peppi Pitkätossun suomalaisen nimen? 475 Laila Järvinen suomensi ensimmäisen Peppi Pitkätossu -kirjan jo vuonna 1946, vuosi sen jälkeen kun Astrid Lindgrenin Pippi Långstrump oli ilmestynyt. Järvinen keksi Pepin suomalaisen nimen, kuten myös monien suomentamiensa Muumi-kirjojen hahmojen nimet. Tuomas Manninen on kirjoittanut aiheesta artikkelissaan 12.8.2014 Ilta-Sanomissa: https://www.is.fi/kotimaa/art-2000000792803.html   .   
Löytyykö kirjaa joka kertoo Jaakko Tolasta? 475 Jaakko S. Tolasta ei ole julkaistu erillistä elämäkertateosta. Timo Talvitien toimittamassa teoksessa Aurinkoa pilvien lomasta : kärsimyksen monet kasvot (WSOY 1972) on Jaakko S. Tolan kirjoittama luku Lääkäri sairaalassa, elinikäisenä potilaana. https://finna.fi/Record/lumme.830354#componentparts Teosta ei ole kirjastoalueenne kokoelmissa, mutta voitte tilata sen kaukolainaan muualta Suomesta.  
Saako hovimäi sarjaa YLE TV lähetyksiin vielä? 475 Yleisradiolle voi lähettää palautetta tai toivoa ohjelmaa, yhteystiedot löytyvät linkistä  Ylen perus- ja yhteystiedot – Yleisradio – yle.fi  DVD-tallenteina Hovimäki-sarja on saatavana kirjastoissa. Vaasan kaupunginkirjastosta löytyvät kaudet 2-4, muita kausia voi kysyä kaukolainaksi.       
Etsin hyviä lastenromaaneita 5-vuotiaille luettavaksi päiväkodin lepohetkillä. 475 Esimerkiksi nämä kirjat sopivat hyvin ääneenlukukirjoiksi: Mikko Kalajoki: Almus-sarja Jukka Itkonen: Koira nimeltä Mutsi Camilla Brinck: Musse ja Helium -sarja Petronella Grahn: Pomenia -sarja Elina Hirvonen: Pehmoeläinten maailmanneuvosto -sarja Cristal Snow: Penni Pähkinäsydän -sarja Julian Gough: Karhu ja kaniini -sarja Santa Montefiore: Lontoon kuninkaalliset kanit -sarja Helena Immonen: Näkymätön Milanna -sarja
En löydä Elina Karjalaisen Uppo-Nallen merirunoa. Se alkaa jotenkin näin: Kun tuuli ulvoo ja laine lyö Kun ympärillä on myrsky-yö Ei reioas,rohkea merinalle… 475 Uppo-Nalle lausuu runon alkua teoksessa Uppo-Nalle ja setä Tonton (1981), mutta koko runoa en siitä löytänyt. Se löytyy kuitenkin kokonaisuudessaan ainakin teoksesta Uppo-Nallen kootut runot : Uponneen kansan lauluja (1985). Linkit Elina Karjalainen: Uppo-Nalle ja setä Tonton https://finna.fi/Record/anders.33000?sid=4393285947 Elina Karjalainen: Uppo-Nallen kootut runot https://finna.fi/Record/3amk.86648?sid=4393278651
Mistä löytyisi vanhoja osoitetietoja 1980-luvulta, vaikkapa Uudeltamaalta? 475 Osoitetietoja julkaistiin puhelinluetteloissa. Vanhoja puhelinluetteloja on säilynyt kirjastoissa ja arkistoissa niukasti ja hajanaisesti, Helsingin kaupunginkirjastosta kuitenkin löytyy Helsingin seudun puhelinluettelo vuodelta 1987.
Tervehdys, olen asunut Helsingin Taka-töölössä lapsuuteni vuodet 1952-1962 osoitteessa Mannerheimintie 104. Olen koko ikäni yrittänyt selvittää kivitalomme… 475 Helsingin kadunnimet -kirjasta (1981), s. 131:"Reijolankatu - Grejusgatan ko 14, 18, 1906 muodossa Greijuskatu - Greijusgatan, Pikku Huopalahden kylässä sijainneen Grejus-nimisen tilan mukaan, jonka eräs ulkopalsta sijaitsi tämän kadun tienoilla. Suom. nimeksi ehdolla Greijuksenkatu 1908, mutta viralI. vahvistettiin 1909 asu Grejuskatu. Eräässä kartassa 1907 esiintynyt myös muoto Rekolankatu. Nyk. suom. nimi vahvistettiin 1928, sen jälkeen kun ehdolla oli 1926 ollut nimiasu Greijunkatu."
Haluaisin lukea mielelläni lisää kirjoja, joissa myös esiintyisi kaksikielisyyttä. Olen itse kaksikielinen, ja löydän tosi harvoin mitään hahmoja, jotka ovat… 475 Vaski-verkkokirjastosta voi kokeilla hakea aihetta sivuavaa kirjallisuutta hakusanalla kaksikielisyys ja sitten rajaamalla hakutulokset kaunokirjallisuuteen ja aikuisten aineistoon. Myös Kirjasammosta löytyy muutamia tuloksia kyseisellä hakusanalla, ja lisäksi kollegat osasivat vinkata teoksia, joissa näkyy tavalla tai toisella kaksikielisyys tai kahden kulttuurin välissä kasvaminen. Esimerkiksi oheiset teokset tulivat vastaan:Andrei Makine: Maa ja taivas (ranska-venäjä)Mikael Niemi: Populäärimusiikkia Vittulajänkältä (suomi-meänkieli)Fatma Aydemir: Jinnit (saksalais-turkkilainen perhe)Meri Valkama: Sinun, Margot (suomalainen perhe asuu Itä-Saksassa)Eija Hetekivi Olsson: Tämä ei ole lasten maa (ruotsinsuomalaiset)Petra Rautiainen: Meren...
Kaikki ymmärtävät mistä Asterixin seikkailujen henkilöiden nimet tulevat: Amaryllix, Obelix, Caravellix, Trubadurix...jne. Mutta mistä sen koiran nimi tulee,… 475 Monien Asterix-sarjakuvissa esiintyvien henkilöiden nimet vaihtelevat eri käännöksissä niin, että niin sisältyvä vitsi tai sanaleikki on ymmärrettävissä kullakin kielellä. Esimerkiksi kylän päällikön nimi on alkuperäisteoksessa Abracourcix, saksassa Majestix ja suomessa Aladobix.Asterixin ja Obelixin nimet ovat samat eri käännöksissä. Idefix-koiralle on joissakin maissa annettu eri nimi (esim. englanninkielisissä käännöksissä Dogmatix), mutta suomessa se on pidetty alkuperäisessä asussaan. Nimen taustalla on ranskalainen idiomi fix idé, ’päähänpinttymä, pakkomielle’.Lähde:Korkiakoski, Tytti: Astronomixista Marcus Normaliukseen. Asterix-sarjakuvan henkilönnimistö. Pro gradu -tutkielma, Jyväskylän yliopisto 2010. https://jyx.jyu.fi/...
Onko kirjastossa mahdollisuus harjoitella englannin kuunteluita ylioppilaskirjoituksia varten? 475 Valitettavasti Kirkkonummen kirjastoissa ei ole studion kaltaista rauhallista työskentelytilaa, jossa voit keskittyä kuuntelemaan nauhalta tulevaa kuullunymmärtämistehtävää. Sen sijaan ylioppilaskirjoitusten kuullunymmmärtämiseen liittyviä kasettipaketteja voit hakea Kirkkonummen kirjaston web-kirjastosta http://www.pegasos.kirjas.to/ hakusanoilla kielikurssit + englanti.
Missä kirjassa on julkaistu suomeksi kertomus "The Adventure of Silver Blaze" (ehkä nimellä "Hopeatähti")? Alkuperäinen on ilmestynyt kokoelmassa "The Memoires… 475 Teoksen "Sherlock Holmesin seikkailut 1-2" alkuteokset ovat The adventures of Sherlock Holmes, The memoirs of Sherlock Holmes ja The return of Sherlock Holmes. "Sherlock Holmesin seikkailut 1-2" -teoksen sisällysluettelossa ei kuitenkaan ollut teosta nimeltä Hopeatähti - kenties kyseinen kertomus on suomennettu jollain toisella nimellä?
En ainakaan löytänyt Vennystä kirjaa Geshe Rabten: Tiibetiläisen munkin elämä (Edition Rabten 2011). Olisiko se mahdollista saada kirjastoon? Jos on, saisinko… 475 Tilaamme Vaasan kaupunginkirjastoon kyseisen kirjan ja laitamme sinulle varauksen siihen.
Miten löytäisin kirjan, jossa on Anna Ahmatovan runot "Mäntypuussa" ja "Koirassa" venäjänkielellä? 475 Kulkukoirassa runo viittaa Pietarissa sijaitsevaan Kulkukoiran kellariin, joka aiemmin tunnettiin taiteiijoiden suosimana Kulkukoira-kabareena. Runo löytyy Anna Ahmatovan venäjänkielisessä runokokoelmassa Stihotvorenija i poemy sivulla 61. http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1129594__Sstihotvorenija%2… Männyt runo löytyy mahdollisesti muista Ahmatovan kootuista runoista, joita ei valitettavasti ole kirjastossani. Seuraavalla sivulla se löytyi http://ahmatova.ouc.ru/sosni.html
Kaikkea mahdollista tietoa Dan Brownista kouluesitelmää varten? 475 Löytyyköhän lähikirjastostasi näitä Dan Brownin henkilökuvia: http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1759989__Sdan%20brown__Ff%… tai http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1808949__Sdan%20brown__Ff%… Jätä varaus ellei löydy. Wikipedia-artikkeli http://fi.wikipedia.org/wiki/Dan_Brown Tietoa löytyy varsinkin englannin kielellä runsaasti netissä, esim. http://www.danbrown.com/#author-section
Onko Isonkyrön ja Seinäjoen kirjastoilla yhteistyötä niin että toisesta lainatut kirjat voi palauttaa toiseen kirjastoon? 475 Valitettavasti sellaista yhteistyötä ei näiden kirjastojen välillä ole, eli Seinäjoelta lainatut kirjat pitää palauttaa Seinäjoelle ja Isostakyröstä lainatut Isönkyrön kirjastoon.
Minun 2 v hotolapsi sai käsiinsä mun 11v lapsen kirjan ja piirtäisi siihen yhdelle sivulle pari viiva, pitäiskö nyt ostaa uusi kirja kirjastolle sen tilalle… 475 Kannattaa viedä kirja siihen kirjastoon, josta olet sen lainannut, ja kysyä heiltä.
Tietokirjallisuutta isättömyydestä? Psykologien kirjoittamia, suomalaisia tai ulkomaalaisia teoksia? Etenkin isättömyys ja sen vaikutus tyttöihin ja naisiin… 475 Aiheesta löytyy vähän suomenkielistä tietokirjallisuutta, mutta Internetin eri keskustelupalstoilla käsitellään asiaa. Psykologi Jorma Myllärniemeltä löytyy kirja "Miehekasi ilman isää". http://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__S%28is%C3%A4tt%C3%B6myys%29%… Tässä joitain hyvät arvostelut saaneita englanninkielisiä kirjoja: Donna Griffin: Fatherless Women: What Every Daughter Needs from a Father (1998) Pamela Thomas: Fatherless Daughters: Turning the Pain of Loss Into the Power of Forgiveness (2009) Denna Babul & Karen Luise: The Fatherless Daughter Project: Understanding Our Losses and Reclaiming Our Lives (2016) Angela Carr Patterson: I'm Not That Woman: A Fatherless Daughter's Journey to Being (2012) Kun kirjoitat Helmet-hakuun "...
Onko Maria Jotunin teoksia, novelleja, käännetty englanniksi? Minkänimisiä? Mistä voi lainata maahanmuuttajalle? 475 FILI:n ja SKS:n Käännöstietokannan (http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/index.php?lang=FIN) mukaan Inkeri Väänänen-Jensenin ja K. Börje Vähämäen kääntämä Finnish short stories -kokoelma sisältää Maria Jotunin novellit Love, When you have feelings, Death ja The girl in the rose arbor. Kokoelmasta on olemassa useita eri painoksia. Ainakin vuoden 1991 (ISBN 0-941016-82-X) ja vuoden 2000 (ISBN 1-57216-030-6) painokset sisältävät em. novellit. Finnish short stories -kokoelmaa ei ole Tampereen kaupunginkirjaston kokoelmissa, mutta sitä on saatavilla muista kirjastoista kaukopalvelun kautta. Kaukopalvelutilauksen voi tehdä verkkosivujemme kautta osoitteessa http://www.tampere.fi/kulttuuri-ja-vapaa-aika/kirjastot/lainaus-ja-pala….