Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Katselin juuri huojuvan dokumentin lapsimallin JonBenét Ramseyn murhasta. Tragediasta on myös kirjoitettu, ja käännetty, paksu romaani. Kirjan hirviönä… 430 JonBenet Ramseyn tapausta on puitu vuosien aikana useissa televisioprojekteissa. JonBenet Ramseysta on myös kirjoitettu lukuisia kirjoja, ei kuitenkaan tähän mennessä yhtään suomeksi. Helmet-kirjastoista on varattavissa englanninkielinen teos We have your daughter: the unsolved murder of JonBenét Ramsey twenty years later, Easton Studio Press, 2016. Sen on kirjoittanut Paula Woodward. Todennäköisesti lukemanne kirja on Joyce Carol Oatesin kirjoittama Sisareni, rakkaani, Otava 2012. Kirjan alkulehdillä kirjailija ilmoittaa, että vaikka New Jerseyn jääprinsessan tarinan juuret ovat tässä tunnetussa rikostapauksessa, se on kokonaan mielikuvituksen tuotetta. Sisareni, rakkaani on saatavissa kaikista Suomen yleisten kirjastojen kokoelmista....
Muistan lapsena (90-luvulla) lukeneena jonkinlaista pientä kirjasta jossa oli loruja tai tarinoita jonkinlaisessa runomuodossa. Tarinat oli kuvitettuja ja… 430 TEOS Arvo-sedän iltasatukirja / kuvittanut Inge Löök JULKTIEDOT [Helsinki] : Arvo ja Lea Ylppö säätiö, 1992 ULKOASU 39 s. : kuv. Standard no 952-90-4150-0 sidottu HEL LUOKKA 1.7 ALKUTEOS 90 Kyseinen teos löytyy mm. Helsingin kaupunginkirjastosta Pasilan varastosta.
Piki verkkokirjastosta löytyy henkilöltä Christy Brown kirjat Vasen jalkani ja Jonnekin päivästä pois. Onko kyseessä samasta kirjasta eri nimillä vai ovatko… 430 Vasen jalkani ja Jonnekin päivästä pois ovat kaksi eri kirjaa, molemmat omaelämäkerrallisia. Vasen jalkani kertoo minä-muodossa Brownin lapsuuden tarinan. Jonnekin päivästä pois on näistä kahdesta romaanimaisempi ja kertoo kirjailijan perheen elämästä 1940- ja 50-lukujen Dublinissa. Vaikka Pirkanmaan kirjastoista ei löydy Christy Brownia englanniksi, hänen teoksiaan kyllä löytyy muista kotimaisista kirjastoista. Voit helposti saada niistä minkä tahansa luettavaksesi tekemällä siihen omassa kirjastossasi kaukolainatilauksen.
Hevosviesti järjesti kilpailun, jossa etsittiin parasta puunajuria Suomesta. Yhtä juttua varten olisin tarvinnut tietoja, mutta kun en ole varma vuodesta niin… 430 Hei! Jyväskylän kaupunginkirjastossa ei ole vanhoja Hevosviesti-lehtiä, mutta niitä saatavissa Jyväskylän yliopiston kirjastosta. Lehdet on digitoitu Kansalliskirjaston kokoelmaan ja digitoitua aineistoa pääsee tutkimaan Yliopiston kirjastossa. Kannattaa ottaa yhteyttä Jyväskylän yliopiston kirjastoon: https://kirjasto.jyu.fi/
Unkarilaisen Imre Oraveczin runossa Vanhan miehen laulu on sana "kiva". Emme löytäneet mistään tietoa, mitä sana tarkoittaa. 430 Imre Oraveczin (s. 1943) runo Vanhan miehen laulu (Agg férfi éneke) on kokoelmasta A hopik könyeve eli Hopi-intiaanien kirja (1982). Sana "kiva" viittaa runossa tilaan, jollaista hopi-intiaanit käyttävät uskonnollisissa ja poliittisissa rituaaleissa. Oravecz käyttää runoudessaan kansanrunouden aineksia ja alkuperäiskansojen, varsinkin hopi-intiaanien, klaanijärjestelmään kuuluvaa tietoutta. https://en.wikipedia.org/wiki/Kiva Yhteisessä sateessa : Kuusi unkarilaista runoilijaa (suom. ja toim. Hannu Launonen ja Béla Jávorszky, WSOY, 2006) http://dia.pool.pim.hu/xhtml/oravecz_imre/Oravecz_Imre-A_hopik_konyve.x…
Muuttaako suomentaja automaattisesti angloamerikkalaisen alkuteoksen mitat ja painot senteiksi, metriksi ja kiloiksi, vai jätetäänkö ne sellaisikseen? 430 Kääntäminen ei ole automaattista toivottavasti koskaan. Varsinkin kaunokirjallisuudessa on aivan tavallista jättää mailit kääntämättä kilometreiksi. Kääntäjä joutuu silti myös fiktion puolella miettimään, kuinka helppoa tai vaikeata harvinaisempia mittayksiköitä on lukijan hahmottaa. Ratkaisu on viime kädessä "taiteellinen", sillä kääntäjä tietää, että palautetta voi tulla sekä siitä, että on omavaltaisesti kääntänyt "liikaa" että gallonien, paunojen ja muitten meille vieraitten termien jättämisestä silleen. Sanoisin oman kokemukseni perusteella, että yleensä mittayksiköitä ei kaunokirjallisuudessa muuteta ja monissa tapauksissa meille eksoottisten mittayksiköiden käytöllä on merkitystä myös aitouden ja autenttisuuden tavoittelussa....
Kuvakirja talveen varautuvasta oravasta 430 Lapsuutesi kuvakirja saattaisi olla Usko Laukkasen Tupsu, orava (Satukustannus, 1987). "Tämä tarina kertoo Tupsusta, uteliaasta oravanpojasta, joka lähtee maailmalle. Se ei tunne ketään, se ei tiedä mitään. Mutta se oppii: muista eläimistä, ihmisistä, vuodenajoista ja perheestä." Talven lähestyessä Tupsu alkaa mäyrän neuvojen innoittamana kerätä ruokaa varastoon. Hän ymmärtää, että ruokakätköt tulee merkitä, jotta ne löytää sitten kun tarvitsee. "Kas näin kävi kätkentä. - Käpyjä kätken tähän puunkoloon tuon toisen puun viereen. - Siemeniä kätken tähän tuon pienen pilven alle. - Tammenterhot peittelen sammalella ja merkitsen paikan tammenlehdillä."
Kuka arkkitehti on suunnitellut Wetterin talon Hämeenlinnassa? 430 Wetterin on suunnitellut arkkitehti Esko Kahri vuonna 1991. Rakennus oli alunperin Wetterhoffin koulurakennus.  Häme-Wiki: https://www.hamewiki.fi/wiki/Wetterhoffin_k%C3%A4si-_ja_taideteollisuus…    
Minulta on hukassa eräs todella hyvä kirja, jonka luin aikoinaan lukiossa. Kirjan tapahtumat sijoittuvat toisen maailmansodan aikaiseen Keski-Eurooppaan ja sen… 430 Kun en tiedä, milloin kysyjän lukiovuodet ovat olleet, tämä on melkoista hakuammuntaa, mutta voisiko kyseessä olla vuonna 2010 suomennettu John Boynen kirja Poika raidallisessa pyjamassa (Bazar)? Ainakin sen tarina sisältää paljon samaa kuin kysyjän kuvaus. Tätä paremmat arvaukset voisi lisätä tähän vastaukseni perään. Heikki Poroila
Vanha runo, jonka sisältö seuraava: Äiti ja poika kulkivat kadulla,vastaan tuli hieno rouva villakoiransa kanssa ja poika huudahti:"Äiti katso jellona!"Äiti… 430 Runo on Oiva Paloheimon Auttamaton Pekka. Se ilmestyi Paloheimon kokoelmassa Vaeltava laulaja 1935. Se on myös kokoelmassa Oiva Paloheimo: Runot.
Kirja: Linnuntietä,Kirjoittaja: Ann-Marie MacDonald. suomentaja:Kaijamari Sivill.Kirjassa on runsaasti ranskankielisiä lauseita ja niitä ei ole suomennettu… 430 Ann-Marie MacDonaldin alkuperäinen englanninkielinen teos The way the crow flies sisältää myös ranskankielisiä lauseita, joita ei ole englanninnettu. Siksi tuntuu luontevalta, ettei suomennos poikkea tässä suhteessa alkuteoksesta. (Jos ne olisi suomennettu, minulle tulisi pikemminkin tunne, että lukijaa aliarvostetaan, mutta joku voi tietysti kokea toisinkin.) Asiasta toki silti voi lähettää kustantajalle palautetta. Suomennoksen on kustantanut Tammi, jonka yhteystiedot löytyvät täältä: https://www.tammi.fi/
Löytyisiköhän tätä kautta tietoa kirjasta, jota selailin todella kauan sitten..? Muistan ainoastaan että kirjan nimi oli ”Kolme”, ja päähenkilön (?) sukunimi… 430 Kyseessä on Juhani Peltosen romaani Kolme vuodelta 1969.  Kolme Kirjasammossa https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_22609
Leevi Madetoja on säveltänyt laulun Talvikuutamolla, joka perustuu Larin-Kyöstin runoon. Siinä on sanat "käy pakkanen ja paukkuu, kyyviirit vingahtaa". Mitähän… 430 Valitettavasti en löytänyt tietoa kyyviireistä, mutta oletan, että tässä viitataan viirin muotoon. Nykysuomen sanakirjan mukaan "hilse" voi tarkoittaa jääneulasta ja hilettä, kun taas "hilke" tarkoittaa helähtelyä, helinää ja hilinää. Hilseen hilke on siis runollinen kuvaus kuun valossa tanssivista jääkiteistä.
Olen valmistunut aikanaan filosofian maisteriksi, ja minulla on pätevyys myös kirjastonhoitajaksi. Miten ja mitä kautta on mahdollista saada pätevyys opettaa… 430 Opintopolku-sivustolla kerrotaan näin: "ammatillinen opettajankoulutus (opettajan pedagogiset opinnot 60 op) antaa yleisen pedagogisen kelpoisuuden opettajan tehtäviin sekä ammatillisen oppilaitoksen ja ammattikorkeakoulun opettajan virkaan/tehtävään että muiden oppilaitosten opetustehtäviin." Pedagogisen kelpoisuuden lisäksi opettajan on täytettävä myös muita kelpoisuusvaatimuksia. Lisää tietoa sivulta: https://opintopolku.fi/wp/ammattikorkeakoulu/ammatilliset-opettajakorkeakoulut/ammatillinen-opettajankoulutus/
Olen koulutukseltani tradenomi- ylempi amk. Koulutusohjelmani on organisaation ja talouden johtaminen. Mikä olisi paras väylä minulle suorittaa kirjasto- ja… 430 Laissa ei nykyään määritellä tarkasti minkälainen koulutus yleisten kirjastojen henkilökunnalla pitää olla. Kirjastolaki toteaa henkilökunnasta näin: "Yleisellä kirjastolla tulee olla riittävä määrä kirjasto- ja informaatioalan koulutusta saanutta ja muuta henkilöstöä. Asiantuntijatehtävässä toimivalta edellytetään soveltuvaa korkeakoulututkintoa, jollei tehtävän luonteesta muuta johdu. Kunnan kirjastolaitosta johtavalta vaaditaan virkaan tai tehtävään soveltuva ylempi korkeakoulututkinto, johtamistaito ja hyvä perehtyneisyys kirjastojen tehtäviin ja toimintaan." Teoriassa ja lain puitteissa nykyinen tutkintosi siis riittää, mutta käytännössä olisi hyvä, että siihen sisältyisi informaatiotutkimuksen tai kirjasto- ja tietopalvelualan...
Seuraa pitkä ja polveileva selostukseni ja ehkä se kysymyskin löytyy jostain välistä. Kuuntelin 90-luvulla kasettia, jossa oli perinteisiä lastenlauluja. Yhden… 430 Kappaleen nimi on "Valssini äidille". Laulu alkaa: "Sinulle äiti kulta kauneimman kukkasen tuon". Laulun on säveltänyt George de Godzinsky ja sanoittanut Saukki eli Sauvo Puhtila. Sen on levyttänyt Pauli Hirvonen vuonna 1965. Laulu sisältyy seuraaviin nuotteihin (sävellaji on h-molli): Godzinsky, George de: Sulle kauneimmat lauluni laulan (Fazer Musiikki, 1994, sanat, kosketinsoitinsovitus, sointumerkit) Levysäveliä 4 (Levysävel, 1967, sanat, melodia, sointumerkit)   Pauli Hirvonen: Valssini äidille YouTubessa: https://www.youtube.com/watch?v=zQszmayOGs4    
Mistä tiedän onko minulla sakkoja kirjastolle? En ole käyttänyt korttia yli viiteen vuoteen ja muistan että joskus olisi ollut sakkoja, mutta lapsena minulla… 430 Hei, Ole suoraan yhteydessä kirjastoosi. Maksut on tuossa ajassa vanhentuneet, joten kun päivität tietosi pääset taas kirjaston käyttäjäksi. Jos olet ollut kauan aikaa käyttämättä korttia, on tietosi voitu poistaa reksiteristä. Tällöin saat uuden kortin. Kirjastokortit ovat pääosin kirjastokimppakohtaisia. Pohjois-Karjalan kattavissa Vaara-kirjastoissa on käytössä sama kortti. Jos taas asut muualla, voit hankkia kortin paikalliseen kirjastoon riippumatta onko sinulla maksuja tai lainauskieltoa jossain toisen alueen kirjastokimppaan. Eli kipin kapin lähimpään kirjastoosi ottamaan uusi kortti!
Mistä löytäisin DVD-elokuvan Fjodor Dostojevskin Idiootti suomenkielellä tekstitettynä? 430 Suomen kirjastoissa ei  ole lainattavissa Fjodor Dostojevskin romaaniin perustuvaa, suomeksi teksitettyä elokuvaa Idiootti, joka olisi venäläistä tuotantoa. Japanilaisen Akira Kurosawan elokuvassa Idiootti, joka perustuu Dostojevskin teokseen, on suomenkielinen tekstitys. https://finna.fi/Record/eepos.343394 Venäläistä tuotantoa oleva kaksiosainen, Vladimir Bortkon ohjaama elokuva Idiot on tekstitetty englanniksi. https://www.helmet.fi/fi-FI
Minulla on haussa suomalainen novelli jossa vanha mies alkaa muutella sanojen merkityksiä mielivaltaisesti. Teksti oli yksi äidinkielen ylioppilaskokeen… 430 Sveitsiläisen Peter Bichselin novelli Pöytä on pöytä (kokoelmasta Lastentarinoita) oli äidinkielen ylioppilaskokeen I osan oheismateriaalina keväällä 1994.
Yritän päästä lukemaan erästä numeroa Merikarvia-lehdestä vuodelta 1943. Lehti on tuolloin kuitenkin ilmestynyt eri nimellä. Minkä niminen lehti silloin oli?… 430 Suomen lehdistön historia -kirjasarjan neljäs osa käsittelee paikallislehdistön historiaa. Teoksen mukaan Merikarvia-lehti oli vuosina 1941-1982 nimeltään Merikarvian Kunnallislehti.  Suomen lehdistön historia. 4 : Paikallislehdistön historia (Kustannuskiila, 1985) Finna-haun mukaan Merikarvian Kunnallislehteä on tallella paperipainoksina vaihtelevasti joiltakin vuosilta. Vuoden 1943 vuosikertaa ei kuitenkaan näyttäisi löytyvän. https://www.finna.fi/Search/Results?lookfor=merikarvian+kunnallislehti+… Kansalliskirjasto ei ole digitoinut Merikarvian kunnallislehteä. Asiakaskäyttöön on ehditty digitoida kaikki Suomessa 31.12.1939 mennessä julkaistut lehdet. Lehdet ovat yleisökäytössä digi.kansalliskirjasto.fi -palvelussa....