Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Voiko ystäväni noutaa varauksen kirjastoautosta (Pietari) 25.5.2016. En ole itse paikalla, kun kirjastoauto vierailee Vanajan vankilassa ja seuraavaan… 314 Hämeenlinnan kirjastosta kerrottiin, että ystäväsi voi noutaa varauksesi, jos hänellä on sinun korttisi mukanaan.
Miten saan tuon kirjautumiseen tarvittavan PIN-Koodin? 314 Pin-koodin saa käymällä kirjastossa. Yleensä kirjastot eivät anna koodeja sähköpostitse tai puhelimitse tietoturvasyistä.
Milloin on saatavilla lainattavaksi Jo Nesbon kirja " Jano " ? 314 Toimittajamme mukaan kirjan pitäisi ilmestyä 28.3.17. Kirja on jo tilattu Vaski-kirjastoihin ja tällä hetkellä siihen kohdistuu 189 varausta. Kirjaa on tilattu koko Vaskiin 65 nidettä ja Mynämäkeen 2 nidettä, joista ainakin toinen on ilmeisesti Jokeri eli sitä ei voi varata. Vielä kirja ei siis ole saapunut kirjastoon, mutta varauksen siihen voi jättää. Milloin kirjan sitten saa, on mahdotonta vastata. Mynämäellä voi hyvällä onnella saada Jokerin tai sitten voi liittyä varausjonoon.
Haluaisin saada teksti viestin kun lainat pitää palauttaa ja varaukset hakea. Onko se maksullista? 314 Tekstiviestipalvelu on maksullinen. Tässä kopio Helmet-ohjeista sivulta http://luettelo.helmet.fi/screens/e_help_fin.html#helmettekstiviestipal… : Varattujen teosten saapumisilmoitukset ja lainassa olevien teosten eräpäivän lähestymisestä varoittavat tiedotteet voit saada matkapuhelimeen tekstiviestinä. Palveluun kuuluvia tiedotteita ei voi tilata erikseen. Palvelu on käytettävissä DNA:n, Elisan, Saunalahden ja Soneran matkapuhelinliittymistä. Palvelun käyttöönotto Tekstiviestipalvelun käyttö edellyttää, että sinulla on oma sähköpostiosoite, Helmet-kirjastojärjestelmän kirjastokortti ja henkilökohtainen tunnusluku. Jos sinulla ei vielä ole tunnuslukua, saat sen Helmet-kirjastosta esittämällä kirjastokorttisi ja henkilötodistuksesi. 1....
Voitko antaa linkkejä nuorten itsemurhista kertovista uutisista tai artikkeleista joita on ollut nyt 2017 loka-marraskuussa lehdissä tai ylen tai muiden… 314 Loka-, marraskuun artikkeleita ei ole tallennettu vielä hakutietokantoihin. Itsemurhista Helsingin sanomissa 5.11. "Itsemurha-ajatukset näkyvät aivoissa..." https://www.hs.fi/tiede/art-2000005437426.html Helsingin sanomissa on kirjoitettu runsaasti aiheesta, mutta artikkelit ovat vanhempia kuin loka-, marraskuu. Helsingin sanomien paperiversiot ovat kirjastoissa luettavissa. Vain joihinkin artikkeleihin on vapaa pääsy. Yleisradiossa on ollut teema aiheesta. https://yle.fi/aihe/termi/yle/18-1218 Yleisradion sivuilla artikkeli: Itsemurhista uutisoiminen on hengenvaarallista. Tämä artikkeli on tammikuulta. https://yle.fi/uutiset/3-9402416 Helsingin uutiset http://www.helsinginuutiset.fi/artikkeli/528378-nuorten-tyttojen-itsemu… . Kesäkuun...
Don Battenin Kysymyksiä ja vastauksia luomisesta (2016) on Auroran potilaskirjastossa tekstillä "EI lainata". 314 Merkintä "ei lainata" tarkoittaa juuri sitä, että kyseinen teos on tässä tapauksessa vain sairaalakirjaston asiakkaiden käytössä. Mainitsemastanne Don Battenin teoksesta ei ole varauksia. Jos teette siitä itsellenne varauksen, saatte kirjan heti, kun joku palauttaa lainaamansa kappaleen. Jos jokin teos on pyynnöstä lukusalikäytössä, se yleensä tarkoittaa sitä, että teosta säilytetään esimerkiksi varastossa ja sen saa pyynnöstä luettavaksi kirjastoon. Kotilainaan tällaista teosta ei siis saa.  
Miten pääsen muuttamaan omista videonauhoista digitaalisia kuvatiedostoja? Pitääkö varata aika koneille ja miten se tapahtuu? 314 Aallon kirjastossa (Koulukatu 21, Seinäjoki) on digitointia varten tila, johon voi varata aikoja. Laitteiden käyttöön on mahdollista saada myös opastusta tiettyinä aikoina.  Ajan voi varata soittamalla p. 06 416 2638 tai pääkirjastossa käymällä. Lisätietoja digitoinnista osoitteessa https://kirjasto.seinajoki.fi/asiointi/digitointi/
Paikannimen lisäksi, mitä tarkoittaa sukunimi Tyhtilä? 314 valitettavasti kirjastosta löytyvistä nimikirjoista ei löydy selitystä Tyhtilä nimelle. Katsoin teokset: Mikkonen, Pirjo: Sukunimet (2000), Uusi suomalainen nimikirja (1988), Suomen kielen sanakirjat osa 6: suomalainen nimikirja, Suomalaisia sukuja ja sukunimiä (1968). Netistä googlailukaan ei tuonun apua asiaan, mutta sukututkija Tuomas Salsten pitämältä sivustolta löytyy vähän tietoa Tyhtilä nimestä, ei kylläkään nimen merkityksestä. http://www.tuomas.salste.net/suku/nimi/tyhtila.html Suomen sukututkimusseurasta voisi mahdollisesti tiedustella olisiko heillä tietoa asiasta, tässä yhtetystiedot: https://www.genealogia.fi/yhteystiedot-ja-aukioloajat      
Olen nähnyt nuotit laulusta, jota en ole myöhemmin kustantamoista löytänyt. Sanoittaja Edvard Hjelt, säveltäjä Jean Sibelius ja kohde Gustaf Mennerheim. 314 Jean Sibeliuksen sävellystuotannossa ei ole suoranaisesti Gustaf Mannerheimiin liittyvää laulua. Edvard Hjelt oli yliopiston rehtori ja merkittävä valtiomies, mutta tietoja mahdollisesta runotuotannosta en ole löytänyt. Sibeliuksen tuotannossa ei ole yhtään laulua, jonka tekijäksi olisi merkitty Edvard Hjelt. Asiaa voisi yrittää selvittää, jos tiedossa olisi muistetusta laulusta myös nimi tai alkusanat. Nyt annetuilla tiedoilla on pakko olettaa, että kyseessä on muistivirhe. Heikki Poroila
Etsin Jean Paul Sartren teosta häpeästä. Mutta en tiedä teoksen nimeä enkä mitään. Ehkä teillä olisi tietoa tästä ja lisäksi muista filosofien tekemistä… 314 Jean-Paul Sartren L' être et le néant löytyy myös englanniksi Being and nothingness. Löysin pro gradu -tutkielman häpeästä ilmiönä, sitä kannattaa tutkiskella sekä sinänsä että myös siksi, että siinä analysoidaan häpeä-tutkimusta. Myös sen lähdeluetteloa kannattaa tutkia, siihen on koottu teoreettista tutkimusta aiheesta. Samuel Salovuori, Häpeän fenomenologiaa – Itseyden rakenteen ja ja sosiaalisen ulottuvuuden analyysi. Pro-gradu tutkielma 2015, Helsingin yliopisto.
Etsin Paavo Cajanderin suomennosta Shakespeare-sitaatille, joka kuuluu ranskaksi näin: "Il ne suffit pas de parler, il faut parler juste." Se lienee Kesäyön… 314 Alla on katkelma Paavo Cajanderin Shakespearen Kesäyön unelman suomennoksesta vuodelta 1891. Katkelmassa myös tuo Lysanderin lausahdus, joka on ilmeisesti joissakin ranskankielisessä käännöksessä mainitsemassasi muodossa.   LYSANDRE.—Il a galopé son prologue, comme un jeune cheval; il ne connaît point d'arrêt. Voilà une bonne leçon, mon prince: il ne suffit pas de parler; il faut parler sensément. LYSANDER. Hän ajelee kuin äksyä varsaa; ei ymmärrä sanoa: ptruu, humma! Hyvä opetus, armollinen herra: ei puhumisesta, jos ei puhu oikein.   http://www.gutenberg.org/files/17930/17930-h/17930-h.htm http://www.gutenberg.org/files/44831/44831-h/44831-h.htm
Minulla ei ole sähköpostiosoitetta tiedoissani, tuleeko varausilmoitus postissa automaattisesti vai pitääkö minun valita se? 314 Mikäli et ole antanut kirjastolle sähköpostiosoitettasi eikä postivalintasi ole sähköposti, varausilmoitus tulee automaattisesti kirjepostina. Jos korttiisi on liitetty pin-koodi, voit itse muuttaa postivalinnan sähköpostiksi ja samalla ilmoittaa voimassa olevan sähköpostiosoitteesi. Muutoksen voit tehdä kirjautumalla omiin tietoihisi. http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/Kirjastokortti_ja_lainaaminen(37)
Venäläinen runoilija on kirjoittanut voikukkahöytyvistä, elämän hauraasta kauneudesta. Vai onko sittenkin kuvataiteilija? Näin hatara mielikuva. 314 Voikukkien perusteella tekisi mieleni ehdottaa Jevgeni Jevtušenkoa, joka 60-luvun alussa runoili voikukkahöytyvien lailla lentävistä aatteista. Vuonna 1963 Neuvostoliittoinstituutin vuosikirjassa julkaistussa Beatnikien monologi -runossa "aatteet lensivät luotamme / kuin voikukan höyhenpallot" Erkki Peurasen suomentamana. Jevtušenko-suomennoskokoelmissa Olen vaiti ja huudan (Kirjayhtymä, 1963) ja Runoni (Kirjayhtymä, 1984) ilmestynyt Markku Lahtelan tulkinta samasta runosta (Beatnikien yksinpuhelu) korvaa höyhenpallot siemenillä: "kuin voikukan siemenet aatteet ovat lentäneet".
Eikö Helmet-kirjastoista löydy mistään Nicole Garcian ohjaamaa elokuvaa Kaikki mitä rakastimme? 314 Nicole Garcian vuonna 2016 ohjaamasta elokuvasta Mal de pierres (suomeksi esitetty elokuvateattereissa nimellä Kaikki mitä rakastimme) ei valitettavasti ole tallennetta missään Suomen kirjastossa, ei siis myöskään pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoissa. https://monihaku.kirjastot.fi/fi/ https://www.finna.fi/ https://monihaku.kirjastot.fi/fi/ https://www.elonet.fi/fi
Anni Swanin nuortenkirjat ovat tärkeä osa suomalaista nuortenkirjallisuutta. Miksi niitä ei saa mistään äänikirjoina tai e-kirjoina? Kyllä muutama raikas,… 314 Jonkin verran Anni Swanin kirjoja on kirjastojen kokoelmissa myös äänikirjoina ja e-kirjoina eri puolilla Suomea. Suurin osa kirjoista on satuja, mutta joukossa on myös hänen nuortenkirjojaan. Alla linkki luetteloon, josta selviää myös minkä kirjaston kokoelmissa kirja on: https://www.finna.fi/Search/Results?limit=0&filter%5B%5D=%7Eformat%3A%221%2FBook%2FeBook%2F%22&filter%5B%5D=%7Eformat%3A%221%2FSound%2FCD%2F%22&filter%5B%5D=%7Eformat%3A%221%2FSound%2FNonmusicalCD%2F%22&filter%5B%5D=%7Eformat%3A%221%2FSound%2FSoundRecording%2F%22&join=AND&bool0%5B%5D=AND&lookfor0%5B%5D=swan+anni&type0%5B%5D=Author
Kuka näyttelee Cosimo-pojan roolin Isä Matteon tutkimuksissa? 314 Hei, Cosimon näyttelijä on Federico Ielapi. Mm. täältä https://www.imdb.com/name/nm9130105/?ref_=ttfc_fc_cl_t30 hänestä löytyy lisätietoa.
Onko Pohjantähti magneettisen vai maantieteellisen pohjoisnavan yläpuolella? 314 Pohjantähti on maan pyörimisakselin eli maantieteellisen pohjoisnavan suunnassa.
Koiton laulu on levyttänyt vuonna 1974 Ilpo Tiihosen Maa-kantaatin. Löytyykö kantaatin tekstiä Tiihosen julkaistuista teoksista? 314 Maa-kantaatin tekstiä ei ole ilmeisesti julkaistu kirjamuodossa ollenkaan. Finnan kautta löysin ainoastaan viittauksia Koiton Laulun lp-levyyn vuodelta 1974. Tiihoselta on julkaistu pari valikoitujen runojen kokoelmaa ja nekään eivät sisältäneet Maa-kantaattia. Laulua ei myöskään löytynyt nuottina, joten siinäkään muodossa teksti ei ole saatavilla. Lähteitä: https://www.finna.fi/ https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175947153885
Haluaisin saada tietoa Jaalan suojeluskunnasta,sen jäsenistä,päälliköistä ja historiasta. 314 Jaalan suojeluskunnasta ei näytä olevan mitään erillistä julkaisua. Asiassa voisi edetä  tutkimalla arkistolähteitä suojeluskunnista: http://wiki.narc.fi/portti/index.php/Suojeluskunnat Laajempia yleisesityksiä suojeluskunnista löytyy. Selen, Kari. Sarkatakkien armeija : suojeluskunnat ja suojeluskuntalaiset 1918 – 1944 Suojeluskuntain historia, osat I – III. Lisäksi Kymenlaakson suojeluskunnista kerrotaan mm. kirjoissa: Pullinen, Antti: Sama kaiku on askelten : Etelä-Iitin suojeluskunnan ja lottien matkassa 1918-1944 Toivonen, Pentti: Isänmaan asialla : suojeluskuntatyötä keskisessä Kymenlaaksossa vuosina 1917 -1944 Lehto, Iisko: Suojeluskuntapiirin osuus liikekannallepanon suorituksessa Pohjois-Kymenlaaksossa 1939 ja 1941....
Mikä olisi hyvä suomenkielinen vastine sanale unisex? 314 Kielitoimiston sanakirjan vastine unisexille on yksinkertaisesti 'uniseksi': "Pukeutuivat uniseksiin." Jos tämä tuntuu vieraalta omassa suussa, voi turvautua Otavan uuden sivistyssanakirjan sananselitykseen ja puhua 'molemmille sukupuolille sopivasta'.