Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Voinko jatkaa lainausta netin kautta? Kuinka? 254 Jos korttiisi on liitetty pin-koodi, voit jatkaa laina-aikaa kirjautumalla omiin tietoihisi HelMet-verkkokirjastossa. Omiin tietoihisi pääset kirjautumaan klikkaamalla HelMet-palvelusivuston oikeassa ylälaidassa olevaa painiketta "Kirjaudu". Lainan voi uusia viisi kertaa, mikäli siitä ei ole varauksia, eikä kortillasi ole maksuja yli 30 euroa. http://www.helmet.fi/fi-FI http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/Kirjastokortti_j…
Lainaan kirjastosta kirjan ja luen sen äänitteeksi. Saanko julkaista tämän äänitteen Youtubessa? 254 Tällaisen äänikirjan julkaisemisen laillisuus riippuu kokonaan siitä, onko kirjan tekijän nauttima tekijänoikeudellinen suoja edelleen voimassa. Kuka tahansa voi lukea Aleksis Kiven tai Minna Canthin tekstejä ja julkaista niitä miten ja missä haluaa. Mutta jos kirjoittaja on elossa tai jos hänen kuolemastaan ei ole kulunut 70 vuotta (tänä vuonna 2018 ovat vapautuneet vuonna 1947 kuolleitten teokset), tällaisen äänitteen julkaisemiseen tarvitaan ainakin kirjoittajan lupa. On myös mahdollista, että kirjailijan ja kustantajan välillä on tehty sopimus, jonka perusteella myös kustantajalta täytyy saada lupa. Väärinkäsityksiä nettijulkaisemisesta aiheuttaa usein se, että siellä on paljon luvatonta aineistoa, eikä niistä tunnu seuraavan mitään...
Olen varannut kirjan: Rakkaudesta rukoukseen / Ilkka Puhakka, toim. Marjo Puhakka. Kirja on ollut matkalla... Mihin se oikein menee, kun Kivenlahden kirjasto… 254 Kivenlahden kirjasto suljetaan ensi maanantaina 22.10. sisäilmaongelmien takia. Siihen asti voi varatut kirjat normaalisti noutaa Kivenlahdesta. Matkalla-olevaan varaukseen  noutokirjaston muutos ei ehdi vaikuttaa, mutta jatkossa kannattaa tosiaan vaihtaa varausten noutokirjastoksi itselleen sopivin Helmet-kirjasto. Todennäköisesti kirjasi ehtii kuitenkin  Kivenlahteen ennen sen sulkeutumista. Jos asiakas ei ole itse vaihtanut noutokirjastoa tai varaus ei ehdi kirjastoon ennen sen sulkemista, on varauksen noutopaikkana Ison Omenan kirjasto. Alla linkki Helmet-sivujen uutiseen sulkemisesta: http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Kivenlahden_kirjasto
Mitkä ovat parhaita suomenkielisiä, vammaisuutta käsitteleviä kirjoja alle kouluikäisille? 254 Tässä joitakin pienille lapsille sopivia kirjoja vammaisuudesta ja linkit kirjojen esittelyyn. Kirjat saa lainaan Helmet-kirjastoista. - Nina Bell, Leppäkerttu ilman pilkkuja: https://www.invalidiliitto.fi/ajankohtaista/leppakerttu-ilman-pilkkuja - Jeanne Willis, Susanna nauraa: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.fi%252FabstractWork_951873979X - Katariina Romppainen, Leppäkerttu ja huuliharppu: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au25eae56a-9556-4650-9eaa-9a6824ffe788 - Heljä Liukko-Sundström, Olli ja Dolli: tarina ystävyydestä: http://armas.btj.fi/request.php?id=f55f7189859e3777&pid=9511204386&qtype=b          
Opiskelen Oulun ammattikorkeakoulussa ja teen tutkielmaa tunteista ja väreistä. Löysin täydellisen lähdemateriaalin, Eva Hellerin Psychology of colour, josta… 254 Eva Hellerin saksankielinen kirja Wie Farben wirken : Farbpsychologie, Farbsymbolik, kreative Farbgestaltung (1989) löytyy Helsingin yliopiston kirjastosta. Sitä voi pyytää kaukolainaksi lomakkeella https://webkake.kirjastot.fi/wtil/tilaa?pa_ulid=5 . Netillä on espanjankielinen Psicologia del color ladattavana. Englanninkielistä julkaisua en onnistunut löytämään kirjastoista enkä netiltä useista viittauksista huolimatta. Suomen kirjastoista voi hakea vastaavia kirjoja hakusanoilla ’väripsykologia’ / ’värit’ ’psykologia’. Löytyy esim.Värit havaintojen maailmassa / Arnkil, Harald (2007) ja The beginner's guide to colour psychology / Angela Wright (1995). Seinäjoen ammattikorkeakoulussa on vanhempi kirja Color & human response : aspects...
Mistä saisin listan kaikista Suomen kirjastoissa olevista englanninkielisistä CD-äänikirjoista? 254 Jonkinlaisen listan saa Melinda -haulla. Hakusana äänikirjat ja kielirajaus englanti. Tuloksena 2244 kpl https://melinda.kansalliskirjasto.fi/F/PTEMF12B3VTG7V9UKNS9334M14G1S6GCP5KFBABNBHSEF9HBIK-01495?func=short-0&set_number=025183 Luulen, etteivät siinä välttämättä ole mukana kaikki suomen kirjastojen englanninkieliset äänikirjat ja toisaalta hakutuloksessa voi olla mukana myös kasetteja. Hyviä kirjalistoja saa myös suurimpien kirjastokimppojen tietokannoista: Helmet-haulla löytyy 1662 kpl https://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__S%C3%A4%C3%A4nikirjat__Ff%3Afacetmediatype%3A3%3A3%3ACD-levy%3A%3A__Ff%3Afacetlanguages%3Aeng%3Aeng%3Aenglanti%3A%3A__Otitle__U__X0?lang=fin&suite=cobalt Piki-kirjastoista 985 kpl ...
Millainen diagnoosikoodi annettiin homoseksuaalille vuosina 1939-1945 puolustusvoimien palveluskelpoisuustarkastuksessa? 254 ”… homoseksuaalisuuden virallinen sairaudeksi luokittelu on niinkin uusi kuin vuodelta 1952 (DSM-I), jolloin vallitsevaan psykoanalyyttisen käytännön mukaisesti kaikki siemensyöksyt, joka eivät kohdistu naisen vaginaan (itsetyydytys, homoseksuaalisuus), luokiteltiin virallisesti psyykkisen häiriön oireiksi.” – Homoseksuaalisuuden sairausleiman loppu. Väitöskirja lääketieteen sosiologiassa 20.11. 1997 Olli Stålström, VTM Kuopion yliopisto Sosiaalitieteiden laitos. Ajanjaksona 1939-45 ei homoseksuaalisuudessa ollut siis virallista tautiluokituskoodia, eikä sellaista ole myöskään puolustusvoimien lääkärintarkastusohjeessa. Suomen rikoslaki 1940, 20 luku 12§: ”Jos joku harjoittaa haureutta toisen samaa sukupuolta olevan kanssa,...
Etsin lähdetietoja Tommy Tabermannin nimettömälle runolle, joka alkaa sanoin "Et sä sille mitään voi". 254 Runo Et sä mitään voi on vuonna 1995 ilmestyneestä kokoelmasta Aistien alamainen.
Etsin saksankielisiä sanoja Pirkko Mannolan 60-luvulla levyttämään biisiin, jonka nimi on englanniksi Who put the Bomp in the Bomp (Bomp, Bomp). Suomeksi se… 254 Pirko Manolan (!) saksankielinen versio Who put the Bompista on Wikipedian mukaan nimeltään "Bam-schi-bam"  https://fi.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCsse_im_Mondschein Venäläisellä subscribe.ru -sivustolla on Bam-schi-bamin saksankieliset sanat, mutta ei ole varmuutta ovatko ne oikein  https://subscribe.ru/group/nemetskij-yazyik-estradnyih-pesen/2975346/
Onko Morsal Haydarin teos Kuutamo (Kulttuuritarha, 2018) ensimmäinen afganistanilaisen kirjoittama kirja suomeksi? Entä voitteko nimetä afganistanilaisia… 254 Ilmeisesti mainitsemasi kirja on ensimmäinen afganistanilaistaustaisen kirjailijan suomeksi julkaisema kirja.  Afganistanilaistaustaisen suomalaisen Aziza Hossainin kirjoittama novelli "Punaiset pilvet ja sininen taivas" on ilmestynyt novelliantologiassa "Mikä ihmeen uussuomalainen? (2009)". Teos löytyy helmetistä: https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1890609__SAziza%20Hossaini__Orightresult__U__X3?lang=eng&suite=cobalt Löysin ainakin seuraavat afganistanilaiset naiskirjailijat: Nadia Anjuman (1980-2005) oli afganistanilainen runoilija. Häneltä on ilmestynyt englanniksi lasten kuvakirja "Dreams of freedom : in words and pictures", joka löytyy helmetistä: https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/...
Onko joulun alla lainatussa hieman vanhemmassa aineistossa myöhäisempi eräpäivä? Viime vuonna taisin lainata 10v vanhoja sarjakuvia joitten laina-ajaksi tuli… 254 Kirjastoissa noudatetaan normaalia laina-aikaa vuodenajoista riippumatta, mutta remonttien takia laina-ajat voivat olla pidempiä. Myös joulunpyhät tai muut kirjaston sulkupäivät voivat siirtää eräpäivää vähän eteenpäin.  
Olen etsinyt pitkään lasten kuvakirjaa, joka minulla oli 1990-luvulla. Minulla ei valitettavasti ole mitään musitikuvaa kirjan kirjoittajasta. Tarinassa… 254 Löysin kaksi ehdokasta.  Thomas Danielssonin ja Monica Gydalin kirja Pasi sairaalassa (1973) on osa sarjaa, jonka muut osat ovat Pasi saa pikkuveljen (1973), Pasin vaari (1973) ja Pasi ja Kaisan perhe (1975).  Toinen vaihtoehto, Aase Foss Abrahamsenin kirja Anne sairaalassa (1990) ei kuulu sarjaan, joten se ei ehkä kuitenkaan ole etsimäsi kirja.  Mitään näistä ei ole Kuopiossa saatavana, enkä myöskään löytänyt kansikuvia netistä tai kuvauksia niistä Lastenkirjainstituutin tietokannasta.  Kirjat voi tilata Varastokirjastosta kaukolainaksi.  Kaukopalvelumaksu on 3 € kirjalta.
Mitä muistomerkissä oleva teksti tarkoittaa: tog sig till Hades 254 Kyseinen teksti löytyy ainakin Ähtäriin pystytetystä Hugo Simbergin muistomerkistä (uutisoitu mm.  Ilkka-sanomalehdessä 12.6.2017). Muistomerkissä lukee täältä Tuonelaan - tog sig till Hades.  Kun mietitään tog sig till Hades -tekstin tarkoitusta niin edellä mainittu täältä Tuonelaan on hyvä vapaamuotoinen käännös: Vanhoissa jumaltarustoissa Hades viittaa jumalan lisäksi myös vainajien olinpaikkaan ja tuonpuoleiseen. Suomalaisessa mytologiassa vastaava paikka on Tuonela. Muistoteksti kuvannee siis vainajan päätymistä tuonpuoleiseen. En kuitenkaan valitettavasti onnistunut löytämään lähdettä muistotekstin alkuperästä tai siitä onko se miten yleinen.  
Kysyisin, löytyykö arkistostanne Sanoma-lehtiä vuosilta 1945-1948? 254 Kansalliskirjaston Digitaaliset aineistot -sivuston kautta löytyi tuolta ajalta yksi artikkeli Gunnar Grönbergistä. Se on Sisämaa-Laatokka-lehdestä 13.8.1948. Se liittyy kuitenkin hänen vankilasta pakoonsa. Artikkeli on luettavissa alla olevasta linkistä: https://digi.kansalliskirjasto.fi/sanomalehti/binding/1744900?term=Gunnar%20Gr%C3%B6nberg&page=3 Kaikkia artikkeleita ei kuitenkaan voi vapaasti lukea vaan ainoastaan vapaakappalekirjastoissa, joita ovat Kansalliskirjasto Helsingissä, Turun yliopiston kirjasto, Jyväskylän yliopiston kirjasto, Åbo Akademin kirjasto, Oulun yliopiston kirjasto ja Itä-Suomen yliopiston kirjasto. Pietarsaaren kirjastossa on mikrofilmeillä Pietarsaaren Sanomien ja Jakobstad Tidningin vanhempia...
Olen 60-luvun lapsi ja aikaan liittyy paljon muistoja. Muistan lasten/nuorten keittokirjasarjan, jonka ohjeista taisimme kokeilla kaikki. Kirjat lainasin… 254 Olisikohan kyseessä Weilin + Göös-kustantamon vuonna 1969 julkaisema "Lasten oma keittokirja", tekijä Ursula Sedgwick. Kyseessä on isokokonen kirja, joka oli värikkäillä piirroksilla kuvitettu. Olen itse myös 60-luvun lapsia, ja muistan että apteekista kävin hakemassa jotain kirjassa mainittuja aromeita.
Miksi täällä ei ole Harry Pottereita? 254 Suomenkielisiä Harry Potter -kirjoja on luettavissa Overdrive-palvelussa, joka ei ole kirjastoalueellasi käytössä. Kirjastosi tarjoamassa Ellibs-palvelussa Harry Pottereita ei ole. http://ekirjasto.kirjastot.fi/ Sinun kannattaa antaa palautetta asiasta suoraan omalle lähikirjastollesi. Se ei kuulu Kysy kirjastonhoitajalta -vastaajakirjastoihin.  
Mitä Roberto Juarrozin runoista on suomennettu, ja mistä teoksista nämä suomennokset löytyvät? 254 Antologiassa Aavistuksia rituaalipuvussa : runoutta  Latinalaisesta Amerikasta (toim. Jukka Koskelainen ja Tarja Roinila, WSOY, 2000) sisältyy 24 Roberto Juarrozin runoa Tarja Roinilan suomentamina. Löydät listan runoista Lahden kaupunginkirjasto-maakuntakirjaston tuottamasta käännösrunojen viitetietokannasta. Klikkaamalla runon nimeä, näet runon alkukielisen nimen. http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/AdvancedSearch.aspx?AuthorID=a492444f-8f22-453e-af02-6d69ef16e110&LanguageID=&Country= http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/ Antologian saatavuuden Helmet-kirjastoissa voit tarkistaa täältä: https://www.helmet.fi/fi-FI
Koska Viikin kirjasto on remontissa, menin eilen Arabian kirjastoon palauttamaan kirjoja, olikin remontissa. 254 Pukinmäen kirjasto on auki nyt kesällä, maanantaista torstaihin klo 9 - 19 ja perjantaisin. https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Pukinmaen_kirjasto Viikissä Helmet-kirjastojen asiakkaita palvelee pop-up-kirjasto, joka sijaitsee Viikin Infokeskus Koronassa. Sen sisäänkäynti on vain muutaman askeleen päässä vanhalta sisäänkäynniltä osoitteessa Viikinkaari 11 B. Kirjasto sijaitsee rakennuksen 4. kerroksessa, johon pääsee hissillä. Pop-up-kirjastoon voi mm. palauttaa aineistoa. Kirjasto on auki kesällä ma–pe klo 12–18. https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Viikin_kirjasto/Juttuja_kirjastosta/Viikin_Popup_Kirjasto(210719)  
Luin uutisen "Varastokirjasto säilyy itsenäisenä virastona ja jää Kuopioon" . Ovatko myös yleiset kirjastot tai kenties jotkut keskuskirjastor virastoja? 254 Virasto-termi on oikeastaan aika rajattu viralliselta käytöltään. Virasto on toiminto, jolle on annettu laissa tai säädöksissä tehtävä, vastuu tai toimivaltuus johonkin asiaan. Lakitekstissä saatetaan määritellä esimerkiksi näin: Virastolla tarkoitetaan lailla tai valtioneuvoston asetuksella perustettua valtion virastoa tai laitosta (kts. esimerkiksi Laki yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa https://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2013/20131233 ). Varastokirjasto ( http://www.varastokirjasto.fi/tehtava-ja-tavoitteet/ ) on opetus- ja kulttuuriministeriön alaisista 11 virastosta yksi: https://minedu.fi/hallinnonala . Varastokirjaston  toimintaa määrittää Laki varastokirjastosta https://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/1988/...
2000-luvun kirjasarja, jossa ratkaistiin mysteerisiä tapauksia korttien avulla 254 Tiger Team -sarjan kirjoissa lukija on yksi etsivistä. Jokaisen luvun lopussa on lukijalle kysymys, jossa voi käyttää apuna liitteenä olevia salapoliisitarvikkeita. Jokainen kirja loppuu Tiikereitten tunnuslauseeseen: "Tiger Team selvittää, verraton on joukko tää."  (Lastenkirjainstituutin Onnet-tietokanta) Thomas Brezinan Tiger Team -sarja ilmestyi suomeksi vuonna 2001 Kirjaliton kustantamana: 1. Tiger Team ja faraon kirous. 2. Tiger Team ja avaruusolennot. 3. Tiger Team ja kasvoton ratsastaja. 4. Tiger Team ja jalkapallokentän kummajainen. 5. Tiger Team ja lentävät tulipallot. 6. Tiger Team ja pääkallokypärä. Sarjan muita osia ei ole suomennettu.