Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Onko Helsingin kirjastoissa ranskankielistä kirjaa Kongon demokraattisesta tasavallasta?Tai muuta materiaalia?'Kitos 212 Tietokirjoja ranskaksi Kongosta ei Helmet-kirjastoista juuri löydy. Helsingissä on mahdollisuus kääntyä Ranskan instituutin kirjaston puoleen (Yrjönkatu 36). Kirjastokortti on maksullinen, mutta teoksia voi käydä lukemassa myös paikan päällä. Kulttuurileskuksen kirjastokortin avulla on mahdollisuus myös käyttää Culturethėque-portaalin kautta e-aineistoa. Kongo-aiheista aineistoa ranskaksi on sekä instituutin kirjastossa että e-kirjoina. http://www.france.fi/kirjasto/
Onko olemassa palvelua Suomessa, joka arvioisi onko tekemäni videoteos itsenäinen taidepläjäys? Video kertoo "Yön kuumuudessa" elokuvan yli 60 klaffivirheestä. 212 Videoteoksen, kuten minkä tahansa taiteellisen teoksen olemusta itsenäisenä taideteoksena määrittää teoskynnyksen ylittyminen. Teoskynnys ylittyy, jos teos on tekijänsä henkisen luomistyön itsenäinen ja omaperäinen tulos. Teoskynnyksen ylittymisen jälkeen teos nautti tekijänoikeudellista suojaa. Teoskynnyksen vaatimukset vaihtelevat kuitenkin eri taiteenaloilla. Tekijänoikeuksista yleisesti esimerkiksi tekijanoikeus.fi-sivustolla. Kuvaoikeuksista tarkemmin esimerkiksi Kuvaston sekä av-teoksista esimerkiksi Kopiraittilan sivuilla.    
Moikka!! Mulla on vanha sjoen kirjasto kortti. Asuin tässä välissä 8 vuotta Helsingissä, ja muutin nyt takaisin Seinäjoelle. Kysyisin toimiiko vanha kirjasto… 212 Tietosi on poistettu asiakastiedoistamme viisi vuotta sitten, käy kirjastossa hakemassa uusi Eepos-kirjastokortti.  Kirjastokortin ja tunnusluvun saat mistä tahansa Eepos-kirjastosta. Saat kortin, kun esität henkilötodistuksen, jossa on valokuva ja henkilötunnus. Se voi olla esimerkiksi passi, ajokortti tai poliisin myöntämä henkilökortti. Lisätietoa Eepos-kirjaston asiakkaalle: https://eepos.finna.fi/Content/asiakkaana    
Luin, että kirjasto jakaa vanhaa aineistoa pois. Siksipä kyselen, mahtaako joukossa on kirjaa nimeltä "Kaksoset", joka kertoo kouluikäisistä sisaruksista,… 212 Kirjastot poistavat jatkuvasti aineistoa. Näin täytyy tehdä, jotta uudet hankinnat mahtuvat hyllyihin. Toisaalta osa aineistosta kuluu, menee rikki ja vanhenee. Poistaminen on tärkeä osa kokoelmatyötä. Poistettavia kirjoja myydään, jos ne ovat vielä käyttökunnossa.  Myytävistä nimekkeistä ei ilmoiteta etukäteen.   Lainattavaa Kaksoset-kirjaa kannattaa tulla etsimään kirjastosta. Mahdollisia kirjoja voisivat olla ainakin ruotsista suomennettu kirja Kaksoset, jonka on kirjoittanut Maja Jäderin-Hagfors. Nuortenkirja on ilmestynyt suomeksi 1931. Kirjan kansikuva : Kaksoset | Kirjasampo . Toinen mahdollisuus on Eva Hirnin (kirjailija Kersti Bergrothin salanimi) kirja Kaksoset. Se on alunperin ilmestynyt...
Löytyykö kopio Väinö Tannerin puheesta Tampereella heinäkuun lopulla 1941 212 Väinö Tannerin puheesta Tampereella heinäkuun lopulla 1941 ei löydy digitoitua julkista kopiota. Kansan Lehden selostus  puheesta löytyy Finna-hakupalvelun kautta (ks. linkki alla) ja Työväen arkiston sähköisestä arkistosta. Teidän kannattaa ottaa yhteyttä Työväen arkistoon ja tiedustella puheen kopiosta sieltä. https://finna.fi/Record/ta_yksa.136996808398400_140715317824700 https://yksa.disec.fi/Yksa4/download/140715317824700/file/5716b961-8df9… https://finna.fi/Record/ta_yksa.136996808398400_158512222450800/Hierarc… https://www.tyark.fi/
Mistä löydän kotimaisten dokumenttisarjojen tekijät? Vrt Elonet 212 Kotimaisiin tv-tuotantoihin tekijätietoineen pääsee parhaiten käsiksi KAVIn Radio- ja TV-arkiston ylläpitämän Ritva-tietokannan kautta, jonka metatietoja voi etsiä ja selata vapaasti verkossa. Ohjelmien katselu onnistuu RTVA:n asiakaspisteillä.    
Minua on jo hetken askarruttanut eräs lapsuudessa lukemani kirja, josta minulla on erittäin hatarat muistikuvat. Teos on muistaakseni suomalainen, kertoo… 212 Tähän kysymykseen ei ikävä kyllä löytynyt mitään varmaa vastausta. Kuvauksesta päätelleen kirja voisi olla ns. tyttökirjallisuutta joten, suosittelen, että lainaat kirjastosta Sara Kokkosen teoksen Rasavillejä ja romantikkoja: rakkaat suomalaiset tyttökirjat (Avain, 2013). Siitä voisi mahdollisesti löytyä kaipaamasi teos. Kirjassa esitellään suomalaista tyttökirjaperinnettä ja muutamaa merkittävää kirjailijaa.  Helmet-verkkokirjastosta teosta voi yrittää etsiä hakusanalla tyttökirjat ja rajata julkaisuaikaa niihin vuosiin jolloin muistelet lukeneesi kirjan. Tässä vielä muutama kirjailijaehdotus: Anni Swan, Anni Polva, Toini Lehtinen-Palme, Rauha S. Virtanen, Helga Nuorpuu, Rebekka Räsänen.  
Kuka Rainer Erlundin paikalle valittiin eduskuntaan hänen kuoltuaan? 212 Rainer Erlundin paikalle vuonna 2000 nousi Christina Gestrin. https://www.eduskunta.fi/FI/kansanedustajat/Sivut/623.aspx  
Teen opinnäytetyötä Henkilöstön vaihtuvuudesta sekä sitouttamisesta. En tunnu löytävän kirjallisia lähteitä, joissa käsiteltäisiin aihetta laajemmin. Työn… 212 OIisiko näistä lähteistä apua: Hyvä työpaikka hoitoalalla : näin haetaan ja sitoutetaan osaajia / Tuula Surakka, Tammi, 2009 Johtamisen parhaat käytännöt : the work of leaders : miten visio, sitoutuminen ja toteutus muuttavat tapaasi johtaa / Julie Straw, Mark Scullard, Susie Kukkonen, Barry Davis ; suomentanut Merja Pitkänen, Päivä, 2015 Panosta avainhenkilöihin : luo kilpailuetua sitouttamisstrategialla / Kari Lampikoski, Edita,  2005 Fish! : tehokas tapa parantaa työhenkeä ja tuloksia / Stephen C. Lundin, Harry Paul, John Christensen ; esipuheen kirjoittanut Ken Blanchard ; suomentanut Heidi Nieminen, Bazar, 2005 Coaching for performance : the principles and practice of coaching and leadership / Sir John Whitmore ;...
Onko ruotsinkielisiä Arne Norlinin kirjoittamia Halvan-kirjoja suomennettu? 212 Valitettavasti Arne Norlinin laajasta tuotannosta ei ole suomennettu mitään, ei siis myöskään Halvan-kirjoja.   https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/fennica-suomen-kansallisbi… https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au031aa104-a17f-4efc-b4b7-3… https://forfattarformedling.se/forfattare/arne-norlin/  
Onko olemassa romaaneja jotka käsittelevät äidin kuolemaa? 212 Hei, tässä joitakin äidin kuolemaa käsitteleviä teoksia. Lisää saatat löytää esimerkiksi Kirjasammon -sivuilta sekä tältä Kirjavinkit -sivustolta. Pekka Jaatinen: Äiti : sotakirjailijan ja hänen äitinsä tarina Marjo Niemi: Kaikkien menetysten äiti Alex Schulman: Eloonjääneet Eero Huovinen: Äitiä ikävä Hannu Mäkelä: Äiti : muistelma Anja Kauranen: Ihon aika
Toivoisin löytäväni nuotin keskiaikaiseen joululauluun "Nyt Jessen juuri kukoistaa". Sen on Campanella-kuoron Joulumme vuosisadat-levyn tietojen mukaan… 212 Campanella-kuoron ”Joulumme vuosisadat” -cd-levyn tekstilipukkeen mukaan Melchior Vulpiuksen säveltämän kaanonin alkuperäinen nimi on ”Die Wurzel Jesse”. Sillä nimellä en löytänyt nuotteja kirjastojen kokoelmista, mutta verkosta löysin esimerkiksi tällaiset: http://www.moderatocantabile.com/medias/files/canon-die-wurzel-jesse.pdf https://www.vrijeschoolliederen.nl/en/song/die-wurzel-jesse/   Liisa Enwaldin mukaan Jesse on Iisain latinalainen vastine. Iisai oli Daavidin isä.     Lähde: Enwald, Liisa: Iisain ruususta armon kyyhkyyn kirjassa Enwald, Liisa: On ruusu putkahtunna : kirjoituksia joululauluista (Liisa Enwald, Esko Karppanen; ntamo, 2014)
Olisiko tietoa mistä löytää tietokirja tai -lehti Haribo karkeista koulun esitelmää varten? 212 Valitettavasti makeisia valmistavasta Haribo-yrityksestä ei löydy tietokirjoja Suomen kirjastoista. En onnistunut löytämään myöskään Hariboa käsitteleviä lehtiartikkeleita, joita olisi saatavissa Suomessa. Koska kyseessä on saksalainen yritys, tuntuisi kirjallisuutta löytyvän jonkin verran saksaksi. Näitä kirjoja ei kuitenkaan tällä hetkellä löydy Suomen kirjastoista. Esimerkkejä saksankielisestä kirjallisuudesta ovat Bettina de Cosnacin Die Riegels: Die Geschichte der Kultmarke Haribo und ihrer Gründerfamilie (2006) sekä Kordula Wernerin Das große Haribo-Buch (2001). Haribo-yrityksestä löytyy suomeksi jonkin verran perustietoa esimerkiksi heidän omilta verkkosivuiltaan. Yhdysvaltalaisen Smithsonian-instituutin julkaisemasta Smithsonian...
Onko runoa "Do not stand at my grave and weep" koskaan suomennettu? Jos on, missä suomennos on julkaistu/mistä sen saattaisi löytää? 212 Kyseessä on runo, josta on useita versioita ja jonka kirjoittajasta ei ole varmuutta.  Teoksessa Maailman runosydän (1998) on sivulla 658 Hannu ja Janne Tarmion suomennos runosta. Suomennos alkaa rivillä "Älä seiso haudallani ja itke...". Runon kirjoittajaksi  on merkitty "Tuntematon". https://vaski.finna.fi/Record/vaski.314826 http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/PoemDetails.aspx…  
Vanhassa kartassa on teksti Rotzilain laeus. Oletan sen tarkoittavan nykyisin Ruotsalainen -nimellä olevaa järveä. Onko laeus siis järvi? Mistä lie saanut… 212 Kartassa lukee varmaankin lacus, joka on latinaa ja tarkoittaa järvi. Paikannimiä löytyy Nimiarkistosta, https://nimiarkisto.fi/wiki/Q5119391 Suomalaisen paikannimikirjan mukaan nimi on tarkoittanut ruotsalaiselle kuuluvaa vesialuetta. Paikkakuntalaisten mukaan Marjoniemen tilan ja suurelta osin koko järven omistanut ruotsi eli ruotsalainen oli Hannu Pietarinpoika tai tämän isä, joka oli Lepaan kartanon omistajasukua, ns. Lepaan sukua. Linkki teokseen löytyy Kotuksen sivulta, https://www.kotus.fi/julkaisut/nimijulkaisut#Kotimaisetpaikannimet
Metsästän tietoa sanattomasta kuvakirjasta, jota poikani ”lukivat” 1970-luvulla. 212 Kuvauksesi sopii Rolf ja Margret Rettichin kirjaan Ville Viikari (Kennst du Robert?), jonka on suomentanut Satu Marttila vuonna 1975 Lastenkirjainstituutin Onnet-tietokannassa kirjaa kuvaillaan näin: ”Sarjakuvamaisesti etenevä tekstitön kuvakirja, jossa lapsi voi laatia oman tarinansa aukeaman otsikoiden antamin vinkein. Otsikoita mm. Ville Viikarilla on työtä ja rahaa; Ville Viikari peilailee; Ville Viikarin kadonnut avain. - Keltainen kansi, kuvassa yksi isokokoinen hahmo jonka päällä useita samannäköisiä villejä mutta pienempiä (pään päällä, harteilla, taskuissa, kenkien päällä).” Ville Viikari Helmet-kirjastoissa https://lastenkirjainstituutti.fi/kirjasto/onnet-tietokanta
Tällainen käveli tänään vastaan. Luulin sitä ensin joksikin kovakuoriaiseksi, mutta eipä taida ollakaan. Mikähän lie? 212 Hei, vaikuttaisi olevan naamioitunut harsokorennon (Chrysopidae) toukka. Lähteitä: https://lehti.luontoportti.fi/fi/kysyluonnosta/mika-tama-on https://www.otokkatieto.fi/cat?id=56 https://laji.fi/theme/hyonteisopas
Olen kiinnostunut käymään läpi Punalippu/Carelia -lehdet 2-11/1990. Onkohan teillä lainattavissa tai luettavissa noita? 212 Jyväskylän kaupunginkirjastossa ei ole noin vanhoja Punalippu/Carelia -lehtiä.  Jyväskylän yliopiston kirjastossa lehteä on saatavilla lukusalilainaan vuodelta 1990 ainakin numerot 7-11, vuosilta 1973-1990 lehdestä on hajanumeroita. Yliopiston kirjastosta kysymällä selviää, ovatko kaikki tarvitsemasi numerot kirjastossa. Lehden kohdalla on maininta, että kirjautumalla korkeakoulujen HAKA-tunnuksin digi.kansalliskirjasto.fi-palveluun käytettävissä ovat vuosien 1940-2018 digitoidut numerot
Löytyisikö täältä tietoa isäni valokuvasta. Kaksi miestä kävi vuonna 1970 tai 1971 keräämässä aineistoa Suomen Rintamamiehet 1939-1945 matrikkeli sarjaa varten… 212 Suomen rintamamiehet 1939-45 -matrikkelisarjaa julkaisi 1971 matrikkeliprojektia varten perustettu Etelä-Suomen Kustannus Oy. Helsingin Sanomat 19.9.1976 kertoo, että rintamalla olleiden nimet saatiin silloisesta Valtion tietokonekeskuksesta, pääesikunnasta ja myöhemmin väestörekisteristä. Luettelon perusteella yhtiön asiamiehet kiersivät rintamamiesten luona keräämässä tietoja. Kirjat koostettiin divisioonittain, joka aiheutti haasteita ja viivästymisiä, koska täydennysmiehet tulivat kaikkialta Suomesta ja sodanjälkeinen muuttoliike myös sekoitti asiaa. Kustantaja ratkaisi asian päättämällä julkaista kullekin divisioonalle pääosan ja erillisen täydennysosan. Tarmokas myyntityö, tilaussopimus jota ei voinut perua sekä matrikkelien...
Mitä näyttelijä Margot Robbien etunimi Margot tarkoittaa ? 212 Margot on helmeä tarkoittava nimen Margaret muunnos. Tähän kysymykseen on vastattu jo aiemmin kirjastot.fi -sivustolla ja alkuperäisen vastauksen pääset lukemaan oheisesta linkistä. Lähde: Anne Saarikalle & Johanna Suomalainen, Suomalaiset etunimet Aadasta Yrjöön. Gummerus, 2007