Nyaste kommentarer
Kommentar | Skickad |
---|---|
Suomen kirjastojen ja arkistojen yhteisestä Finna-tietokannasta https://finna.fi/ löytyy esimerkiksi hakusanoilla kuolema... | |
Onko tiedossa mitään käännöskirjallisuutta aiheesta (esim näistä teoksista)? Tai vinkkiä kuinka tällaisia voisi etsiä:... | |
Oma kokemus on 1950-luvulla rakennetusta kolmen luokkahuoneen kyläkoulusta Pohjois-Karjalasta. Siellä oli myös juokseva vesi... | |
Ainakin kirjan englanninnoksessa sekä Sibelius-palkinto että Suomi mainitaan ainoastaan lopussa olevassa luettelossa... | |
"Dom har TRE tunnor palmvin." HBL 6.9.2024 | |
"Hur kan man vara så törstig när man har druckit hela natten? Muumistrippi Hufvudstadsbladetissa, viimeksi 10.9.2024.... | |
Kiitoksia, se oli juurikin tuo Appelgren-Kivalon kirja. | |
Kuten niin monelle muullekin asialle, myös suomen kielen sanojen ensiesiintymisen ajoittamiselle ovat erinomainen lähde... | |
Puoshaka nimitystä tunnutaan käytettävän myös keksistä, vaikka ne lienevät erilaiset. | |
Suomen etymologisessa sanakirjassa todetaan, että on epäselvää onko samankaltainen, koukkupäistä työkalua tarkoittava sana... | |
Kiitos hyvästä vastauksesta. Nyt tiedän, että on kysymys godella monimutkaisesta prosessista. | |
Gaudeamuksen kustantama Vanhojen käsialojen lukuopas, jonka ovat toimittaneet Peetteri Impola, Pirita Frigren, Petri Karonen... | |
Oisiko tämä: Lähetin lapseni elämään, kuin laivan merelle. Ompelin purjeet ja neuvoin väylät parhaan taitoni mukaan - mutta... | |
Olen kuullut näistä versiota ’hairale ja mukelo’ joista hairale tarkoittaa kieltävää ja mukelo myöntävää (ei ja kyllä tai... | |
Kiitos hyvästä ja selventävästä vastauksesta. Toivottavasti on monta lukijaa ja teksti jää muistiin. Käydään ja toimitaan... | |
Minä kuulen juuri sen [Aarntsil]-ääntämisen, joka kirjaston vastauksessa mainitaan. | |
... ja selvääkin selvemmän a:n jälkeen on nopea, painoton osuus josta asiaan perehtymätön kuulija ei erota, mitä... | |
akateeminenwebshop ja amazon markkinoivat jo myös englanninkielistä laitosta | |
Kylä se paino oli selvästi A:lla. | |
Kahteen kertaan, mutta molemmilla kerroilla kovin nopeasti ja painottomasti. |