Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Olisiko teilä tietoa kansan laulusta,tai peräti levytyksestä ( karaoke ) sanat alkavat "Nouse tuonne kunnahille katso maatas kaunista, simäele laakson pojaan… 164 Hei, Kyseessä on Karl August Hermannin alkujaan vironkielelle tekemä, myöhemmin suomennettu Kaunis olet, synnyinmaa. Laulu löytyy monestakin koululaulu- sekä kuorolaulukirjasta. Levytyksiä en löytänyt montaakaan: Meri-Kaarinat: Huomenta aamu! CD, 2001 Martta-kuoro 10" LP, julkaisuvuosi?
Philip José Farmer: Elämän ja kuoleman virta, Osa yksi on suomeksi, entä onko jatko-osia, onko niitä käännetty? Jos on jatkoa miksei sitä/niitä ole … 164 Ikävä kyllä Philip José Farmerin Riverworld-sarjan muita osia ei ole käännetty kuin tämä ensimmäinen. Sarjassa on viisi osaa To Your Scattered Bodies Go (1971), suomennettu nimellä Elämän ja kuoleman virta (1988) The Fabulous Riverboat (1971) The Dark Design (1977) The Magic Labyrinth (1980) [The] Gods of Riverworld (1983) Lisäksi Riverworld-maailmaan liittyvät antologiat Tales of Riverworld (1992)  ja Quest to Riverworld (1993), joissa on Farmerin novellien lisäksi muiden kirjailijoiden tarinoita. Näitä ei myöskään ole käännetty suomeksi. Farmerilta on lisäksi ilmestynyt suomeksi WSOY:n FAN-sarjassa kirjat Night of Light (1966) nimellä Valon yö (1992) ja Lord Tyger (1970) nimellä Lordi Tyger (1993) sekä novelli...
Miten löydän farsinkielisiä kirjoja lapsille? Kiitos 164 Klikkaa Helmet-sivulla hae aineistoa ja sen jälkeen tarkennettu haku. Kirjoita ensimmäiseen hakulaatikkoon * (=kaikki mahdollinen), Rajaa sitten haku kirjoihin, lasten kokoelmaan ja persian kieleen. Linkki hakutulokseen Voit tilata kirjoja maksutta lähikirjastoosi. Voit myös kysyä, saisitko käyttää kirjastossa Lukulumo tablettia. Siitä pitäisi myös löytyä farsinkielisiä ääneen luettuja kirjoja. Linkki Helmet lukulumo Aina kannattaa myös kysäistä apua henkilökunnalta, jos he ovat paikalla.
Elokuvan nimi taas hukassa. Elokuvassa on River-niminen poika, joka etsii strutsin munia toisten lasten kanssa. Riverin isoäiti tulee hakemaan poikaa, poika… 164 Voisikohan kyseessä olla elokuva nimeltään The Bird Can't Fly vuodelta 2007?
Joskus elokuvissa näkee, että amerikkalaiset paistavat aamiaislettunsa erillisellä, sähköllä toimivalla alustalla eikä pannulla. Taikinaa kaadetaan alustalle… 164 Yleisimmin käytetty suomenkielinen nimitys sähkökäyttöiselle lettujen tai pannukakkujen paistolaitteelle verkkokauppojen valikoimissa näyttäisi olevan lettukone (crepe maker). Googlen kuvahaku sanalla lettukone Crêpe maker - Wikipedia
Joku aika sitten oli kuulemani mukaan Helsingin Sanomissa juttu kerrostalosta, jossa asujat esittelivät asuntojaan. Meillä on suunnitteilla järjestää… 164 Juttu "Miltä näyttää naapurissa?" löytyy 6.1. ilmestyneestä lehdestä sivuilta C2-6: "Helsingin Maunulassa taloyhtiön asukkaat järjestivät toisilleen matalan kynnyksen 'asuntomessut', joilla he pääsivät tutustumaan erilaisiin sisustusratkaisuihin ja ihmisiin."
Löytyisiköhän tätä kautta tietoa tästä "virtahevosta olohuoneessa" 164 Valitettavasti meillä ei ole ammattitaitoa arvioida taiteen tekijöitä. Neuvoa kannatta kysyä esim. Taidehuutokauppoja järjestäviltä yrityksiltä. Linkki Helander, Linkki Bukovskis  Linkki Hagestam
Kuuluuko Sunila Karhulaan vai ovatko ne molemmat Kotkan kaupunginosia? 164 Vastauksesi kysymykseen on vähän sekä että.  Sekä Sunila että Karhula ovat Kotkan kaupunginosia. Kotkan kaupungin sivuilla on esitelty Kotkan asuinalueita ja "asuinalueet on pääosin linjattu asemakaavan mukaan". https://www.kotka.fi/asuminen-ja-ymparisto/asuinalueet/ Ennen vuoden 1977 kuntaliitoksia Sunila oli yksi Karhulan kauppalan kauppalanosista. Etenkin puhekielessä Karhulaa saatetaan edelleen käyttää kuvaamaan laajempaa aluetta kuin pelkkää Karhulan kaupunginosaa ja tällöin Sunila voidaan katsoa osaksi Karhulaa. (Lähde: https://www.youtube.com/watch?v=khriFEa5t7g) Karhulan kartan vuodelta 1951 näkee mm. tällä videolla https://www.youtube.com/watch?v=dmxX9Pk3rDY
Onkohan mahdollisesti mitään kotimaisia teoksia (novelleja, romaaneja tai runoja), jossa olisi mitään mainintoja Matinpäivästä/Ensimmäisestä kevätpäivästä 24.2? 164 Vuodenaikoihin liittyviä runokirjoja on kyllä, voit selata niiden tietoja verkkokirjastossa. Tämän tyyppistä asiaa saattaisi olla myös vanhoissa aapisissa. Niitä kannattaa tulla selaamaan kirjastoon, mutta tästä linkistä voit katsoa myös niiden tietoja. Ehkä kannattaisi selata myös vuotuisjuhlista kertovia teoksia kuten Suomalaiset juhlat, Vuotuinen ajantieto : vanhoista merkkipäivistä sekä kansanomaisesta talous- ja sääkalenterista enteineen, Merkillisiä päiviä tai Suuri perinnekirja : suomalaista juhlaperinnettä ennen ja nyt. Voisit tutustua myös Novellin vuodenajat -teokseen.
Onko olemassa kirjoja, jotka kertovat TARINAN muodossa/jossa kerrotaan jonkin verran TARINAN muodossa suomen sortokaudesta/kausista ja/tai venäjästä tuohon… 164 Sortovuosiin (1899-1905 ja 1908-1917) sijoittuvia romaaneja ovat esimerkiksi:   Eino Leino: Routavuositrilogia (sis. teokset Tuomas Vitikka, Jaana Rönty, Olli Suurpää 1906-1908) https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_17239 Santeri Alkio: Keisaririkos : kuvausjakso 1890-luvulta (1923) https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_28771 Joel Lehtonen: Sorron lapset (1923) https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_56249 Artturi Leinonen: Imarinmaa (1952) https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_19182 Väinö Linna: Täällä Pohjantähden alla (1959-1962)  https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_41675 Aukia, Manninen, Maesterton & Maesterton: Hovimäki 5 : Päin nousevan Suomen...
Miten on suomennettu "Experience Is the Name Everyone Gives to Their Mistakes" Oscar Wilden näytelmässä Lady Windermeren viuhka? 164 Lady Windermeren viuhka on kyllä suomennettu teatterikäyttöön ja meillä näytelmää on esitetty, mutta painettuna sen käännöksiä ei ole julkaistu. Näytelmätekstin ovat suomeksi tulkinneet ainakin Eino Palola ja Kersti JuvaKysymyksen Wilde-sitaatin voi kuitenkin löytää suomeksi useasta aforismeja ja lentäviä lauseita sisältävästä kirjasta. Esimerkiksi Maunu Sinnemäen toimittama Lentävien lauseiden sanakirja esittää sen tällaisessa muodossa: "Kokemus on nimi, jonka ihmiset antavat erehdyksilleen." Jarkko Laineen toimittama Lentäviä lauseita taas muotoilee sen näin: "Kokemus on vain nimi jonka annamme virheillemme." 
Mitkä syyt johtivat siihen, ettei henkilö kelvannut talvisodassa rintamalle? Etsin sekä terveydellisiä syitä että muita syitä. 164 Lainsäädännöllinen perusta juuri talvisodan alla löytyy seuraavasta kirjasesta:Asevelvollisuuslaki täytäntöönpanomääräyksineen. Helsinki: Valtioneuvosto, 1939.Tarkemmin talvisodan aikaisia terveydellisiä perusteluja palvelukseen kelpaamattomuudelle on avattu vuoden 1935 Lääkärintarkastusohjesäännössä, joka löytyy ainakin Eduskunnan kirjastosta asetuskokoelman liitteenä.Asevelvollisuuslaki ei 1920-40 -luvuilla antanut mahdollisuutta asevelvollisten poliittiseen karsintaan. Aihe on kuitenkin herättänyt tutkijoiden keskuudessa keskustelua vielä 2000-luvullakin. Esimerkiksi professori Heikki Ylikangas on mm. teoksessaan Yhden miehen jatkosota (Otava 2009) esittänyt, että erilaisia poliittisista syistä karsittuja olisi ollut jopa 100 000....
Tarvitsisin tietoa muinaisen Egyptin kivenkaivertajista. 164 Tässä joitakin verkossa saatavilla olevia lähteitä aiheesta:Digital Egypt for Universities -sivusto: Stone and stone working in ancient Egypt, https://www.ucl.ac.uk/museums-static/digitalegypt/stone/stoneworking.htmlExplore Luxor -sivusto: Artisans on Ancient Egypt, https://exploreluxor.org/artisans-of-ancient-egypt/Anastasiia Stupko-Lubczynska: "Masters and apprentices at the Chapel of Hatshepsut: towards an archaeology of ancient Egyptian reliefs". Antiquity, Volume 96, Issue 385, February 2022, pp. 85 - 102. Luettavissa internetissä: https://www.cambridge.org/core/journals/antiquity/article/masters-and-apprentices-at-the-chapel-of-hatshepsut-towards-an-archaeology-of-ancient-egyptian-reliefs/...
Viimeisinä vuosina ennen peruskouluja oli isoimmilla paikkakunnilla sekä yhteiskouluja tai -lyseoita että tyttökouluja, -lyseoita. Molempiin sai pyrkiä neljän… 164 Tammerkosken koulun (vuosina 1956–73 Tammerkosken tyttölyseo) 90-vuotishistoriikissa tiivistetään 9-luokkaisen tyttökoulun lukusuunnitelma seuraavasti: " -- kieliä sekä taito- ja taideaineita opetettiin enemmän kuin yhteiskouluissa."Tyttölyseoiden opetussuunnitelman ajatuksellinen tausta on nähtävissä jo vuonna 1918 muotoillussa opetussuunnitelmassa, jonka pyrkimyksenä oli saada "tyttölyseon oppijakso enemmän erikoisen naissivityksen vaatimuksia vastaavaksi ja vähemmän rasittavaksi".Lähteet: Tammerkoski 90 Kyösti Kiuasmaa, Oppikoulu 1880–1980
Yleensä kerrostaloissa on sekä etu- että takaovi. Liittyykö se turvallisuuteen vai mihin? 164 Kerrostalojen kaksiovisuus voi liittyä paloturvallisuuteen, arkkitehtuuriin tai kulkemisreittien suunnitteluun. Paloturvallisuus ohjeet ja määräykset eivät sano muuta kuin: "Rakennusten jokaiselta poistumisalueelta tulee yleensä olla vähintään kaksi erillistä uloskäytävää. Asuinrakennuksissa toinen uloskäytävä sallitaan yleensä korvattavaksi varatiellä, jonka kautta pelastautuminen on mahdollista omatoimisesti tai pelastuslaitoksen toimenpitein. Varatienä toimii yleisimmin asunnon parveke. Huoneistoista, joiden varatienä toimivan ikkunan alareuna tai varatienä toimivan parvekkeen kaiteen yläreuna sijaitsevat alle 10 metrin korkeudessa maanpinnasta, voidaan pelastaa pelastuslaitoksen vetotikkailla. Yli 10 metrin korkeudesta...
Olen 1990-luvulla lukenut runomuotoista kuvitettua lastenkirjaa kissoista ja niiden elämästä omassa kylässään. Teksti oli suomeksi, tekijää en muista. Mikähän… 164 Kuvaukseesi sopiva kirja on Rauha Salparannan runomuotoinen kuvakirja Missu ja Maikki - kissoja kaikki. Kuvitus on Reino Salparannan tekemä. Kirjan on kustantanut Lasten parhaat kirjat ja se ilmestyi vuonna 1994.
Saaritsan runo, julkaistu Kulttuurivihkoissa 1973. Aiheena Allende. Puhutaanko jotain näyttämöstä vai olenko vain itse visualisoinut sen, kun siinä on kohta,… 164 Kuusiosaisen runon 12.9.1973 V osa päättyy: "Kuulen: pimeän näyttämön taakse kohoaa vanha kulissi, / rosoinen, luotien hakkaama, pysty vuorenseinä / Andalusiasta Andeille, minä kuulen / monen runoilijan äänen, kahdentuneet kaiut. / Viime hetkilläsi, Neruda, / se ehti sinunkin taaksesi: / fasismin vahvistin, / tämän vuosisadan / kammottava kaikupohja."Allendea käsitellään runon II, III ja IV osissa, V osan aiheena on Pablo Neruda. Runo sisältyy myös Saaritsan vuonna 1973 julkaistuun kokoelmaan Syksyn runot.
Etsin kirjaa, jonka luin 8 vuotta sitten. Kirjan kansi on muistaakseni sininen. Se sijoittuu jonnekin uloimmalle majakkasaarelle. Saarella asuu pariskunta. He… 164 Olisikohan kyseessä M. L. Stedmanin teos Valo valtameren yllä (The light between oceans, suom. Leena Perttula, 2013).Esimerkiksi Kirjasammosta voit lukea kuvauksen kirjasta: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fwww.btj.fi%252Fat_1944781Teoksen ruotsinnoksessa on varsin sininen kansi, suomennoksenkin kannessa on sinistä. 
Onko Tuntemattoman sotilaan käännös -oikeuksia myyty Ukrainaan? 164 Ainakaan vielä ei Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta ukrainankielistä Tuntematonta sotilasta löydy.Hakutulos - Suomen kirjallisuuden käännökset - SKS
Paha perunoita vaivaava kasvitauti on nimeltään perunarutto.Miten tämä tauti ilmenee? 164 Perunaruttoa aiheuttaa Phytopthora infestans -sieni. Perunarutto on maailmalaajuisesti yksi tuhoisimmista perunan taudeista. Tautia esiintyy kaikkialla, missä perunaa viljellään, mutta se on erityisen tuhoisa viileähköillä ja sateisilla perunanviljelyalueilla. Suomessa perunarutto on ensisijaisesti perunan tauti, mutta sitä voi esiintyä tomaatilla ja koisokasveihin kuuluvilla rikka- ja luonnonkasveilla, kuten mustakoiso (Solanum nigrum) ja kehtokoiso (Solanum physalifolium).Perunaruton tyypilliset ensioireet ovat aluksi tähtimäiset, nopeasti pyöreänsoikeiksi muodostuvat mustanruskeat kuoliolaikut perunan lehdissä. Kuoliolaikuissa raja terveen ja kuolleen solukon välillä on usein epäselvä. Terveen ja kuolleen solukon...