Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Edustavatko kylvövirvilät linsseinä hernekasveja?Olen ostanut kaupoista eri värisiä linssejä purkitettuna. 76 Linssi eli rokkalinssi eli kylvövirvilä (Lens culinaris, syn. Vicia lens) kuuluu hernekasveihin.linssi (rokkalinssi) - Vicia lens | Biologia | Suomen LajitietokeskusPalkokasvit | MartatLinssi (kasvi) – Wikipedia 
Mitä kirjallisuutta löytyisi liittyen 1600-luvun armeijaan ja sotilaisiin suomessa, ennen ruotuväkilaitosta? Ei siis sotiin ja taisteluihin liittyvää, vaan… 76 Tässä joitakin kirjavinkkejä:Lauri Haavisto & Jukka Partanen: Suomalainen sotilas. Hakkapeliitasta tarkk'ampujaan, kirja Helmet FinnassaPekka Laatu: Alter Schwede = Vanhat ruotsalaiset : suomalaiset hakkapeliitat kolmikymmenvuotisessa sodassa, kirja Helmet FinnassaKarl Adaridi: Sotataidon historia 2. Kustaa Aadolfin, Ludvig XIV:n ja Fredrik Suuren aika, kirja Helmet Finnassa Lisää löydät tekemällä hakuja Helmet Finnassa. Kannattaa käyttää tarkennettua hakua ja hakusanoina vaikkapa "1600-luku", "sotilaat", "sotalaitokset", "armeijat", "maanpuolustus" ja "Ruotsin vallan aika".
Missä sarjassa claudie blakley oli muualta (Australiaan) menneisyyttään paennut nainen, (johon rakastui mies ,joka ei olisi saanut rakastua), sillä Claudien… 76 Voisikohan kyseessä olla Ylellä takavuosina esitetty sarja nimeltä Kotiin takaisin (A Place to Call Home)? Sarjassa sairaanhoitaja Sarah Adams palaa Australiaan sodan runtelemasta Euroopasta. Sarah tosiaan luulee miehensä kuolleen sodassa ja rakastuu toiseen mieheen, mutta sitten paljastuukin että hänen miehensä ei olekaan kuollut vaan loukkaantunut ja menettänyt muistinsa. Näyttelijä ei tässä sarjassa kuitenkaan ole Claudie Blakley vaan Marta Dusseldorp, joka on hyvin samannäköinen kuin Blakley. Aiheeseen liittyvät linkit ja lisätiedot: Kotiin takaisin | Yle AreenaMarta Dusseldorp – WikipediaClaudie Blakley - Actress
Rupikonnasta sanotaan kuvauksessa, että sen ulkoasu on konnamainen. Millainen ulkoasu on konnamainen? 76 Rupikonnista puhuttaessa viitataan konnamaisuudella sammakkosukuun. Sammakot (Anura), eli ”sammakot ja konnat” ovat tunnetuimpia sammakkoeläimiä. Sammakoita ja konnia tunnetaan yli 5300 lajia ja ne jaetaan 45 heimoon. Niitä tavataan kaikkialla maailmassa napa-alueita lukuun ottamatta. Konnat ovat yksi Anuran alaluokka eli Bufonidae-heimon eläimiä. Konnan ja sammakon ero on  ihossa ja liikkumistavassa. Iho on sammakolla yleensä sileä ja konnalla rypyliäinen. Konna mönkii ja sammakko loikkii. Linkki Sammakkolampi.netVarmaan ihmiskonnat ovat perineet nimityksensä rupikonnalta. Kotimaisten kielten keskuksen etymologinen sanakirja kertoo näiin: "konna (1611 adv. connemmin ’konnamaisemmin’; loun- ja kaakkmurt. Verml Ink) ’(rupi)sammakko,...
Messinkinen plaketti, jossa on kuvattu Aleksander II ja toisella puolella Senaatintorin patsaan paljastuspäivä. Rahoitettiinko plaketin myynnillä patsasta? 76 Luultavasti ei rahoitettu, vaan kyseessä oli muistoraha tai mitali, joita myytiin kaupoissa patsaan paljastamisen jälkeen. Esimerkiksi Sanomia Turusta -lehdessä 1.5.1894 kerrotaan seuraavaa:Uusia muistorahoja. Helsingissä on kauppaan ilmestynyt kaksi eri lajia mitalleja Aleksander II:sen muistopatsaan paljastuksen johdosta. Toiset owat hopeasta, toiset kullatusta messingistä. Toisella puolella on Aleksander II:sen kuwa, jonka alle on kirjoitettu „Helsinki 18 29/4 94" sekä reunoilla „Muisto keisari Aleksander II:sen kuwapatsaan paljastuksesta".Toinenkin muistoraha oli tehty, ks. Uudenkaupungin sanomat 29.3.1899:Muistoraha. Niille maamme wirkamiehille, joilla w. 1894 eli Aleksanterinpatsaan paljastamisaikana oli wakinainen waltionwirka, on...
90 luvulla ala-asteen opettajani luki meille koulussa kirjasarjaa joka mielestäni oli nimeltään Etsijät. Tällä nimellä en kuitenkaan oikeaa sarjaa ole löytänyt… 76 Hei,Voisiko olla Mary Nortonin Kätkijät (The Borrowers)? Pienet ihmisen kaltaiset olennot ottavat käyttöönsä eli "lainaavat" ihmisten tavaroita. Kirjasarjasta on suomennettu kolme seuraavaa osaa: Kätkijät taivasalla (The Borrowers Afield, 1955), Kätkijät virran vieminä (The Borrowers Afloat, 1959) ja Kätkijät yläilmoissa. Ensimmäinen kirja käännettiin 1959 (2.p. 1979) ja muut 1980-1981.Sarjasta on useita tv-sarjaversioita ja elokuvia.
Miksi palautus automaatti ei lukenut pokkaria palautetuksi? 76 Hei!Kirjastomme palautusautomaatti tunnistaa Pihtiputaan ja Viitasaaren kirjaston niteet. Muiden kimppakirjastojen palautukset laitetaan eteisessä olevaan palautuslaatikkoon, josta virkailijat palauttavat ne palveluaikoina. Palautusautomaattihyllykön sisältö inventoidaan myös päivittäin, joten jos sinne asiakas vahingossa palauttaa muiden kirjastojen niteen, niin virkailija palauttaa sen myöhemmin palveluaikana. 
Luin 90-luvun lopulla kirjaa, joka koostui matkakertomuksista. Kertoja matkusti pitkin Eurooppaa ja kuvaili näkemiään kaupunkeja ja seutuja yksityiskohtaisesti… 76 Kyseessä voisi olla Lorenzo Camusson Eurooppalainen matkakirja 1492 (1992). Finna.fi: https://finna.fi/Record/outi.246612?sid=5052732825
Onko Suomessa ja suomeksi kirjoitettu 2000-luvulla yhden päivän ajanjaksoon 2000-luvun Suomessa keskittyviä romaaneita? 76 Kyllä vain. Tässä joitakin esimerkkejä:Heikkinen, Antti: Maaseudun tulevaisuus (2019)Hirvonen, Elina: Että hän muistaisi saman (2010)Hotakainen, Kari: Jumalan sana (2011)Myllymäki, Maisku: Valvoja (2024)Pääskynen, Markku: Tämän maailman tärkeimmät asiat (2005)Rimminen, Mikko: Pussikaljaromaani (2004)Saarinen, Marjo Katriina: Kaikki päivän tunnit (2022)Sahlberg, Asko: Höyhen (2002)Tervo, Jari: Suomemme heimo (2001)Lisää teoksia voi hakea verkkokirjastosta asiasanalla "yhdenpäivänromaanit". 
Luulen lukeneeni Knausgårdin Aamutähti-kirjasta kohdan, jossa puhuja muistelee opiskeluaikojaan ja sitä, kuinka oletti ihmisten ja ajatusten virran jatkuvan… 76 Ikävä kyllä tähän ei löytynyt vastausta. Osaisiko joku lukijamme auttaa?
Haen suomennosta Andrew Marvellin runoon To His Coy Mistress. Ilmeisesti Aale Tynnin suomennos löytyisi teoksesta Tuhat laulujen vuotta. 76 Aale Tynnin suomennos Kainolle rakastetulle Andrew Marwellin runosta To His Coy Mistress sisältyy esimerkiksi teokseen Tuhat laulujen vuotta (1974, s. 213).Runon ovat suomentaneet myös Veijo Meri (Aralle rakastetulle teoksessa Runoni rakkaudesta) ja Kirsti Simonsuuri (Kainolle rakkaalleen Parnasson numerossa 2001:3). 
Se! Suomalaisten erikoislehti perustettiin 1989,sen tiedän, Seiska lehden kilpailijaksi. Onko mitään tietoa, milloin ensimmäinen numero ilmestyi? Itselläni on… 76 Se! -lehden ensimmäinen numero on mainitsemasi 1/1989. Ensimmäisenä julkaisuvuonna ilmestyi neljä numeroa. Vuodesta 1990 alkaen on ilmestynyt 12 numeroa vuodessa. Viimeinen numero on 3/2004.Lähde: Kansalliskirjasto https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.3440314?sid=5112438087
Missä suomalaisen taidemaalarin teoksessa mies rakentaa taloa kuoleman (luurangon) kanssa ja nainen imettää lasta? 76 Kyseessä on Akseli Gallen-Kallelan maalaus Rakennus (1903).https://www.kansallisgalleria.fi/fi/object/408427
Lapsuudesta muistan runon/lorun joka alkoi: "pikku-Tommi tikkupommi ...". Mahdollisesti loru on jotain tähän suuntaan: "pikku-Tommi tikkupommi tahtoi tehdä… 76 Valitettavasti kukaan vastaajistamme ei muistanut tällaista lorua, eikä tietokannoistakaan ollut apua. Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista sen? Voit kirjoittaa tietoja lorusta kommenttina tämän vastauksen perään.
Miten Antero Manninen on suomentanut seuraavat säkeet Kiplingin runosta If? "If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and… 76 Antero Mannisen suomennos Rudyard Kiplingin runosta sisältyy teokseen Valkoisen miehen taakka (WSOY, 1976, s. 195). Manninen on suomentanut nämä rivit seuraavasti:"Voittosi kaikki jos voit yhteen tuoda / ja kertaheiton varaan uskaltaa, -"
Mikähän aapinen oli käytössä Rengon kunnassa kansakoulun 1 luokalla syksyllä 1959? 76 1950-luvulla julkaistiin ainakin seuraavat aapiset:Kemilä, Dagmar: Luen ja kerron (1950), Suomen lasten aapinen (1951), Haavio, Martti: Kultainen aapinen (1956), Rajamaa, Matti: Aapinen (uusi p. 1954), Salo, Aukusti - Somerkivi, Urho: Meidän lasten aapinen (13.p. 1956), Salo, Aukusti: Uusi aapinen (16. p. 1955) ja Somerkivi, Urho: Lasten oma aapinen (1958).Hämeenlinnan kansakouluissa oli käytössä Salo - Somerkivi: Meidän lasten aapinen. Lukuvuonna 1959-1960 otettiin käyttöön myös Somerkivi-Tynell-Airola: Lasten oma lukukirja. (Lähteet: Kertomus Hämeenlinnan kaupungin kansakoulujen toiminnasta lukuvuonna: 1957-1958, 1958-1959, 1959-1960)Täsmällistä tietoa Rengon kansakoulujen opetussuunitelmasta voisi tiedustella Hämeenlinnan...
Kuvakirja, jossa jänis pelkää omaa varjoaan. Kannessa kuva pienestä jäniksestä ja suuresta varjokuvasta. Unohtanut mikä kirja, löytyyköhän vastaus näillä… 76 Olisikohan kyseessä ehkä Philippa Leathersin Hui, sanoi Pikku kani?Hui, sanoi Pikku kani | Kirjasampo
Etsin tyttökirjaa ehkä 70 luvulta. Tyttö asui yksinhuoltaja äitinsä kanssa. Yhtenä jouluna äiti osti salaa hevosen tyttärelleen joululahjaksi, salaa tytön… 76 Ainakin kuvauksen loppuosa sopii Marianne Backlénin kirjaan Tyttö tanssii (1978). 
Kirja joka mahdollisesti sijoittuu Suomeen keskiajalla, tyttö kasvaa susien kanssa ja myöhemmin kyläläiset tappavat tuon äiti suden ja tyttö pukeutuu sen… 76 Voisiko kyseessä olla Régine Deforgesin teos Nunnien kapina (Gummerus 1989), joka sijoittuu 1500-luvun Ranskaan. Kirjan takakansiteksti kertoo:"Mies löytää metsästä pienen tytön, jonka susilauma on kasvattanut. Hän vie tytön läheiseen nunnaluostariin, jossa lapsi kasvaa neidoksi. Onnellinen elämä päättyy, kun luostarin perustaja kuolee. Silloin Vanda ja neljäkymmentä muuta nunnaa karkaavat luostarista."
Kehitysvammainen serkkuni haluaisi lukea chick lit -tyyppisiä kirjoja, jotka olisivat selkokirjamuodossa. Romantiikkaa ja huumoriakin pitäisi ainakin olla… 76 Hei,Varsinaista chick litiä ei taida olla isommalti selkomukautettu. Toki löytyy ainakin muutamia ja uusia selkomukautettuja ilmestyy jatkuvasti. Tässä olisi muutama tarjokas:Takala, Tuija. Lauralle Oikea. Vantaa: Avain, 2018.tämä on  ehkä aidointa chick litiä selkonaMarttinen, Tittamari. Sarjarakastuja. Helsinki: Avain, 2022.Savola, Katri, Johanna Veistinen, ja Katja Villanen-Juvakka. Sydän Tekee Kuperkeikan. Helsinki: Oppian, 2024.Veistinen, Johanna. Kesätuuli Kuivaa Kyyneleet. Helsinki: Oppian, 2024.Kirjaston tietokannasta löytyy hakemalla selkokirjat-asiasanalla ja rajaamalla hakutuloksia kaunokirjallisuuteen. Löytyy sekä aikuisten ja nuortenkirjoja, joista voi valita sopivia. Toivottavasti näistä löytyy sopivia.