Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Olen yrittänyt löytää esittäjää ja sanoja kappaleelle, joka on jostakin 50-luvun lopulta..? "jää hyvästi vain, nyt jää rakkahimpain, sun on rakkautein sun on… 2343 Laulun nimi on Nyt jää hyvästi vain (säv. Jack Vaughn, alkuperäinen nimi Goodbye Jimmy, goodbye). Se myös alkaa sanoilla "Nyt jää hyvästi vain". Sen on levyttänyt kolme naislaulajaa, kaikki samana vuonna 1959: Maynie Siren, Tuula Siponius ja Maija-Liisa Inari (eli Maija-Liisa Ylä-Suutari). Laulun suomenkieliset sanat on tehnyt Tommy Tuomas eli Kari Tuomisaari. Ne löytyvät ainakin vihkosesta Toivelauluja : iskelmien aarre-aitta, osasta 38 (4 - 1959). Se sisältää pelkkiä laulujen sanoja, ei nuotteja.
Mistä runokoelmasta on peräisin seuraava Tommy Tabermannin runo: Joka valitsee aseekseen sulan, höyhenen kynänpätkän, hän voittaa raudan ja teräksen, hän… 2343 Kysymäsi runo kuuluu runosikermään ”Viisi rohkeaa viiriä” ja on sikermän ensimmäinen runo. Se löytyy ainakin Tabermanin runokokoelmista ”Duende” (sivu 116; Gummerus, 1996) ja ”Ihme nimeltä Me” (sivu 135; Gummerus, 1999). On mahdollista, että se on ilmestynyt jossakin muuallakin, mutta ainakin noista kokoelmista sen löydät.
Mistä löytyisi sanat kerttu mustosen käänökseen mantsurian kummut Jos löytyy voisitteko lähettää mun sähköpostiin 2343 Tämä Ilja Satrovin säveltämä valssi on suomennettu kahdesti. Niinpä se tunnetaan sekä nimellä Mandshurian kummut (suom. Saukki) että Mandshurian kukkuloilla (Kerttu Mustonen). Mustosen sanoittaman version valssista levytti Eero Väre v. 1940. Sanat ja nuotit siihen löytyvät teoksesta Kultainen laulukirja (Otava, 2017, ISBN: 9789511315995). Kultainen laulukirja on saatavissa Outi-kirjastoista. Sen voi varata oheisen linkin kautta: https://koha.outikirjastot.fi/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=… Laulun alkusanat ovat: "Käy vuorten taa päivä jo uinumaan". Sanoittaja Kerttu Mustosen tekstien tekijänoikeudet ovat yhä voimassa, joten kirjasto ei voi kopioida ja lähettää sanoja sähköpostitse. Asiakas voi kyllä tehdä kopion omaan käyttöön.
Mistä ovat nimet Janniina ja Elisabet peräisin, ja mitä ne tarkoittavat? 2342 Etunimistä löytyy tietoa mm. kirjoista Lempiäinen: Suuri etunimikirja (1999) ja Vilkuna: Etunimet (uud.p. 1997). Janniina, samoin kuin nimet Janina, Janiina, Janita, Janika ja Janiika ovat Jani-nimen naispuolisia vastineita. Jani puolestaan on suomalainen vastine nimelle Jan, joka on ruotsinkielinen lyentymä nimestä Johannes. Johannes on alunperin hepreaa ja tarkoittaa Jahve on osoittanut armon, Jumala on armollinen. Elisabet on heprealaista alkuperää, ja sen merkitys on 'Jumala on valani' tai 'Jumala antaa avun'. Elisabet-nimen merkitys on suuri katolisessa kirkossa, jossa on useita tämän nimisiä pyhimyksiä. Myös useiden maiden kuningassuvuissa on Elisabet-nimisiä henkilöitä.
Haluaisin tietää mitä nimet Iida Elsa Aliina ja Oona Maria Anniina tarkoittaa? Lisäksi haluaisin tietoa Aleksi, Eemeli, Jasper, Emilia ja Amanda nimistä? … 2342 Alina-nimellä näyttää olevan useita selityksiä. Se voi olla lyhentymä Adelinesta , joka on kansanomainen muunnos Adelheidista ( saks. jalosäätyinen tai jalomielinen kaunotar) tai Helenasta (kreik. aurinkoinen, loistava). Se voi olla myös Alin sisarnimi (arab. ylhäinen, ylevä, korkea). Aleksi on Aleksanterin lyhentymä (kreik. puolustaja, suojelija, auttaja). Jasper on Kasperin (pers. rahastonhoitaja, kalleuksien vartija) rinnakkaismuoto. Muista mainitsemistasi nimistä löydät tiedot Kysy kirjastonhoitajalta –palvelun arkistosta osoitteessa http://www.kirjastot.fi/tietopalvelu/arkisto.aspx Kirjoita hakuruutuun sana etunimet ja haluamasi nimi (esim. etunimet Iida) ja tee haku. Kannattaa käydä tutkimassa arkistoa, sillä sieltä löytyy...
Missä voisin arvioittaa kattovalaisimen, valaisin on 1960-1970 lukujen taiteesta. Kiitos! 2342 Esineiden  hinta-arvioita voi pyytää esimerkiksi antiikkikauppiailta, huutokaupasta tai alan keräilijöiltä. Monet arviointipalvelut antavat arvioita esineistä ja taiteesta. Alla linkit muutamaan. Kannattaa lukea sivustolta arvioinnin ehdot, mm. se, sitoutuuko myös myymään esineen arvioinnin yhteydessä:  https://www.bukowskis.com/fi/valuation https://www.vivavintage.fi/content/6-arviointi https://www.kjsimolin.fi/ilmainen_arviointi/ https://www.hagelstam.fi/myy
Mitkä ovat lainatuimmat (kuva)kirjat ikäryhmille 1-2 vuotta ja 3-4 vuotta? 2341 Tässä olisi lista sellaisista kuvakirjoista, joita lainataan paljon Vantaan kaupunginkirjastosta ja jotka käsittääksemme edustavat hyvin tämänikäisten lukukokemuksia. Ensin kirjoja 1-2-vuotiaille: Marin: Nalle- kirjat Got: Antti- kirjat Lindgren,Barbro: Oskari- kirjat Wolde: Teemu-kirjat Wolde: sanna-kirjat Cousins: Maisa-kirjat Inkpen: Possu Pallero Duner: Elina-kirjat Louhi: Aino-kirjat Tomppa-kirjat Hill: Puppe-kirjat Sitten kirjoja 3-4-vuotiaille: Knutsson: Pekka Töpöhäntä (kuvakirjat) Bergström: Mikko Mallikas Harjanne: Minttu-kirjat Jansson: Muumi-kirjat (kuvakirjat) Teutori: Miina ja Manu-kirjat Havukainen: Veera-kirjat Harainen: Emma-kirjat Parvela: Anna ja Antti-kirjat Reynolds: vesa ja Valle-kirjat
Etsin kirjaa joka kertoo salaisista paikoista helsingissä, mutta en muista kirjan nimeä. Muistan kuitenkin hämärästi että tällainen kirja on painettu äskettäin… 2341 Voisiko etsimäsi olla Julia Donnerin ja Taneli Eskolan kirja Löytöretki Helsinkiin – Paikkoja, polkuja, puutarhoja? Se kertoo Helsingin "salaisista puutarhoista", huomaamattomista pienistä paikoista eri puolilla kaupunkia. kirja on ilmestynyt vuonna 2008. Kirjan mainos löytyy täältä: http://www.multikustannus.fi/Products.asp?document_id=263 Kirjaa löytyy ainakin suurimmista kirjakaupoista. Sen voi myös lainata kirjastoista: http://www.helmet.fi tai http://monihaku.kirjastot.fi Kysymykseen sopiva kirja olisi myös viime vuonna ilmestynyt Jussi Tiaisen ja Jussi Vepsäläisen Helsinki-tiloja (Parvs Publishing, 2009). Kirjassa esitellään yleisölle suljettuja, tavalla tai toisella kiinnostavia tiloja Helsingissä. Lisäksi löytyy tällainen kirja:...
Onko rap-artisti Tupac Shakurista suomenkielistä elämänkertaa tai muuta kirjaa, josta löytyisi hänestä tietoa? 2341 Tupac Shakurista löytyy tietoja suomeksi seuraavista kirjoista: - Heikki Hilamaa: Musta syke : funkin, diskon & hiphopin historia (s. 195-199) - Chang, Jeff: Can't stop won't stop : hiphopsukupolven historia (useilla eri sivuilla). Shakurista on lisäksi mainintoja seuraavissa englanninkielisissä kirjoissa: - George, Nelson: Hip hop America - Lommel, Cookie: The history of rap music Kirjoja voi kysyä Lahden kaupunginkirjaston musiikkiosastolta, puh. 03-8125530. Niiden saatavuuden voi myös tarkistaa kirjaston LASTU-tietokannasta: http://www.lastukirjastot.fi/lahti/
Newtonin lait? (fysiikasta) 2340 Tässä lyhyesti Isaac Newtonin esittämät mekaniikan peruslait: Ensimmäisen eli jatkavuuden lain mukaan kappale pysyy paikallaan tai etenee suoraviivaisesti vakionopeudella, ellei siihen vaikuta ulkoisia voimia. Toisen eli dynamiikan peruslain mukaan voiman F vaikuttaessa kappaleeseen tämän nopeus muuttuu yhtälön F = ma mukaisesti, missä a on kappaleen kiihtyvyys = dv/dt ja m sen massa. Kolmannen eli vaikutuksen ja vastavaikutuksen lain mukaan kaksi kappaletta vaikuttaa toisiinsa yhtä suurilla mutta vastakkaissuuntaisilla voimilla. Ja tässä muutama nettiosoite: http://didactical.physics.helsinki.fi/kfr/materiaali/mekaniikka/mekanii… http://www.internetix.fi/opinnot/opintojaksot/5luonnontieteet/fysiikka/… Perusteellisempaa tietoa saat...
Onko mahdollista saada sanat lauluun; Auringon lapset...kaksi lasta auringon..nuo sanat muistaakseni esiintyy laulussa 2340 Laulun on sanoittanut elokuvaohjaaja Erki Karu; säveltänyt Georg Malmstén v. 1932. Sanat ovat ainakin Suuressa toivelaulukirjassa n:o 5.
Olemme suunnitelleet tytöllemme nimeksi Emilia Taika Tuulia. Mitä nimet merkitsevät ja mitä tiedetään niiden historiasta? 2340 Emilia nimen juuret löytyvät Pentti Lempiäisen "Nimipäiväsanat mitä nimet kertovat" Helsinki 1994, ISBN 951-625-282-6 Kirjan mukaan nimi juontuu muinaisroomalaisen Aemilius-ylimyssuvun nimestä. Tästä nimestä on saatu miehennimi, Eemil sekä sisarnimi Emilia, joka otettiin almanakkaan 1852. Samasta kirjasta käy ilmi että " tämänpäiväiset nimet vievät eilisen tavoin ajatukset luonnonhaltioihin. Tuulikki on Kalevalassa yksi metsän haltioita, Tapion tytär, Tellervon (13.4) rinnakkaisnimi. Etunimenä se jäi kristinuskon vakiintuessa syrjään, kunnes se 1800-ja 1900-luvun vaihteessa pääsi uudelleen käyttöön ja otettiin almanakkaan 1908. Myöhemmin sen rinnalle ovat tulleet Tuulia (1950, alkuaan kirjailija Tyyni Tuulion nimimerkki).." s 72-73 Taika-...
MIstä löytäisi korona-pelin säännöt. 2340 Koronapelin säännöt löydät ainakin teoksen "Maailman pelit ja leikit" (1976) sivuilta 190-191.
Runo, joka alkaa: "Tirolin kauniissa vuorimaassa ..." 2339 Musiikkikirjastonhoitaja Vantaalta tiesi, että kyseessä on J.H. Erkon runo "Se kolmas" (kirjoitettu 1887-1890 välillä), jonka Oskar Merikanto sävelsi vuonna 1895 (Se kolmas, opus 19).
Haluaisin seuraavan runon sanat kokonaan. Runo alkaa: on kaunis kirkas huhtikuu mut paljahana vielä puu ja lunta paljon maassa, vaan katsos silmä sinervä jo… 2339 Runon nimi on Sinivuokko ja tekijä on Immi Hellén. Käytettävissä olevista Hellénin runoteoksista sitä ei löytynyt, mutta sen pitäisi sisältyä Väinö Hannikaisen nuottikirjaan Pikkuväen laulukirja. Teosta ei valitettavasti ole pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastossa, mutta sen on mahdollista tilata kaukolainana.
Terve löytyykö kirjastosta, tai saako teidän kautta jotenkin elokuvan: 16:s kevät! ? On Törhösen elokuva 70-luvulta. 2339 Eipä ole kirjastoissa tätä elokuvaa. Usein syynä elokuvan puuttumiseen kirjastoista on se, ettei sille ole annettu lainaus- ja esitysoikeuksia. Ilman niitä kirjasto ei voi elokuvia kokoelmiinsa ostaa. Elokuva on Yleisradion TV 2:n teatteritoimituksen tuotantoa, ja se on esitetty televisiossa vuonna 1977. Ehkäpä Yleisradiolta kannattaisi pyytää sen esittämistä uudelleen. Elonet-tietokannan esittely elokuvasta löytyy täältä: http://www.elonet.fi/title/ek2xkv/ Myös Ylen Elävä arkisto esittelee elokuvan, ja siitä voi myös katsella katkelmia: http://www.yle.fi/elavaarkisto/?s=s&g=6&ag=105&t=&a=6035
Onko mistään saatavana korjausopusta Nissan Patrol GR 2,8 td vuosimallia 1992? Suomenkielisenä mielellään tai jos ei löydy, niin englanninkielisenä. 2339 Suomenkielistä Nissan Patrolin korjausopasta ei valitettavasti ole julkaistu. Kirjastojen yhteisellä Frank-monihaulla (http://monihaku.kirjastot.fi/frank/search/) löytyy seuraava englanninkielinen teos: Imhoff, Tim: Nissan Patrol & Ford Maverick Sparkford : Haynes, 1997 Ulkoasu [294] s. : kuv. ; 27 cm Sarja Haynes repair manual ; 72760 Huomautus 1988-1997. - Models covered: All Nissan Patrol and Ford Maverick models 1988 through 1997. ISBN 1-56392-383-1 (nid.) Lisäksi löytyy yksi ranskankielinen kirja: Nissan Patrol et Patrol GR : moteurs Diesel 6 cylindres 2.8 jusqu'à avril 1998 Boulogne : E.T.A.I., 2000 Ulkoasu xxii, 101, 7 s. : kuv. ; 28 cm Sarja Revue technique automobile ISBN 2-7268-5413-3 (nid.) Halutessanne voitte saada nämä...
Muistisairas mummini on kuunnellut ennen vanhaan "vanhoja kunnon lattareita". Mummi ei enää muista, ei nimiä, ei kappaleita, mutta tahtoisi kuulla niitä hyviä… 2339 Suurin osa 1950-luvun menestyssävelmistä Suomessa oli ulkomaista alkuperää. Erityisesti italialaisia iskelmiä käännettiin paljon. Ehkä mummi tarkoittaa juuri näitä? Warner Music on julkaissut 2012 kuusiosaisen kokoelman iltalialaisia käännösiskelmiä. Tämä sarja löytyy myös Spotifysta. Ensimmäisessä osassa on n. 1940-1950-luvun hittejä ja kakkososassa 1950-60-lukujen hittejä. Luulen, että noissa kahdessa ensimmäisessä olisivat ne mummille kaikkein tutuimmat. Italialainen ilta 1 – Taivaan sinessä. Esittäjinä mm. Henry Theel, Annikki Tähti, Metro-Tytöt ja Olavi Virta Italialainen ilta 2 – Hopeinen kuu. Esittäjinä mm. Brita Koivunen, Laila Kinnunen, Ann-Christine, Katri Helena ja Vieno Kekkonen.
Onko (ostettavaksikin) laajaa Englanti-Suomi-Englanti sanakirjaa CD-rompulla? Haluaisin mahdollisimman uuden ja laajan. 2339 Turun kaupunginkirjastossa on vain WSOY:n "Suomi-englanti-suomi-sanakirja" (1999) CD-ROM-levynä. Kustantajien yhteisluettelo Finnbooksista löytyi muiden kustantajien CD-ROM-levyjä: "Gummeruksen CD-ROM sanakirja suomi-englanti-suomi" (1999), Sandstonen "Eurotranslator professional suomi-englanti-suomi CD-sanakirja" (1999) ja Blue Ball Oy:n "Syntax suomi-englanti-suomi language translator 6.0" (1998). Lisäksi WSOY:ltä on ilmestynyt "Englanti-suomi suursanakirja CD-ROM" (1999) ja "Suomi-englanti suursanakirja CD-ROM" (1999). Näitä kaikkia CD-ROM-levyjä kannattaa kysyä kirjakaupoista.
Onko Rune Andreassonin Bamse-kirjoja suomennettu? 2338 Rune Andreassonin Bamse-kirjoista on suomennettu viisi: Nalle ja leijona, Nalle ja merirosvot, Nalle lentää kuuhun, Nalle Villissä lännessä ja Nallen koulu. Suomennokset ovat 1960-70-luvuilta. Lisäksi 1986 on suomennettu viiden sadun kokoelma Nalle, maailman vahvin karhu. Pääkaupunkiseudun kirjastojen kokoelmissa näitä suomennoksia ei löydy, joistakin maakuntakirjastoista muualta Suomesta kylläkin. Nalle lentää kuuhun ja Nalle ja leijona -nimiset kirjat ovat Plussa-aineistorekisterin mukaan Espoon Tapiolan kirjaston kokoelmissa, mutta tekijäksi on merkitty Hilkka Palola. Kyse on kaiketi silti samoista kirjoista, koska Suomen kansallisbibliografia Fennican mukaan nämä Andreassonin kirjat on suomeksi kertonut Hilkka Palola.