Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Suzuki 85-hevosvoimainen perämoottori 2094 Seuraavassa lehtiartikkelissa on tietoa eri perämoottoreista, myös tällaisesta mallista Suzuki DT 85 TCL: Tekijät: Leppä, Vesa Nimeke: 90 hv perämoottorit vertailussa : Honda & haastajat Julkaisussa: KIPPARI 1996 : 5, s. 40-49. Aikaisemmin mainittujen kirjojen lisäksi on olemassa teknisiä tietoja sisältävä: CLYMER outboard shop manual : Suzuki 2 - 140 HP, 1977 - 1984 Overland Park (Kan.) : Intertec, 1985 (repr. 1995) ISBN 0-89287-406-6 Tämä näyttäisi sisältävän 85-hevosvoiman moottoreita. Julkaisut saat käyttöösi kirjastosi kautta joko sieltä tai kaukolainaksi.
Tyttömme saa kasteessa nimen Petra Karoliina . Mitä ja mistä nimet ovat peräisin olisi mukava tietää. 2094 Petra tulee kreikankielisestä sanasta kallio ja on Petruksen naispuolinen muoto. Petra on myös Petronellan kutsumamuoto. Karoliina juontaa alkunsa nimistä Carolus ja Carola. Erinomainen lähdeteos etunimistä on Pentti Lempiäisen Suuri etunimikirja, jonka voi lainata useimmista kirjastoista.
JOs haluan saada luettavaksi vanhoja sanomalehtia tai aikakausilehtiä kuinka paljon ennakkoon ne pitää tilata, vai saako ne heti pyydettäessä 2094 Helsingin kaupunginkirjaston vanhoja aikakauslehtiä säilytetään Pasilan Kirjavarastossa. Lehdet ovat käytettävissä kirjaston aukioloaikoina ja ne saa varastosta muutamassa minuutissa. Pasila, pääkirjaston aukioloajat ja yhteystiedot: http://www.lib.hel.fi/fi-FI/pasila/ Ohessa on luettelo varastossa olevista lehtivuosikerroista. Kannattaa tarkastaa, että sieltä löytyvät haluamasi lehdet juuri 1970-luvulta. http://www.lib.hel.fi/File/088b03f2-ac57-4f50-aae2-adf96f0e0daf/Varasto… Pasilan kirjastossa on mikrofilmattuna seuraavat sanomalehdet: http://www.lib.hel.fi/Page/be6c5e1f-82b3-4e11-bd56-28e267bf9e63.aspx
Mistä löytäisin kappaleen Hijo De La Luna nuotit pianolle? Suomenkielinen versio siis Kuunpoika. 2094 Suuresta toivelaulukirjasta nro 16 löytyy kyseinen laulu nimellä "Kuutamon poika".
Miten pitkälle mennään että tulee 11. Serkku? 2094 Menossa on 10. sukupolvi pikkuserkuksia. Wikipedia ja Kielikello listaavat serkuksia: serkut, serkkujen lapset ovat keskenään pikkuserkkuja, pikkuserkkujen lapset ovat toisilleen kolmannen polven serkkuja tai sokeriserkkuja, seuraavat polvet sirpaleserkkuja, viidennet serkut ovat kääpiöserkuksia ja seuraavat vain sukututkimuksessa kuudensia jne. serkuksia. 11. serkku tuntuu jo aika vieraalta ja harvoin käytössä olleelta sukulaisuussuhteelta. https://fi.wikipedia.org/wiki/Serkku https://www.kielikello.fi/-/sokeriserkku  
Miten pitää suhtautua kokonaisen kirjan kopiointiin. Tänä vuonna uudistettu laki kai sallii sen, vaikka Kopioston ohje onkin ettei. Siis asiakas haluaa… 2093 Tekijänoikeuslaki 12§ sallii kopioinnin yksityistä käyttöä varten. "Julkistetusta teoksesta saa jokainen valmistaa muutaman kappaleen yksityistä käyttöään varten. Siten valmistettua kappaletta ei ole lupa käyttää muuhun tarkoitukseen." (Tek.oikL 12§ 1mom) Lakiuudistuksessa ei tähän ole tulossa muutosta. Laista Opetusministeriön sivulla, http://www.minedu.fi/OPM/Tekijaenoikeus/?lang=fi Kopiosto tulee kuvaan mukaan, kun on kyse esim. kopionnista oppilaitoksissa. "Kun teosta kopioidaan yrityksissä, kouluissa tai julkishallinnossa, tarvitaan siihen sekä tekijän että kustantajan lupa. Lupa tarvitaan teoksen osittaiseenkin kopiointiin. Suomalaiset tekijät ja kustantajat ovat antaneet Kopiostolle valtuudet myöntää puolestaan kopiointilupia." http...
Sukunimen KOSTAMO alkuperä? 2093 Pirjo Mikkosen Sukunimet-kirjan (Otava 1992) mukaan Kostamo-nimi on peräisin Karjalasta ja Perä-Pohjolasta. Nimen alkuperästä ei ole täyttä selvyyttä. Joko se on johdettavissa kostaa-sanasta, jonka vanha merkitys on 'kääntää takaisin, palauttaa'. Oletuksena on esitetty, että Kostamo on voinut olla paikka, jossa on pitänyt kääntyä takaisin tai muuttaa suuntaa.
Mistä Lasse nimi on peräisin ja miten se kirjoitetaan kiinalaisin kirjaimin? Kiitos. 2093 Lasse on puhuttelumuoto Laurista ja Larsista ja samalla niiden kantanimestä Laurentiuksesta. Lasse on ollut Suomen almanakassa vuodesta 1973. Lähde: Pentti Lempiäinen: Suuri etunimikirja (1999) Kysy kirjastohoitajalta -palstalla on aikaisemminkin kysytty kiinalaisista kirjaimista. Tässä vastaus: Arkistosta voi etsiä valmista vastausta erilaisiin kysymyksiin asiasanan, hakusanojen tai fraasien avulla. Esimerkiksi asiasanalla "kiinan kieli" löytyy vastaus kysymykseen "Mistä löytäisin kiinalaiset aakkoset..." vastaus sopinee tähänkin kysymykseen: (suora lainaus) "Kiinan kieli kuuluu sino-tiibetiläisiin kieliin. Kiinan kieli on ainoa elävä kieli, jonka kirjoitusjärjestelmä on ei-aakkosellinen. Kielen kirjoittaminen perustuu...
Moikka, kysyisin mitä sukunimi Prähky merkitsee tai mitä tietoja siitä löytyy... 2092 Harvinaista nimeä (tietoa yleisyydestä voi hakea Väestörekisterikeskuksen Nimipalvelusta https://192.49.222.187/Nimipalvelu/default.asp?L=1) Prähky ei löydy kattavimmasta sukunimiemme historiaa esittelevästä hakuteoksesta Sukunimet / Pirjo Mikkonen. - Uud. laitos. - Otava, 1980. Olettaisin kuitenkin, että nimi on karjalaista alkuperää. Teoksen Karjalan kielen sanakirja 4 : =-P / toim. Raija Koponen...ym. - Suomalais-ugrilainen seura, 1993. mukaan prähky tarkoittaisi 'ähkiminen', 'voihkiminen', vastaava teonsana on mm. prähkeä 'ähkiä', 'voihkia'. Mikäli nimi on karjalainen, sillä on ilmeisesti slaavilainen (venäläinen) tausta.
Montako Bonanzasta (tv-sarjast) kertovaa kirjaa aikoinaan ilmestyi ja montako niistä suomennettiin? Onko missään kunnan/kaupungin kirjastossa englannin… 2091 Bonanza-romaanit: Lähde: NUMMELIN, Juri: Kuudestilaukeavat : amerikkalaisia länkkäripokkareita suomeksi / Juri Nummelin. - Helsinki : BTJ Kirjastopalvelu, 2004. - ISBN 951-692-568-5 s. 86: Thopsonin ja Coxin Bonanzat ovat ainoat aikuisille tarkoitetut TV-sarjaan perustuvat kirjat; muut ovat nuorten kirjoja Cox, William R.: • Bonanza : mustaa hopeaa / William R. Cox ; [suomentanut Juhani Pietiläinen]. - [Hämeenlinna] : Karisto, 1968. - 232 s. ; 19 cm. - (Bonanza). ISBN 951-23-0120-2 (nid.) Frazee, Steve: • Bonanza : Hoss ja puuma : kertomus tunnetusta televisiosarjasta / Steve Frazee ; suom. Jorma Paavilainen ; kuv. Jason Studios. - Hämeenlinna : Karisto, 1969. - 139 s. : kuv. - (TV-romaanit). - ISBN 951-23-0355-8 (sid.) PARKER, Teddy: •...
Mikä ihme mahtaa olla "argus kosini"? Matematiikan opettajani käyttää kyseistä nimitystä laskimen "second cos" -toiminnosta. 2091 Kyselimme asiaa matematiikkaa opiskelleelta tuttavalta. Hän vastasi näin: "Arkuskosini (tai arcus) on kosinin käänteisfunktio, eli jos cos(x)=y niin arccos(y)=x Toisin sanoen, arkuskosini y:stä antaa sen kulman x, jonka kosini y on. Siinä missä kosinifunktio kertoo kulman kosinin, arkuskosini laskee, minkä kulman kosini kyseinen luku on. Toisin sanoen, jos cos(x)=y niin arccos(y)=x 'Second cos' lienee vain kyseisen laskinvalmistajan oma merkintä asialle."
Miksi suomen kielessä on joka ilmansuunnalle oma nimensä, mutta englannissa väli-ilmansuunnat ovat suoraan suomennettuina pohjoisitä, pohjoislänsi, etelälänsi… 2091 Kielikello -lehden artikkelissa vuodelta 1996 selvitellään Suomessa käytössä olevien ilmansuuntien nimitysten alkuperää. "Kansanomaisissa ilmansuuntajärjestelmissä on ollut melkoisia eroja. Varsinkin väli-ilmansuuntien nimitykset ovat voineet vaihdella melko pienilläkin alueilla." Paikallisista vaihteluista on lopulta päädytty yhteneväisiin ilmansuuntien nimiin, joskin vanhat käsitteet elävät muun muassa paikannimissä. https://www.kielikello.fi/-/luode-vai-lansi- Englanninkielisen Wikipedian artikkelista käy ilmi, että suomen kieli ei ole ainoa, joka tekee poikkeuksen käyttäessään väli-ilmansuunnille omia nimiään yleisemmän käytännön sijaan, jossa nimet johdetaan suoraan pääilmansuuntien nimistä. Sama käytäntö on muun muassa...
Löysin Googlesta tiedon että Carrollin The Hunting of the Snark on suomennettu nimellä HÄRMIÖJAHTI. Kuka on suomentaja, milloin on ilmestynyt? 2090 Koko runoteosta ei ole suomennettu. Kulttuurivihkot-lehdessä (5/2001) on Markus Långin artikkeli Charles Dodgsonista eli Lewis Carrollsista. Siinä Lång suomentaa runon nimen (Härmiöjahti) ja muutamia säkeistöjä. Artikkeli on myös netitse luettavissa: http://www.elisanet.fi/mlang/lewis/carroll-essee.html Runon nimi on suomennettu myös Markus Långin kääntämään kirjaan Kirjeitä lapsiystävälle.
-hei mitä tarkoittaa nimi Eemeli. ? 2090 ”Uusi suomalainen nimikirja” (Otava, 1988) kertoo, että nimi ”Eemeli” on puhekielinen muoto nimestä ”Eemil”, joka taas lienee pohjimmiltaan muinaisroomalaisesta patriisisuvun nimestä ”Aemilius”. Behind the Name -sivusto osoitteessa http://www.behindthename.com/name/emil kertoo sen puolestaan juontuvan latinan sanasta ”aemulus”, jonka merkitys on ’kilpaileva, kateellinen’.
Miten kuuluu Charles Dickensin Kaksi Kaupunkia suomeksi kääännetty avausteksti, englanniksi se on "It was the best of times, it was the worst of times". 2090 Helka Varhon suomentamana Kaksi kaupunkia -romaanin alkulause kuuluu seuraavasti: "Tämä oli aikakausista paras ja pahin". Varhon käännös ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1945. Dickensin romaanista on olemassa myös vanhempi Saimi Järnefeltin suomennos, mutta sitä en onnistunut saamaan käsiini.
Mistä löydän nuotin kappaleelle Jäähyväiset Tuure Kilpeläinen ja Kaihon Karavaani 2090 Tähän Tuure Kilpeläisen ja Timo Kiiskisen säveltämään ja Tuure Kilpeläisen ja Jiri Kurosen sanoittamaan Jäähyväiset-lauluun ei ole tähän mennessä julkaistu nuottia.
Keitä henkilöitä Marko Kitin Oliivityttö-kirjassa esiintyy? Millaisia he ovat(Ulkonäkö, luonne)? Mikä on kirjan tapahtumapaikka? Millainen se on? 2089 Kysymykseen on jo vastattu aikaisemmin Marko Kitin elämäkertatietojen yhteydessä. Tässä vastaus: Kustantajan sivulla kerrotaan, että Marko Kitti on turkulainen kirjailija, joka on syntynyt vuonna 1970. Hän asuu nykyisin Englannissa. Lisätietoa hänen elämästään on kustannusosakeyhtiö Tammen verkkosivulla http://www.tammi.fi/kirjailijat1/-/author/name/KittiMarko Kirjailijasta on elämäkertatietoa myös kaunokirjallisuuden verkkopalvelussa Kirjasammossa http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123176003850087 Kitti on julkaissut aiemmin kaksi aikuisten romaania ja kaksi novellikokoelmaa, joista on lisätietoa Joensuun seutukirjaston kokoelmaluettelossa http://jokunen.jns.fi/fin?formid=fulll&boo1=AND&dat0=marko+kitti&dat5=...
Voisitteko ystävällisesti ehdotella minulle historiallisia rakkausromaaneja, jotka olisivat mahdollisesti suomalaisten kirjailijoiden kirjoittamia. Aikakausina… 2089 Kotimaisia historiallisia rakkausromaaneja, joiden tapahtumat sijoittuvat 1800-luvulle: Aho, Elisabet. Tammien kartano : 1996. 84.2 Hietamies, Laila. Sonja : 1993. 84.2 Hirvisaari, Laila. Valkoakaasiat : 2007 84.2 Hurme, Birgitta. Kiveen hakattu sydän / 1994. 84.2 Hurme, Birgitta. Lootuslampi : 1996. 84.2 Illoinen, Eva. Kotkan kahdet kasvot : 1979 84.2 Kantola, Aarre. Runoilija ja kanervankukka : 1981 84.2 Kantola, Aarre. Kukkia kevään sylissä : 1979 84.2 Kauttu, Raija. Sankkalan kartanon rouvat / 1971 84.2 Kuusalo, Rauha. Vaarojen tuulissa : 1973. 84.2 Mustonen, Enni, Lapsenpiika / 2014 84.2 Pitkänen, Kyllikki. Ruotsinsalmi palaa : 1977. 84.2 Pitkänen, Kyllikki. Ruotsinsalmen kuningatar : 1975. 84.2 Pohjolan-Pirhonen, Ursula. Keisari...
Robin Cook kirjoittaa sairaalaympäristöön, lääketieteeseen sijoittuvia jännityskirjoja. Onko muita kirjailijoita, joilta löytyisi vastaavantyyppisiä teoksia? 2089 Kannattaa etsiä ROMA-kaunokirjallisuusindeksistä, jonka osoite on http://www.pori.fi/kirjasto/roma/ Kokeile asiasanoja sairaalat ja lääketiede. Joukkoon tulevat kaikki sairaala-aiheiset romaanit. Jos haluat vain jännitysromaanit, hakua voi rajoittaa valitsemalla boolen logiikkaan perustuvan hakulomakkeen, jolloin voit kirjoittaa useampia hakusanoja yhdessä. Esim. sairaalat ja jännitysromaanit. Tietokannan aineisto ulottuu vuoteen 1995, joten aivan uusinta aineistoa et löydä sieltä. Aiheesta voit tehdä hakuja myös internetissä olevista kirjastojen aineistotietokannoista, joita löytyy alueittain osoitteessa http://mainio.kirjastot.fi/listaa_kaikki.asp Tässä sellaisia nimiä, joilta on tullut suomennoksia aivan viime vuosina (1996-2000): Tess...
Krinitsa. Mitä se on suomeksi. Se on ukrainaksi lauletun laulun nimi? 2089 Ukrainan kielen nettisanakirjan mukaan krinitsa (КРИНИ́ЦЯ) merkitsee kaivoa. Tarkistimme sanan vielä Juri Zubin Suomi-ukraina-sanakirjasta (2020) ja siellä oli sama tieto. Youtubessa on video, jossa tätä laulua lauletaan https://www.youtube.com/watch?v=8sJBey-6gRU ja siinä on kuvituksena kaivoja. Ukrainassa on myös tämännimisiä paikkoja. Suomessa laulu tunnetaan nimellä Hiljainen tienoo. Se on esimerkiksi Suuren toivelaulukirjan osassa 6, s. 37 ja sen teksti on hengellinen.