Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Mitä tarkoittavat nimet Alina ja Alexandra ja niiden alkuperä? 1963 Alexandra tulee kreikan kielestä ja tarkoittaa puolustajatarta tai suojelijatarta. Se on Alexanderin sisarnimi. Alina-nimellä on useita mahdollisia juuria. Se voi olla lyhentymä Adelinasta tai Helenasta/Helenestä. Adelina puolestaan on lyhentymä Adelheidista, joka tulee saksan kielestä ja tarkoittaa jalosäätyistä tai jalomielistä kaunotarta. Helena/Helene on kreikkalaisessa mytologiassa ylijumala Zeuksen tytär, ja nimen lähtökohta on ilmeisesti kreikan sana helios, aurinko. Lähde: Pentti Lempiäinen: Suuri etunimikirja, WSOY 2001.
Olen nähnyt ruskea C-6 kokoisen kirjekuoren. Sen vasemmassa yläkulmassa oli teksti: Suomen Vapaaehtoisten Armeija Finlands Frivilliga Armé Bulevardi 21,… 1963 Vapaaehtoisten armeijan toiminta liittyy Vienan retkiin, joiden taustana on Mannerheimin ns. Miekkakäsky tai Miekkavala-päiväkäsky pvm:lta 23.2.1918. Käskyn perussisältö liittyy Vienan Karjalan heimoveljien vapauden ylläpitämiseen ja puolustamiseen – mikä käytännössä johti ajatukseen Vienan liittämiseksi Suomeen. Jääkärikapteeni Toivo Kuisman retkikunta, aluksi noin 250 miestä, toimi heinäkuusta lokakuulle 1918. Toimintaa tuki mm. valtionhoitaja Svinhufvud sotaministerin vastustuksesta huolimatta. Näin värväytyneille saatettiin luvata Suomen vakinaisessa sotaväessä palveleville taattuja etuja. Värväys oli alkanut Helsingin Heimolassa, mutta siirtyi heinäkuussa ryhmän toimistoon osoitteessa Bulevardi 21. Joukon päällystön ja värväyselimen...
Muistan lukeneeni lapsena 1980-luvulla Peppi Pitkätossu-kirjoja ja minua on jäänyt vaivaamaan niistä eräs asia. Ainakin silloin 80-luvulla Pepin isä oli… 1963 Laila Järvisen alkuperäissuomennosten tarkistetuissa versioissa puhutaan neekerien asemesta "alkuasukkaista". Kristiina Rikmanin vuonna 2007 ilmestyneessä Peppi Pitkätossu -kirjan uudessa suomennoksessa vastaava sana on "hottentotti".
Onko teillä tietoa kreikan ruokakulttuurista? 1963 Esimerkiksi Plussa-aineistotietokannasta (http://www.libplussa.fi/) voit hakea viitteitä. Valitse tarkennettu haku, sitten asiasanahaku ja kirjoita asiasanoiksi ruokaohjeet ja Kreikka. Tässä myös muutama artikkeliviite aiheesta: Kreikka - Maailma lautasella (Kodin kuvalehti 1998,nro 19, sivu 145-146) Terveyttä ja pitkää ikää kreetalaisesta ruoasta (Et-lehti 1997, nro 9,sivu 78-83) Kreetan ruuilla elää pitkään ja terveellisesti : perinteiseen ruokavalioon kuuluu täysjyväviljaa,vihanneksia ja kalaa -Ruokatorstai (HS 1997-08-14) Onnellisten saarella : Euroopan terveimmät ihmiset asuvat Kreetalla (Kotiliesi 1997, nro 7,sivu 86-90) Kreikkalaisten ruokatavoista (Nuori voima 1997, nro 2, sivu 6-1) Myös hyvissä matkaoppaissa on yleensä...
Miksi post it -laput lajitellaan sekajätteeseen eikä paperinkeräykseen? Ajattelin ensin, että tämä johtuisi liimapinnasta, mutta kuitenkin esim kirjekuoret … 1963 HSY ohjeistaa tosiaan lajittelemaan liimautuvat muistilaput sekajätteeseen. Post-it -merkkisten muistilappujen valmistajan nettisivuilta löytyy kuitenkin tieto, että kyseiset muistilaput voi kierrättää paperina. Syyksi mainitaan, että suurin osa lappujen sisältämästä liimasta poistuu siistauskäsittelyssä, jossa lapuista poistetaan myös väri: https://www.3msuomi.fi/3M/fi_FI/post-it-notes/contact-us/FAQs/ Ilmeisesti lappujen sisältämä väri on yksi syy siihen, miksi ne on neuvottu kierrättämään sekajätteenä. Helsingin kaupunginkirjastolta on vastattu muistilappujen kierrätystä koskevaan kysymykseen vuonna 2010. Kun paperista tehdään uusiomassaa, siitä poistetaan painoväri, mutta läpivärjättyjen muistilappujen kohdalla tämä ei aina...
Mitä suomenkielistä kaunokirjallisuutta on italiannettu (mistä tietoa saa?)? 1962 Tietoa käänöksistä löytyy Suomen kansallisbibliografiasta, Fennicasta, joka on ainakin pääkaupunkiseudun kirjastoissa cd-rom -muodossa asiakkaiden käytössä. Sieltä löytyy tällä hetkellä seuraavat romaanit: Jansson Tove: Il libro dell'estate, Milano, Iperborea, 1989. Magia d'estate, Firenze, Vallechi editore, 1959 Magia d'inverno, Rirenze, Vallechi editore, 1961 Moomin, Milano, Milano libri edizione, 1975 L'onesta bugiarda, Milano, Iperborea, 1989 Viaggio con bagaglio leggero, Milano, Iperborea, 1994 Kalevala, poema nazionale finnico, Firenze, G.C. Sansoni, 4.ed., 1984 Kallas, Aino: Il pastore dei Reigi, Milano, Valentino Bompiani, 1941 La sposa de lupo,...
Kysyisin, minkä nimisiä itämaisia kauniita ja aistillisia romaneja ja runoja on. Ehkä Intiasta tai muualta. Jasmiiniyöt (en ole vielä lukenut) kai… 1962 Tässä muutamia vinkkejä: Purnabhadra: Viisi kirjaa viisaita satuja Jha Kaj Kamal: Sininen päiväpeite - romaani Roy, Arundhati: Joutavuuksien jumala Hesse, Hermann: Siddhartha Desai,Kiran: Hulabaloo hedelmätarhassa Bromfield, Louis: Sateet tulivat Seth, Vikram: Sopiva nuori mies Frith, Nigel: Taru Krishnasta Kaye, M. M.: Kuun varjon laakso Murari, T.N.: Taj Mahal Kaye, M.M.: Kaukaiset paviljongit Papukaijakirja - lemmentarinoita muinaisesta Intiasta Banerjee-Louhija, Nina: Intian helmi
Etsin äänitehoste-cdlevyä, josta löytyisi kuorsausta. Löytyykö kokoelmasta sellaista cd-levyä? 1962 Kyllä löytyy. Helmet sanahaulla http://www.helmet.fi/search*fin/X kuorsa** ja aineistorajauksella cd-levy saadaan kaksi äänitehoste cd-levyä: 55 waanzinnige geluiden : voor video filmers en discjockeys sisältö: Sekalaisia ihmisääniä (naurua, itkua ym.) ja ihmisen tuottamaa hälyä (vihellyksiä, kuorsausta ym.) Stakkato : Die Hörtest-CD von AUDIO sisältö: soittimien, kirkonkellon, särkyvän lasin, luonnon, moottoreiden, keilaamisen, jalkapallostadionin, ilotulituksen, aplodien, kuorsauksen ja hiljaisuuden ääniä, sekä testisignaaleja. Suomen kansallisdiskografia Violan mukaan kuorsausta sisältyy seuraaviin myös Helmet-hausta löytyviin cd-levyihin: Noiruttu Pohojam'maa / Rehupiikles kappale Iiskan tupairylli = Looking out my backdoor, sisältö:...
Asiani koskee levynkansien tekijänoikeuksia. Voiko alkuperäisiä levynkansia pitää esillä näyttelyssä? Entä voiko levynkansista skannatut kuvat näyttää… 1962 Tekijänoikeuslain 20§:ssä todetaan taideteoksista yleensä: "Kun teoksen kappale on tekijän suostumuksella myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu, kappaletta saadaan käyttää teoksen näyttämiseen julkisesti." Lisäksi tekijänoikeusasetuksessa 21.4.1995/574 mainituilla kirjastoilla ja arkistoilla on pykälän 16 a mukaan oikeus "valmistaa omissa kokoelmissaan olevasta vahingoittumiselle alttiista julkistetusta teoksesta kappaleita valokopioimalla tai vastaavalla menetelmällä ja saattaa ne yleisön saataviin lainaamalla, jos teosta ei ole saatavissa kaupallisen levityksen tai välittämisen kautta". Ks. tekijänoikeuslaki http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1961/19610404 ja tekijänoikeusasetus http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1995/19950574...
Mikä on keskeinen ero verrattaessa arkistoja muihin muistiorganisaatioihin (kirjastot, museot)? 1962 Kuten museoissa, myös arkistoissa aineisto on pääosin ainutkertaista eli uniikkia. Museot keskittyvät kuitenkin esineisiin, arkistot erilaisiin dokumentteihin (teksti, ääni, kuva). Tyypillisiä arkistodokumentteja ovat kirjeet ja sävellyskäsikirjoitukset. Arkistoaineistoa ei yleensä koskaan anneta lainaksi, vaan sitä tutkitaan joko kyseisen arkiston tiloissa tai verkon kautta, kun aineisto on saatavana digitoituna. Pääosa kirjastoista on julkisia, mutta arkistopuolella on myös yksityisiä laitoksia. Hyvän yleiskuvan arkistoista saa Wikipedian artikkelista http://fi.wikipedia.org/wiki/Arkistot Heikki Poroila HelMet-musiikkivarasto
Mitä nuorten ja nuorten aikuisten fantasiasarjoja Suomessa on julkaistu viimeisen viiden vuoden aikana? Haluaisin erityisesti tietää kirjasarjoista, joiden… 1962 Tässä vuosina 2008-2012 ilmestyneitä kotimaisia lasten ja nuorten fantasiasarjoja. Otin mukaan sarjat, joihin on ilmestynyt osia kysymänäsi aikana, vaikka ensimmäinen osa olisikin tullut jo aiemmin. Aarnio, Reetta: Maan kätkemät, Veden vanki, Virvatulen vartijat Aho, Tuuli: Kuikansulka, Pääsky ja Yötuuli, Lumen tytär Auer, Ilkka: Sysilouhien sukua, Varjoissa vaeltaja, Hyinen hauta, Ikitalvi (Lumen ja jään maa -sarja) Holopainen, Anu: Welman tytöt, Sisarpuut, Viinikauppias, Yölaakso, Varjoja, Matkalaiset (Syysmaa -sarja) Honkapää, Päivi: Viides tuuli, Meren alku, Taivaan paino Kanto, Anneli: Tähystäjäneito, Korkea puoliso (Kuparisaari-sarja) Karri, Meri-Pilvi: Taikakypärän ryöstö, Pahan paluu, Uusi uhka Kauhanen, Karoliina: Caroline ja...
Helsingin kaupunginmuseo avaa uuden museon, Koulumuseon 8.4.2000. Museo käsittelee Helsingin koulujen historiaa aina niiden perustamisesta lähtien nykypäivään… 1962 Suomalaista koululauperinnettä käsittelee ansiokkaasti viime vuonna ilmestynyt Reijo Pajamon "Lehti puusta variseepi - suomalainen koululauluperinne" ISBN 9510234478. Teoksesta löytyy keskeisimmät koululaulumme nuotteina ja lisäksi katsaus niiden taustoihin ja koululauluperinteeseen. Teoksen saatavuuden voi tarkistaa pääkaupunkiseudun PLUSSA-tietokannasta osoitteesta http://www.libplussa.fi/. Helsingin kaupunginkirjaston kokoelmissa on runsaasti ko. lauluja sisältäviä vanhoja laulukirjoja. Koska suurin osa niistä on sijoitettu kirjavarastoon, kannattaa niistä kiinnostuneiden hakeutua pääkirjaston musiikkiosastolle. FONO-tietokanta on kirjastoissa käytettävissä verkon kautta, mutta juuri nyt yhteydensaanti on ainakin Itäkeskuksesta käsin...
Mikä on presidentin ja pääministerin palkka? 1962 Presidentti Niinistön aloitteesta tasavallan presidentin palkkio laskettiin 1.4.2013 alkaen vuoden 2006 tasolle eli 126.000 euroon. https://www.presidentti.fi/presidentin-toimi/palkkio-ja-elake/   Ministerien palkkio vastaa eduskunnan varapuhemiehen palkkiota ja pääministerin palkkio vastaa eduskunnan puhemiehelle maksettavaa palkkiota. eli on 14448 euroa kuukaudessa. https://valtioneuvosto.fi/marinin-hallitus/palkkiot-ja-sidonnaisuudet  (sivu on väliaikaisesti poissa käytöstä)  
Tärpästikkeli on käsittääkseni toimissaan ripeä tai rauhaton ihminen. Olen yrittänyt löytää sanan etymologiaa. Selityksiä löytyy ranskankielisistä kellon… 1962 Tärpästikkeli on poikkeuksellisen hauskan kuuloinen sana! Nettikeskusteluissa vaikuttaa olevan suht laaja konsensus siitä, että tärpästikkeli - tai jossain mainittiin sana muodossa tärpäntikkeli - merkitsee vilkasta tai levotonta lasta. Mutta virallisemmista lähteistä, kuten murresanakirjoista, sanaa ei löytynyt. Asian selvittämistä vaikeuttaa erityisesti se, että 8-osainen Suomen murteiden sanakirja päättyy k-kirjaimeen kurvottaa-sanan kohdalle, ja verkkoversio Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen (Kotus) sivuilla on tällä hetkellä kohdassa nihteä. Että sikäli tässä ollaan kysymyksen kanssa aika lailla puhtaan kaulan kanssa, etteivät relevantit lähteet yllä tärpästikkeliin asti, mutta jos Kotuksen kielineuvonnan kyselylomake on...
Mistä löydän tietoa maahantuonnista ammattina ja toimintana? 1961 Perusteos joka löytyy useimmista kirjastoista on Tuontiopas ( Fintra 2002), muita teoksia joita kannattaa myös kysyä ovat : Karhu, Kari : Kansainvälisen liiketoiminnan käsikirja (Edita 2002) Pehkonen, Eino : Vienti- ja tuontitoiminta (WSOY 2000) Holopainen, Tuulikki : Yrityksen perustajan opas (Edita 2003) Yrityksen perustamisopas : käytännön perustamistoimet (Edita 2003) Jos olette pirkanmaalainen, teitä auttaa yrityksen perustamiseen liittyvissä asioissa Pirkanmaan TE-Keskus (vastaavia keskuksia ja palveluja on muuallakin Suomessa -löytyvät palvelusta http://www.te-keskus.fi/) Kauppakatu 4 PL 467, 33101 Tampere puh. (03) 256 5300 vaihde fax (03) 256 5329 Yrityspalvelukeskus/Neuvonta puh. (03) 256 5777 Tampereen palvelupiste :...
Mitä tarkoittaa paula-diana nimet 1961 Nimiä on kysytty aikaisemminkin. Voit tarkastella vastauksia Kysy kirjastonhoitajalta -palvelun arkistosta osoitteessa http://www.kirjastot.fi/fi-FI/tietopalvelu/arkisto.aspx Ohessa lainaus vastauksista: "Paula on saksan Paul-nimen sisarnimi tai Paulinan lyhentymä, Saksasta se on levinnyt myös englantiin. Jo Agricolan Rucouskirian kalenteriosassa (1544) on "Paula Neitzyt". Suomessa nimi Paula on käsitetty yleisnimeksi "ansa". (Lähde: Kustaa Vilkuna: Etunimet)." "Diana tulee latinasta ja tarkoittaa ’loistava kuin päivä’. Muinaisille roomalaisille Diana oli valon, kuun, luonnon, metsän ja metsästyksen jumalatar. Diana oli myös avioelämän, äitiyden ja synnytyksen suojelija".
Eri vuosien Taidepörsseissä mainitaan taidemaalari Suojoen öljyvärimaalauksista myyntihintoja. Voisitteko antaa hinta haarukan taulustani joka on maalattu 1961… 1961 Kirjastoasiantuntemus auttaa tässä kohden taidearvioitsijan löytymisessä. Arvioinnin voivat antaa esimerkiksi Bukowskin taidehuutokauppa, toimintatavat ovat puhelin, toimistolla käynti tai lomake ( http://www.bukowskis.com/sell), tässä linkki arviointilomakkeeseen (http://www.bukowskis.com/sell#valuation_online). Hagelstam huutokaupat(http://www.hagelstam.fi/sumuCMS/sivu/arviot) ohjeistaa asiakkaitaan toimistolla arkisin klo 9-17. Tiedustelut ja ajanvaraukset p. 09-6877990. Käyntiosoite: Bulevardi 9 A, 2. krs., 00120 Helsinki. Sähköpostiosoitte on hagelstam@hagelstam.fi ja yritys toteaa vastaavansa sähköpostitse tulleisiin arviointeihin sähköpostilla tai puhelimitse. Arviointipyyntöjen suuri määrä saattaa ajoittain viivästyttää kysymysten...
Onko kirjastoissa nuotteja pianolle; Hento kuiskaus, Suvi Teräsniska? 1961 Suomipopin helmiä 7 -nuottikirjasta löytyvät kyseiset nuotit.
1. Saako jostain selville 1930-luvulla Elannon ravintolan ruokalistan. Voisi olla vaikka Backas tai joku muu? 2.Kauanko kesti laivamatka Helsinki Hull… 1961 1. Elannon kansanravintoloiden ruokalista tammikuulta 1935 löytyy Hotelli-ja ravintolamuseon suomalaisen työväestön ruokakulttuuria käsittelevältä sivustolta: http://www.tyovaenruokailu.fi/p/ruokalat-2_2.html Hotelli- ja ravintolamuseon sivuilla on koottu historiallisia ravintoloiden ruokalistoja, mm. 30-luvulta, mutta ravintolat eivät ilmeisestikään ole Elannon: http://www.hotellijaravintolamuseo.fi/19 Tietoa 1930-luvun ravintoloiden ruokakulttuurista ja myös sen ajan ravintoloiden ruokalistoja löytyy myös Merja Sillanpään kirjasta Ravintolan uusi aika (1991) 2. Suomen Höyrylaiva Osakeyhtiön matkustajahöyrylaivat Arcturus ja Ilmatar liikennöivät Helsingistä Hulliin vuonna 1933 seuraavasti: laivat lähtevät Helsingistä joka tiistai,...
Onko ruotsalainen laulu MARIE-THERESE suomennettu? 1960 Robert Brobergin laulun Maria Theresa (myös muodossa Maria Therese) on äänittänyt Finntrio vuonna 1968. Sen on suomentanut Jyrki Lindström. Kappale on näillä levyillä: Finntrio–Hootenanny Trio Folk-Kansio ja Finntrio: Matkan varrelta. Tiedot löytyivät Suomalaisten äänilevyjen tietokannasta http://www.yle.fi/aanilevysto/firs2/index.htm Folkkansio on lainattavissa Helsingissä Pääkirjaston varastossa sekä Kannelmäen kirjastossa.