Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Haluaisin tietää mistä päin Suomea on lähtöisin seuraava (vanha) laulu? Onko se jotain tiettyä murretta? "Oipa sie Maarie moamaseni / olisko miulla tsirkun… 1512 Laulu on vanha vienankarjalainen itkusävelmä. Se on Uhtuan alueelta, joka on taajama Karjalan tasavallassa Venäjällä. Tietoa sävelmästä ja runosta löytyy Kulttuurisampo-portaalista: http://www.kulttuurisampo.fi/kulsa/runo.shtml?itemUri=http%3A%2F%2Fkult… Karjalan kieli, tai nykyään puhutaan myös karjalan kielistä, on suomen kielen sukukieli. Uhtuan murre kuuluu varsinaiskarjalan murrealueeseen. Lisää tietoa karjalan kielistä mm. Kotimaisten kielten keskuksen sivuilta: http://www.kotus.fi/?s=174
Maaliskuu on unohtunut, mitä siitä sanotaan? Tammikuu on pakkasherran, Helmikuu suo hiihtoloman, Huhtikuu luo urvun soman, Toukokuussa koulun loppu, Kesäkuussa… 1512 "Maaliskuu jo aurinkoinen", kertoo tämä aikaisempi vastaus: https://www.kirjastot.fi/comment/65423?language_content_entity=fi https://birgitmummu.vikki.fi/Runous/Kuukausirunot.htm on samaa mieltä.
Millainen on Latvian historia? 1511 Latvia instituutin laatima katsaus Latvian historiaan löytyy sivuilta http://www.li.lv/old/fi/Latvian_historia.htm http://www.rozentals-seura.fi/index.php?lang=fi&page=lhistory&menu=latv… Teoksia: Alenius, Kari: Latvian historia.2000 Mela, Marja: Latvian historia.1997 Tarkista saatavuustiedot HelMet aineistoluettelosta http://www.helmet.fi
Saako nykyisin Formula 1:ssä varikkokäynnin aikana vaihtaa renkaat. 1511 MTV 3:n Formulalle omistetuilla sivuilla on ns. Formulafakta, jossa on tieto, että renkaidenvaihto olisi kielletty tälle kaudelle ja kysely siitä mitä mieltä harrastajat ovat asiasta. http://www.mtv3.fi/urheilu/f1/formulafakta.shtml?173691 Kannattaa siis käydä tutkimassa ao. sivua tarkemmin. Ja sinne voi lähettää lisäkysymyksiä aiheesta. Mikäli teitä kiinnostavat tarkemmin Formuloiden säännöt niin kilpailujen virallisilta sivuilta http://www.formula1.com/insight/rulesandregs/13/511.html löytyvät FIA:n säännöt. Kansainvälisen autoliiton sivuilla on pdf-tiedoistoina myös lisää sääntöjä. http://www.fia.com/sport/Regulations/f1regs.html Muita kysymys ja vastauspalveluja löytyy mm. sivulta About.com http://autoracing.about.com/
Mistä saisin tietoa kirjailijasta nimelta Marit Nicolaysen? Kirjoittanut mm. Väinö ja rotta viemärissä 1511 Tästä kirjailijasta ei löydy tietoa helposti edes kirjaston käyttöönsä hankkimista lisensoiduista tietokannoista eikä edes "googlaamalla". Alla mainitun norjankielisen, kirjailijasta kertovan kirjan voi kaukolainata lähikirjaston kautta: Østenstad, Inger : Rotta og hans fantastiske familie : om Svein og rogga-bøkene av Marit Nicolaysen / ingår i: Barneboklesninger : norsk samtidslitteratur for barn og unge. 2004, ISBN 82-450-0113-9 ; s. [56]-62. Ämnesord (person): Nicolaysen, Marit Tässä vielä hiukan kirjailijatietoa, tiedot ovat sivulta . Marit Nicolaysen, født i 1953. Forfatter. Debuterte i 1985 med romanen "I Frøyas tegn". Har skrevet romaner, noveller, tekster for scenen, og barnebøker.
Vain! Minulla olisi hakusessa eräs kirja, johon törmäsin muutama vuosi sitten Lappeenrannan Maakuntakirjastossa. Yritys on aika epätoivoinen, kirjan sekä… 1511 Skotlantilaisen Irvine Welshin vuonna 2007 suomeksi ilmestyneen Mestarikokkien sänkykamarisalaisuudet -kirjan kannessa on banaani. Tämä humoristinen romaani on hyvinkin voinut tulla vastaan uutuushyllyssä muutama vuosi sitten. Kirjan saatavuus Lappeenrannan maakuntakirjastossa: http://weborigo.lappeenranta.fi/index.asp?url=teos.asp%3Fteosid%3DC3128…
Kirjastonhoitaja, minulla olisi kaksi kysymystä eli 1) Kuulin kiertoteitse erään ystäni kuolleen noin parisen vuotta sitten. Mistä aloitan etsinnän, kun… 1511 Vastaus ensimmäiseen kysymykseen löytyy maistraatista. Aloita etsinnät sieltä. Yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.maistraatti.fi. Kuolinilmoituksen etsinnässä emme voi auttaa. Etelä-Suomen Sanomia löytyy HelMet-tietokannastakin ja myös kansalliskirjastosta. Voit mennä Espoon, Vantaan tai Helsingin pääkirjastoihin ja lukea vuoden 1957 lehdet mikrofilmiltä. Kun oikea uutinen löytyy, voit tulostaa sen paperille.
Mistä löydän runon Kurre narrelassa alkaa säkein Korpikuuseen suojaan salon, laittoi kurre narre talon, tuli siitä tupa soma, kurreperheen ikioma...... 1511 Runo on nimeltään Kurre-Narrelassa, ja se löytyy Ester Ahokaisen vuonna 1950 ilmestyneestä satu- ja runokirjasta Tuulen tarinoita. Ks. kirjan sisällysluttelosta satu Narren voimistelunäytös. Teos löytyy ainakin Oulun kaupunginkirjasto-maakuntakirjastosta.
Koirani on pureskellut kirjaston kirjaa - miten voin korvata aineiston? 1511 Tule kirjan kanssa kirjastoon! Kirja tulisi korvata kirjastolle - HelMet-kirjastojen periaatteet on esitetty HelMet -palvelusivun kohdassa Info > Asiakkaana kirjastossa: http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/Maksut(647) Vantaan kaupunginkirjasto ottaa mieluiten korvauksena uuden kappaleen teosta, jos vahingoittunut teos on ollut Vantaan kaupunginkirjaston kokoelmasta. Voit mielellään myös soittaa kirjastoon, niin kirjasto selvittää asiaa ja voi vaikka neuvoa korvaavan kirjan hankintapaikkoja.
Mitä suomenkielisiä kirjoja on lainattavissa koskien natsi-Saksan johtohenkilöiden elämänkertoja, jäljittämistä mm. Etelä-Amerikasta tms? 1511 Natsien jäljittämisestä kertovat ainakin seuraavat kirjat: Simon Wiesenthal: Tappajat joukossamme : elämäntyöni natsirikollisten paljastajana Neal Bascomb: Tähtäimessä Eichmann : pahamaineisen natsirikollisen metsästys Efraim Zuroff: Operaatio viimeinen mahdollisuus : yhden miehen kutsumus saattaa natsirikolliset tuomiolle Isser Harel: Kaappaus Garibaldin kadulla Kenneth D. Alford & Theodore P. Savas: Natsimiljonäärit Natsi-Saksan johtohenkilöistä on kirjoitettu useita elämäkertoja. Voit hakea niitä täältä: www.helmet.fi. Laita hakusanoiksi sen henkilön nimi, josta haluat tietoja, ja elämäkerrat.
Jos kirjan kuvittajan kuolemasta on kulunut 70 vuotta, saako kirjan kuvia käyttää ilman kenenkään lupaa? Esimerkiksi omassa julkaisussa? 1511 Huomautan heti alkuun, että me vastaajat olemme maallikoita emmekä voi antaa lainsääntöä koskevissa asioissa mitään juridisesti päteviä tulkintoja. Suomen tekijänoikeuslain mukaan tekijänoikeuden suoja kestää tosiaan 70 vuotta tekijän kuolemasta (43 §). Sen jälkeen kuvia tai muuta tekijän aineistoa voi käyttää vapaasti ilman perikunnan lupaa. Poikkeus ovat sellaiset teokset, joita ei ole aikaisemmin julkaistu eikä julkistettu, sillä niille laki tarjoaa 25 vuotta suoja-aikaa julkaisemisesta tai julkistamisesta (44 a §). On hyvä muistaa, että jos jos joku muu on muunnellut alkuperäistä teosta, saattaa muuntelijallakin olla siihen tekijänoikeus. Samoin teoksesta otettu valokuva saa erillisen suojan valokuvana (49 a §), vaikka se ei olisikaan...
E-lehtien luku näyttää olevan mahdotonta muutoksen jälkeen Windows-tietokoneella, koska sen sovelluskauppa on Microsoft Store ja sieltä ei löydy E-kirjasto… 1511 Valtakunnallista E-kirjastoa voi toistaiseksi käyttää vain mobiililaitteella. Käyttäjille on julkaistu versiot Android ja IOS -laitteita varten. Mobiilisovellukset tehtiin ensin, koska tilastojen mukaan suurin osa käyttäjistä käyttää e- ja äänikirjoja mobiililaitteilla. E-kirjastosta on tulossa jatkossa versio, jota voi käyttää selaimella (tietokoneella). Kehitystyötä tämän eteen tehdään jo tänä vuonna, mutta versio ei ehdi julkaisuun vielä vuonna 2024. Tarkempi aikataulu selviää myöhemmin.E-kirjastohttps://www.kansalliskirjasto.fi/fi/e-kirjasto/e-kirjaston-usein-kysytyt-kysymykset
Missä ja kenen kirjoittamassa suomalaisessa kirjassa mainitaan "katajainen kansa"? 1510 Sanonta "katajainen kansa" on saanut alkunsa Juhani Ahon vuonna 1900 julkaistun lastukokoelman Katajainen kansani nimestä. Panu Rajalan mukaan "Ahon kielikuvaa on siitä pitäen käytetty kansanluonteen tavaramerkkinä" (Panu Rajala, Naisten mies ja aatteiden : Juhani Ahon elämäntaide). Eino Leino käytti ilmaisua romaanissaan Tuomas Vitikka (1906): " -- [Suomen] väestö oli tuo suorastaan jumalista polveutuva katajainen kansa, jota ei mikään ajan myrsky voinut kukistaa -- ". Jo fraasiksi muuntuneena sen tapaa Väinö Linnan Täällä Pohjantähden alla -trilogiassa: "Toisinaan Elias urheilukentän juhlissa huuteli iskulauseita Rautajärven pitäessä puheitaan: – Katajainen kansa syö petäjäistä leipää." Kaiken kaikkiaan sanonnan voi tavata...
Etsin (kreikankielistä) ulkomaalaisille tarkoitettua kreikan kielen oppikirjaa. Sitä käytetään lähinnä yliopistotasoisessa opetuksessa. Kirjan nimi alkaa… 1510 Kyseessä varmaankin Ta nea ellinika gia xenous. Pääkaupunkiseudun aineistotietakannasta http://www.libplussa.fi sopivaa painosta ja saatavuutta etsiessäsi, sinun kannattaa kirjoittaa nimekekenttään ta nea# tai Xenous tai asiasanakenttään kreikan kieli, koska kysisiä kirjoja ja kasettipaketteja on luetteloitu perin vaihtelevin käytännöin. | |
Onko kielisuihkutuksesta kirjoitettu yhtään kirjaa? Löytyykö tietoa vain lehtiartikkeleista? 1510 Kielisuihkusta, toisin kuin kielikylvystä, löytyi vain Pauliina Karjalaisen gradu "Suihkuttelua englannin kielellä"- tapaustutkimus englantipainotteisen opetuksen toteutumisesta ala-asteen kuudennella luokalla (1999, Lapin yliopisto) ja ala-asteen opettajille tarkoitettu "Kielisuihku - materiaalia peruskoulun 1. luokan englannin opiskelua varten" (WSOY, 1997). Oletko tarkistanut mitä löytyy Internetin hakupalveluiden (http://www.kirjastot.fi/tiedonhaku/) avulla? Kokeile hakusanana kielisuihku*
Miksi lapintiira muuttaa Etelämantereelle asti? 1510 Kirjassa Linnut lapintiiran muutosta kerrotaan, että se seuraa yöttömän yön aurinkoa napa-alueelta toiselle. Se pääsee kovien myötätuulien auttamana Afrikasta Etelä-Mantereelle ahtojään reunalle. Lapintiiran saapuessa sinne, siellä on täysi kesä: aurinko paistaa läpi yön ja ravintoa on riittämiin. Eli lapintiiralla on Etelä-mantereella hyvät elinolot, se näkee elämänsä aikana enemmän päivänvaloa kuin mikään muu lintu ja ahtojään reunalla elävät suuret krilliparvet ovat lapintiiran ravintotalouden perusta.
Rakkausruno hukassa. Mitään muuta ei muistu mieleen kuin kohta jossa sanotaan jotain tyyliin "...minä valitsin sinut...tuhansien joukosta?..." Mielikuva Tommy… 1510 Olisikohan kyseessä Anna-Kaarina Kiviniemen tekstittämä ja säveltämä Kesytetty? Kappale tehtiin alunperin Pikku prinssi -kuunnelmaan radioon 1973. Kappale löytyy esim. Suuresta toivelaulukirjasto, osa 11. Laulun sanat alkavat seuraavasti: "Sinä olet minulle vain yksi, yksi tuhansien joukossa. En tarvitse sinua. En, en tarvitse sinua. Mutta jos kesytät minut, niin silloin me toisiamme tarvitsemme..."
Etsin kotimaisesta kaunokirjallisuudesta lyhyitä pätkiä, jotka kuvaavat isäsuhdetta eri näkökulmista: onnea, surua, häpeää jne. Kaipaan kuvauksia myös… 1510 Kuvauksia isäsuhteesta löytyy esim. seuraavista kirjoista: Martti Linna: Syysmarkkinat Mari Mörö: Natsapartio Timo Parvela: Isän kädestä: kahden isän kirjeenvaihtoa Kjell Westö: Isän nimeen Antti Hyry: Isä ja poika Jörn Donner: Isä ja poika Eppu Nuotio: Peiton paikka Tyttären näkökulmaa isään valotetaan mm. seuraavissa romaaneissa: Eila Kostamo: Kanssakulkija Annika Sandelin: Saderunoilijan tytär Sari Malkamäki: Jokin yhteinen maailma Ranya ElRamly on kirjoittanut egyptiläisestä isästä ja suomalaisesta äidistä kirjassaan Auringon asema. Yksinhuoltajaisistä kerrotaan mm. seuraavissa kirjoissa: Hannu Väisänen: Vanikan palat Markku Ropponen: Elämysmatka Kuvauksia yksinhuoltajaisän elämästä löytyy myös nuortenkirjoista: Taru Väyrynen: Karri ja...
Mitä tarkoittaa sukunimi Meska? Uudempi muunnos nimestä on Meskanen. Karjalassa on aikoinaan ollut Meskoja, jotka ovat sittemmin muuttuneet Meskasiksi. 1510 Pirjo Mikkosen ja Sirkka Paikkalan Sukunimet-kirjan (Otava 2000) mukaan 1600-luvun lopulle tultaessa on Meska - Mäskä-nimistä tietoja ennen muuta Etelä-Karjalasta, mutta myös läntisemmästä Suomesta. Siirtolaisina on Meskasia tullut viime sotien jälkeen etenkin Sakkolasta. Viljo Nissilä on tulkinnut Meskasen ristimänimistä Meska, Meske. Sen sijaan läntiset nimet voisivat selittyä esim. germaanisista nimistä. Varmaa tietoa nimen sisällöstä ei ole. Tarkempaa tietoa saadaksesi sinun kannattaa tutustua mainittuun teokseen, josta on Nurmijärven pääkirjastossa sekä lainattava että käsikirjastokappale.
Mistä löytäisin Aale Tynnin runon "Porteilla", joka alkaa jotenkin näin: "Porteilla elon ja kuolon lapsukaiseni huhuu.." 1510 Kaunis runo on Aale Tynnin kokoelmassa Lehtimaja (1946) se löytyy myös Kootuista runoista s.157.