Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Minulla on kateissa lasten parhaat satukirja sarja. Ainakinjonkin näistä kirjoista on kustantanut mestarikustannus ja suomentamassa/kirjoittamassa Meri Starck… 1402 "Lasten kirjapaketti" on nimeltään sarja, johon kuuluvat esim. kirjat Tuhmajussi ja Tulukset. (Nimeen liittyy myös sana kirjakerho erään kirjan takakannen logossa.) Fennica -tietokannassa voi tehdä Tarkennetussa haussa sanahaun termillä lasten kirjapaketti? https://finna.fi Hakutulokseen saadaan kaikki sarjan kirjat ja niitä voi selata internetissä myös kotikoneella. Linkki Fennican aloitussivulle https://finna.fi Tervetuloa kirjaston tietopalveluun tai lastenosaston neuvontaan, jos haluatte apua koko listan saamiseksi.
Onko Suomessa tehty akateemista tutkimusta muodin sosiologiasta tai kulttuurista? 1402 Haulla muoti sosiologia väitöskirja saadaan teos: Nuorten pukeutuminen : erottautumista, elämyksiä, harkintaa / Sinikka Ruohonen. julk. Joensuu University Press, 2001. https://finna.fi
Barokin ajan meikki ja kampaus opukset olisi hakusessa? Osaatko antaa listaa? Kuvia? 1402 Barokin aika taiteessa oli 1600-luvulla. Pelkästään siihen aikakauteen sijoittuvia kirjoja ei löytynyt. Tietoa ja kuvia historiallisista kampauksista ja kauneudenhoidosta löytyy ainakin alla olevista teoksista, kirjat löytyvät Hämeenlinnan kirjastosta. - Puuteria & papiljotteja : kauneuden, kosmetiikan ja kampaamoalan historia / Kannisto-Junka, Saija (2006) - Encyclopedia of hair : a cultural history / Victoria Sherrow (2006) - Venus : naiskauneuden tarina / Kaari Utrio (1985) - Kampausten historia / Irina Syromjatnikova (1989)
Voisitko kertoa Agatha Christien yksityiselämästä? 1402 Hyvä lähdeteos Agatha Christien elämään on hänen itse kirjoittamansa omaelämäkerta 'Vanha, hyvä aikani' (1978, ISBN 951-0-08873-0). Muita elämäkertoja (kaikki nämä löytyvät Plussasta): Rivière, Francois. 1997. In the Footsteps of Agatha Christie. ISBN 009-185-212-9. Robyns, Gwen. 1979. The mystery of Agatha Christie. ISBN 0-14-005228-3. Muuta Christie-kirjallisuutta (kaikki nämä löytyvät pääkaupunkiseudun Plussa-tietokannasta): Sjöblom, Simo. 1999. Agatha Christie -bibliografia 1927-1998. ISBN 952-444-169-1. Fido, Martin. 1999. The World of Agatha Christie - the Facts and Fiction behind the World's greatest Crime Writer. ISBN 1-85868-742-X. Sova, Dawn B. 1996. Agatha Christie A to Z - the Essential Reference to her Life and Writings....
Kenen teksti? Käy enkeli vierelläs taivaan rantaa, on kulkusi kevyttä jalkasi kantaa. Et kipua tunne taivaan tiellä, on monet rakkaat vastassa siellä… 1402 Muutaman muistovärssysivuston mukaan tämä kyseinen teksti olisi Immo Rantalan, mutta hieman eri muodossa: "Käyt enkeli vierelläs taivaan rantaan, on kulkusi kevyttä, jalkasi kantaa. Et suruja tunne taivaan tiellä, on monet rakkaat vastassa siellä. Sinä elät myöskin keskellämme, koska säilyt aina sydämessämme."
Sinikka Laineen elämänkerta? 1401 Seuraavalta nettisivulta löytyy tietoa kirjailijasta sekä hänen tuotannostaan: http://lyyra.kempele.fi/pv/laine/laine.html
Yritän etsiä vastausta internetistä esimiehen kysymykseen: Miten puhelinalan contact centerien (asiasanoja: asiakaspalvelu, call centerit, nimenomaan… 1401 Pääkaupunkiseudun HelMet-tietokannasta http://www.helmet.fi ei valitettavasti löytynyt aiheesta kuin kaksi julkaisua: Roos, Aale & Systä, Pekka: Yhteyskeskuskäsikirja: Call center, contact center, help desk ; perustaminen, kehittäminen, työskentely. Helsinki : Help Desk Institute Nordic, 2001. Halttunen-Sommerdahl, Riitta & Uskali, Seija: Vuosaaren call center (neuvontapalvelu) -toimintamalli ja arviointi. Helsinki : Helsingin kaupunki, 1999. Näissä kahdessa julkaisussa tosin todennäköisesti pitäydytään vain Suomen käytännöissä. Helsingin yliopiston kirjaston Helka-tietokannasta löytyi seuraavanlainen julkaisu (kohdemaa lienee Ruotsi): Informationsteknologikommissionen: Från callcenter till kontaktcenter : trender, möjligheter och...
Tiedustelisin onko Lontoossa tai ympäristössä "outlet" myymälää josta voisi ostaa edellisen kauden vaatteita edullisesti? 1401 Internetissä on osoitteessa www.visitbritain.com hyvä sivusto, jolla on tietoa Britanniasta matkailijoille myös suomen kielellä (etusivulta voi valita suomenkielisen version). Sivuilla on tietoa (etusivulta linkki Käytännön tietoja > Shoppailu > Tehtaanmyymälät ja design-tuotteet) myös shoppailusta. Edullisena ostospaikkana Lontoon lähellä (noin tunnin matka Lontoon keskustasta) mainitaan mm. Bicester Outlet Shopping Village-ostoskylä. Siellä on yli 60 liikettä, joissa myydään edellisen kauden tuotteita jopa 60 % alennuksella.
Onko kukaan suomalainen tutkinut lukemisen ja tiedonhankinnan vaikutuksia aivojen toimintaan? Jos on, kuka? Olen lukenut Nicholas Carrin mietteitä internetin… 1401 Tämän vuoden Psykologia-lehden artikkelissa sanotaan mm. näin: ”harjoitus muokkaa aivojen rakenteita, toimintaa ja välittäjäainetoimintoja (nro 2, s. 188), eli varmasti tapa lukea ja hankkia tietoa vaikuttaa aivoihimme. Varsinaista tutkimusta aiheesta ei kuitenkaan löytynyt. Alla olevista artikkeleista voisit saada joitakin tiedonjyviä: Se ei ole samaa lukemista / Ville Rauvola (Parnasso, 2010, nro 6, s. 60-61) Oppivat aivot / Sirpa Vahtera (Psykologia, 2010, nro 2, s. 187-188) Joko sinulla on teknoaivot : arjen tietotekniikka muuttaa aivojesi rakennetta / Gary Small, Gigi Vorgan (Tiede, 2009, nro 3, s. 18-23) Aivan uuden tutkimuksen mukaan aivot laiskistuvat, jos teksti on liian helposti luettavaa. Tästä, ehkä yllättävästäkin...
Kuinka kuuluvat suomennokset Shakespearen Macbeth-sitaatista: "Yet do i fear thy nature; it is too full o' the milk of human kindness."? 1401 Kyseinen kohta itse asiassa jatkuu hiukan: ”Yet do I fear thy nature. It is too full o' the milk of human kindness To catch the nearest way.” Paavo Cajander käänsi kohdan vuonna 1885 näin: Mut luontoas ma pelkään: Siin' ihmistunnon maitoa on liiaks, Ett' oikotien se löytäis. Yrjö Jylhä suomensi Macbethin vuonna 1936 seuraavasti: Mut liian täysi, pelkään, on ihmissäälin maitoa sun luontos, tien suoran löytääkseen. Matti Rossi suomensi Macbethin ensimmäisen kerran vuonna 1983 näin: Silti pelkään luontoasi; se on täynnä inhimillisyyden maitoa ja oikotie on sille vieras. Ja uudelleen vuonna 2004: Mutta luonteestasi kannan huolta; se on liian täynnä inhimillisyyden maitoa, ja oikotie on sille vieras. Ensimmäinen Macbethin suomennos on vuodelta...
Onko Suomessa aina sanottu esim. Kalle-setä eikä setä Kalle? 1401 Kirjaston kokoelmista löytyvistä etymologisista sanakirjoista ja suomen kielen historiaa käsittelevistä kirjoista ei löydy mitään viittausta siihen, että sanaa "setä" (tai sen kummemmin sukulaissanoja täti tai eno) olisi henkilönimen yhteydessä käytettäessä esitetty muodossa "setä Kalle". Nykysuomen sanakirjoissa kieliopillisesti korrekti muoto on "Kalle-setä" yhdysviivalla. Kun viitataan tiettyy henkilöön, voidaan myös käyttää muotoa "setäni Kalle", ilmaisun "Kalle-setäni" sijaan. Leikillisesti voi kylläkin käyttää ilmaisua "setä Samuli". Halutessanne voitte osoittaa kysymyksenne myös Kotimaisten kielten keskukselle, jossa tietä palvelevat kieli- ja nimikysymysten asiantuntijat. Kielitoimiston neuvontapuhelin 0295 333 201 (maanantaista...
Mistä voisin hakea esteettömyystodistusta (police certificate) Yhdysvaltojen viisumihakemukseen tulevalle miehelleni? Hän on syntynyt Suomessa ja asunut… 1401 Kysymyksestäsi oletan, että sulhasesi on Suomen kansalainen. Kehottaisin ottamaan yhteyttä Yhdysvaltain Suomen konsulaattiin, jonka yhteystiedot ovat: Consulate General of Finland, New York, NY 866 United Nations Plaza, Suite 250, New York NY, 10017 tel. (212)750 4400, fax (212) 750 4418 e-mail: finconny@ix.netcom.com website: www.finlandnyc.org Konsulaatin internet-sivut löytyvät osoitteesta: http://www.finlandnyc.org/frkons.html Konsulaatissa osataan varmasti kertoa tarkemmin jatkotoimenpiteestä, mutta lain mukaan: "Jos passin antaa edustusto tahi 5 §:ssä tarkoitettu poliisilaitos tai nimismies, kotipaikan poliisilta on hankittava lausunto hakijan esteettömyydestä."
Hyvä kirjastonhoitaja Mistä löytäisin verkosta sellaisen palvelun, jossa kerrottaisiin eri maalaisten henkiloiden sukupuoli kun etunimi on tiedossa? 1400 Molemmat saitit sisältävät 6000 ristimänimeä eri puolilta maailmaa: http://www.zelo.com/firstnames/index.asp http://www.babynames.com/V5/index.php?content1=search_adv.php&go1=Go Nimien selityksissä ilmoitetaan myös, onko kyseessä naisen vai miehen nimi. Arabialaisten nimien luettelo: http://www.geocities.com/Paris/Rue/2339/arabicnames.htm Aasialaisia nimiä: http://www.eponym.org/asiapage.html Jos nimen kansallisuus tai muu alkuperä on tiedossa, Googlesta löytyy todennäköisesti kyseisen maan nimiä käsitteleviä sivuja hakulauseella first names [kansallisuus tms englanniksi], esim. first names bengali tai slovenian first names.
Löytyisikö kirjaa/kirjoja, joista löytyisi tietoa Suomeen tehdyistä ristiretkistä ja mielellään Piispa Henrikin tekemästä ristiretkestä.Tarkoitus olisi tehdä… 1400 Nykyisen Suomen alueelle ja alueella tehtiin varhaiskeskiajalla useita ristiretkiä, joista on runsaasti tietoa Suomen historian yleisteoksissa: esimerkiksi Suomen historian käsikirjan ensimmäisessä osassa. Suosittelen erityisesti Hilda Käkikosken kirjaa Suomen historia nuorisolle II, koska siinä on hyvä kuvaus ristiretkistä. Martti Haavion kirjasta Piispa Henrik ja Lalli löytyy lisätietoa piispa Henrikin tekemästä ristiretkestä. - Pyhän Henrikin sarkofagi -niminen kirja kannattaa myös käydä läpi. Kirjojen saatavuuden näet HelMet-aineistohaustamme http://www.helmet.fi.
Ovatko anniskeluluvat julkisia asiakirjoja ja voiko niitä saada verkosta, jos haluaa niitä tarkastella? Kysymys siis jo annetuista luvista. 1400 Alkoholilain mukaan anniskeluluvat myöntää lupaviranomainen, joka on Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus. Kannattaa kysyä asiaa heiltä. Yhteystiedot löytyvät täältä: http://www.sttv.fi/ Heidän sivuiltaan löytyy myös lakitietoa anniskeluasioista: http://www.sttv.fi/alkoholi_frameset.htm
Etsin tietoa bandoneonin historiasta. Tiedon tulee olla hyvinkin yksityiskohtaista, kuten tarkkoja vuosilukuja ja henkilöitä. Turusta ei ole löytynyt riittävän… 1400 Bandoneon on saksalaisen Heinrich Bandin (1821-60) v. 1846 suunnittelema vetoharmonikka, jonka näppäimistö on soittimen molemmilla puolilla. Soitin on joko 4- tai 8-kulmainen ja sitä on käytetty suosittuna tangosoittimena 1900-luvun alusta alkaen Argentiinassa, Uruguayssa sekä Brasiliassa, jonne se tuli siirtolaisten mukana. Argentiinalainen Astor Piazzolla (1921-92) on tunnetuimpia bandoneonisteja, muita tunnettuja taiteilijoita on Luis di Matteo ja Juan Jose Mosalini. Lisää aiheesta voi lukea seuraavilta internet-sivuilta http://www.ksanti.net/free-reed/history/bandoneon.html http://www.cyber-tango.com/art.html http://users.skynet.be/jan.doumen/BAND/INDEX.HTM
Tarvitsen tietoa lopputyötäni varten seuraavista asioista: Teollisuustalous, Tutkimusmenetelmät (haastattelut, kirjalliset kyselyt + analysointi), Laatu (mitä… 1400 Seuraavassa vinkkejä aineistohakuun. Teollisuustaloutta koskevaa aineistoa voi etsiä kirjastojen tietokannoista asiasanalla teollisuustalous. Esimerkiksi Oulun kaupunginkirjaston aineistotietokannasta http://oukasrv6.ouka.fi:8001/?formid=find2 löytyi Matti Haverila...et al. Teollisuustalous, Infacs 2005. Ihan vastaavalla tavalla voi katsoa laatuun liittyvää aineistoa asiasanoilla laatu tai laatujärjestelmät. Hakua voi rajata valitsemalla hakuun esim. luokan 69 (69- yritystoimintaan liittyviä kirjoja. Esim. löytyneestä Oedewald, Pia: Organisaatiokulttuuri ja toiminnan laatu metalliteollisuudessa. Mahdollisia muita asiasanahakuun liittyviä luokkia 60, 62. Yleisten kirjastojen luokituksessa asiakaspalvelu yleisesti, on sijoitettu luokkaan...
Mitä Saima Harmajan runoja on julkaistu italiaksi sähköisessä muodossa? 1400 Emme ikävä kyllä löytäneet Saima Harmajan runoutta italiaksi. Kävin läpi kaikki mahdolliset hakutavat ja käytin hyväksi myös italialaisia hakukoneita, mutta tuloksetta. Usealta italialaiselta sivulta löytyi kyllä muutaman virkkeen verran tietoa Harmajasta. Löysin myös italialaisen sivuston, jolla oli Harmajan runoja lausuttana suomeksi: http://www.logospoetry.org/ Erikoisin löytö oli erään Harmajan runon esperanto-käännös, joka löytyy osoitteesta http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Poezio/kreado/printempou… SKS:n ylläpitämässä suomalaisen kirjallisuuden käännöstietokannassakaan ei ollut mainintaan italiankielisistä käännöksistä. Tietokantaan voit tutustua osoitteessa: http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php
Yksi lastenkirja hakusessa. Luin itse joskus 80-luvulla sellaista tytöille tarkoitettua värikästä ja hienosti piirrettyä kuvakirjaa, jossa oli paljon… 1400 Olisikohan lukemasi ollut Grimmin veljesten satu Kaksitoista tanssivaa prinsessaa? Sadussa kuninkaan 12 kaunista tytärtä, prinsessaa, karkaa öisin isältään salaa tanssimaan. Prinsessat kulkevat hopea-, kulta- ja timanttipuita kasvavien metsien läpi. Sadusta on eri kuvittajien versioita. Erityisesti Errol Le Cainin kuvittamassa kirjassa eri jalokivipuiden väritys värjää myös metsässä kulkevat prinsessat.
Meillä Helsingin reumayhdistyksessä on tulossa tapaaminen, jonka otsikko on "reuma ja kirjallisuus". Emme ole hakemassa vain lääketieteellisiä juttuja, vaan… 1400 Kaunokirjallisuutta reumatismista: Runoja: Hilden, Kirsti: Kuin huutaisi tuuleen, Suomussalmi: Myllylahti, 2001. Hilden, Kirsti: Ja hiljaisuus vastaa, Suomussalmi: Myllylahti, 2002. Calas, Leena: Sortumatta souda vaikk'ois vastatuuli : reuma- päiväkirja: Heinola, 2005. Rinne, Päivi: Rakastit vaikenemalla : Keuruu, 2001. Romaaneja: Karjalainen, Meeri : Mummon reumatismi: Työväen näyttämöiden liitto, 1973. Kälkäjä, Mirjam: Harmoonityttö ja toinen talvi: novelleja Kirjayhtymä, 1984. Lardot, Raisa: Reumapotilaita, Otava, 1983. Liikkanen, Marjatta: Älä unohda minua, Gummerus, 2006 Pekkinen, Kaarina: Kokenut potilas, Aittaco, 1991. Pyysaari, Taina: Eemeili@. Gummerus, 2007....