Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Onko teillä siellä kirjastossanne semmoista lasten virsikirjaa? En varaa , mutta halusin vain tietää, että voisin lainata sen joskus. 1317 Lasten keskus on julkaissut nuottijulkaisun LASTEN VIRSI. Siinä on myös virsien sanat. Kirjaa on varmaan useimmissa kirjastoissa.
Osaatteko kertoa mikä Kim Casalin sarjakuvan Love is... nimi on Suomessa? Muistan, että sarjakuva on ilmestynyt joskus 90-luvulla Uudenkaupungin sanomissa… 1317 Kim Casalin sarjakuvaa ei ole Suomen kansallisbibliografian mukaan ilmestynyt suomeksi albumina/kirjana, mutta se on saattanut esiintyä eri aikakaus- ja sanomalehdissä, varsinkin 1970-luvulla. Siitä on myös tehty postikortteja nimellä Rakkautta on ... Voitte kysyä Kim Casalin sarjakuvaa englanniksi kirjakaupoista, viime vuonna ilmestyi Love is...for him (2003) ja Love is...for her (2003) ja tänä vuonna ilmestyvät Love is...in the air (2004) ja Love is...forever (2004) Ebury Pressin kustantamana.
Miten voisi tehdä saippuakuplia itse? Kaupan saippuakuplat puhaltaa helposti kerralla, niin miten voisin itse tehdä saippuakupla-ainetta? Jos joku ohje… 1317 Saippuakupla-aine on nimensä mukaisesti saippuaa ja vettä eli pari tippaa vaikka astianpesuainetta ja loput vettä. Näin kirjastonhoitaja ainakin muistaa lapsena homman hoidelleensa. Tieteellinen näkökulma saippuakupliin löytyy seuraavasta linkistä: http://www.helsinki.fi/kemia/opettaja/kysykemiasta/arkisto/saippuakupli…
Onko seuraavia teoksia suomennettu, t.s. onko niillä "virallisia" suomenkielisiä nimiä? - Rev. Peale: The Power of Positive Thinking - tekijä ei tiedossa:… 1317 Tiedot tarkistettu Suomen kansallisbibliografia Fennicasta: Rev. Peale: The Power of Positive Thinking Tekijä(t): Peale, Norman Vincent Teoksen nimi: Onnellisen elämän edellytykset / Norman Vincent Peale ; [suom. Taito Seila] Julkaisija: Vaasa : Edes , 1975 : Fram Ulkoasu: 303 s. ; 21 cm Alkuteos: The power of positive thinking Lisäpainos: 3. p. 1982. - 3. p. [i.e. 4. p.] 1988 Aineisto: kirja ISBN: 951-9060-03-0 (sid.) SAMALLA ALKUPERÄISTEOS JULKAISTU MYÖS SEURAAVIN TIEDOIN: Tekijä(t): Peale, Norman Vincent Teoksen nimi: Ole oman onnesi seppä / Norman Vincent Peale ; suomentanut Tytti Träff Julkaisija: Hämeenlinna : Karisto , 1999 Ulkoasu: 284 s. ; 22 cm Alkuteos: The power of positive thinking Aineisto: kirja ISBN: 951-23-3887-4 (sid.)...
Löytyykö ranskalaisia vanhoja Angeligue-elokuvia valikoimastanne? Kiitos 1317 Helsingin kaupunginkirjaston kokoelmista löytyy Angelika- elokuvia, sekä videoina, että DVD:n muodossa. www.helmet.fi
Tove Janssonin Sommarboken, Solstaden ja Meddelande: noveller i urval 1971-97 on käännetty englanniksi. Onko niitä lainattavissa mistään? Helmetin kautta en… 1317 Sommarboken on käännetty nimellä The summer book, Solstaden on Sun city ja Meddelande-kokoelmasta osa novelleista käännetty nimellä A winter book : selected stories. Kaikkia löytyy pääkaupunkiseudun kirjastoista.
Löytyisikö jostain kuvausta 1600-luvun Turun akatemian "fuksiaisista"? Klingen yliopistohistoriasta en löytänyt kuin yhden valokuvan Uppsalan välineistöstä. 1317 Hannu Laaksosen kirjassa Alma Mater Aboensis on kuvaus 1600-luvun ylioppilaiden vastaanotosta (s. 58-59). Runoilija Jacob Chronander kirjoitti kaksi runomuotoista näytelmää, joista toinen nimeltä Surge eller flijt och oflijtighetz skodespegel, författat flit en lustigh comoedia esitettiin maisteripromootiossa v. 1647. Muita mahdollisia lähteitä: HISTORIAA AURAN RANNOILLA : TURKULAISTA HISTORIANTUTKIMUSTA JA HISTORIANTUTKIJOITA / TOIMITTAJA: AUVO KOSTIAINEN ; [KIRJOITTAJAT: MARJA ENGMAN ... ET AL.]. (ei Helmet-kirjastoissa): http://monihaku.kirjastot.fi/frank/frankcgi.py? view=Yliopistokirjastot&author=&title=historiaa+auran+rannoilla&keyword=&ident=&mat_type=all&organization=flat&s1=ALL&dosearch=Hae...
Onko saatavana nuottia kappaleesta: Kutituspolkka / Lasse Pihlajamaa & Esa Pakarinen (levyttäneet tie- tääkseni 1950-luvulla) 1317 Kutituspolkka löytyy Puukellovalssi : pelimannisävelmiä Pohjois-Karjalasta, osa 2 -nuottikokoelmasta sekä Poljentoa Pohjois-Karjalasta -nuottikokoelmasta. Molemmat löytyvät Turun kaupunginkirjaston kokoelmista.
Kuinka syvä on Jyväskylän Säynätsalon Louhunsalmi, riippusillan kohdalta? 1317 Merikartan mukaan Louhunsalmi olisi sillan kohdalla 18 metriä syvä. Saman lukeman antaa Karttakeskuksen Peruskartta. Syvyyskäyriä voi tutkia myös netissä Maanmittauslaitoksen Kansalaisen karttapaikka -palvelussa. Siellä lukemaksi tulee vain 14 metriä. Lähteet: Merikartta J: Vesijärvi ja Päijänne. Saatavuus Jyväskylän kaupunginkirjastossa: http://jkl226.jkl.fi/Aalto?formid=avlib&previd=fullt&celi=41800&doci=28… Peruskartta 1:20000 [3212 04]: Säynätsalo. Saatavuus Jyväskylän kaupunginkirjastossa: http://jkl226.jkl.fi/Aalto?formid=avlib&previd=fullt&celi=41751&doci=26… Kansalaisen karttapaikka: http://kansalaisen.karttapaikka.fi/kartanhaku/paikannimihaku.html?e=435…
Kun ihminen on pinnan alla hän sukeltaa. Kalan liikkeestä kuitenkin käytetään uida-verbiä. Miksi näin? Entäpä valaat ja delfiinit jotka käyvät hengittämässä… 1317 Suomen kielessä termeillä "sukellus" tai "sukeltaa" voidaan tarkoittaa kahta eri asiaa eli tietyntyyppistä veteen menoa tai sitten monta eri lajia käsittävää urheilulajia (ns. urheilusukellus). Kun tavallinen ihminen (tai eläin) sukeltaa, hän siirtyy veden pinnan läpi ja pysyy veden alla joko paikallaan tai ryhtyen uimalla liikkumaan. Urheilulajin kohdalla kutsutaan myös veden alla liikkumista "sukeltamiseksi", mutta lajin ulkopuolisen näkökulmasta tuo liikkuminen voi olla myös tavanomaista veden alla uimista (osa sukellusurheilusta ei perustu uimiseen, vaan niissä pelkästään siirrytään painojen avulla tai köyden avulla mahdollisimman syvälle). Lienee perusteltua ajatella, että veden pinnan yläpuolelle hyppäävät kalat ja vesinisäkkäät...
Onko vielä jossain kirjastossa tuo Thowra, hopeaharja -kirja tai niitä lasten animaatioiksi tehtyjä VHS-kasetteja? 1317 Elyne Mitchellin teosta Thowra, hopeaharja ei näytä löytyvän Sotkamon kunnankirjastosta, ei myöskään etsimiäsi VHS-kasetteja. Sen sijaan monesta muusta kunnankirjastosta ympäri Suomen näyttäisi löytyvän sekä kirja että VHS-kasetit. Kannattaa siis kysyä kaukolainausmahdollisuutta omasta kirjastosta. Sotkamon kirjaston yhteystiedot löytyvät tästä linkistä: http://www.sotkamo.fi/index_kirjasto.asp?pid=7
Miten löydän maailman seitsemän ihmettä ja muuta tietoa niistä suomeksi internetistä? 1317 Kovin paljon tietoa Maailman seitsemästä ihmeestä ei internetistä tunnu löytyvän suomeksi. Tässä muutama osoite: Ari's Homepage (http://www.mantta.fi/~artele/sivu3.htm), Helsingin Sanomien lehtiartikkeli "Vain pyramidit pystyssä antiikin ajan ihmeistä" (http://www.helsinginsanomat.fi/uutisarkisto/20000106/ulko/20000106ul30…); Jokioisten keskustan ala-asteella näyttäisi olevan linkki Maailman seitsemän ihmettä (se ei toiminut kun yritin http://www.jokioinen.fi/keskusta/linkki.htm). Löysin myös melko vanhan projektisuunnitelman osoitteesta http://users.evitech.fi/~heidiak/soke/a6b1prsu.htm, jossa mainitaan että projektiin osallistujat ovat kiinnostuneita seitsemästä ihmeestä ja haluavat tuottaa suomenkielistä tietoa niistä, koska sitä on...
Olen tykästynyt valtavasti Laila Hirvisaaren kirjoihin, kuten Lehmusten kaupunki ja Kannas-sarjoihin. Nyt haluaisin löytää lisää saman tyylisiä kirjoja/sarjoja… 1317 Ainakin Enni Mustosen kirjat ja kirjasarjat (mm. Koskivuori-sarja, Järjen ja tunteen tarinoita -sarja) ovat samankaltaisia kuin Hirvisaaren.  Myös Pirjo Tuomisen, Kaari Utrion ja Elsa Anttilan (oik. Jorma Kurvinen) kirjoittamat teokset ovat tyylillisesti samankaltaisia. Pirjo Tuomisen sarjoja ovat: Satakunta-trilogia sekä Suuriruhtinaanmaa -sarja. Sirpa Kähkösen Kuopio-sarja ja Paula Havasteen sodan ja jälleenrakennuksen aikaan sijoittuvat sarja: Kaksi rakkautta, Yhden toivon tie ja Kolme käskyä voisivat myös kiinnostaa sinua.
Etsinnässä lasten joulukirja, jonka tekstinä on Tonttu-laulun sanat. (Pakkasyö on ja leiskuen...) Ei siis mikään laulukirja, vaan lasten kuvakirja. Mikähän… 1317 Kyseessä on kaiketikin Viktor Rydbergin teos Tonttu (1945, Tomten), jonka on suomentanut Valter Juva. Teoksen varsinainen teksti on siis Rydbergin runo. Lyyli Wartiovaara-Kallioniemi on säveltänyt runon lauluksi, ja kirjan lopussa on myös laulun nuotti. Kuvitus on Martta Wendelinin. Kirjan teksti alkaa näin: "Pakkasyö on, ja leiskuen / pohja loimuja viskoo. / Kansa kartanon hiljaisen / yösydänuntaan kiskoo. .." Rydbergin Tomten-runosta on toinenkin suomennos, Kotitonttu (1960). Sen on kääntänyt Yrjö Jylhä ja kuvittanut Harald Wiberg. Kumpikin käänösversio Viktor Rydbergin Tomten-runosta on lainattavissa Helmet-kirjastoista. http://www.helmet.fi/fi-FI  
Lapsena 80-luvun ja 90-luvun vaihteessa meillä oli kasetillinen lastenlauluja joita kuuntelimme aina automatkoilla. Iso osa lauluista oli sellaisia, että niitä… 1317 Emme myöskään onnistuneet löytämään etsimääsi laulua. Muistaisikohan kukaan palvelumme seuraajista kysyjän etsimää laulua?
Ovatko Ilkka ja Matti Remes sukua toisilleen? 1317 Näistä kahdesta kirjailijasta vain Matti on aito Remes. Ilkka Remes on vain kirjailijanimi; hänen oikea nimensä on Petri Pykälä. Eihän tämä tietenkään välttämättä sitä tarkoita, etteivät Matti ja Petri voisi jotain kautta olla toisilleen sukua - tuskin aivan läheistä kuitenkaan. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175911478896 https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175901005244
Yhdistelmästä usko, toivo, rakkaus on useita erilaisia latinankielisiä versioita. Mikä on oikein, jos haluan, että sanat ovat perusmuodossa kuten edellä… 1317 Usko, toivo, rakkaus -sanonta tulee Ensimmäisestä korinttilaiskirjeestä (13:13): "Niin pysyvät nämä kolme: usko, toivo, rakkaus. Mutta suurin niistä on rakkaus". Latinankielisessä Raamatussa (Biblia vulgata) sanonta kuuluu seuraavasti: "Nunc autem manent fides, spes, caritas, tria haec: major autem horum est caritas". Perusmuodossa sanonta on latinaksi "fides, spes, caritas".
Onko Helsingin pääkirjastossa / Töölössä tietokoineisiin asennettuna SPSS-tilastointiohjelmaa? Olen kesälomalainen Helsingissä ja pitäisi tehdä yksi… 1316 Valitettavasti Helsingin kaupunginkirjastoissa ei ole SPSS-ohjelmaa. Kirjastojen Verho-työasemilla on MS-office -ohjelmisto, johon sisältyy Excel-taulukkolaskenta. Lisätietoja osoitteessa http://www.lib.hel.fi/virkku
Löytyykö kirjoja,jotka kertovat Rudolf Koivusta ja Sandro Boticelista? Esim. elämäkerrasta ja kuvataiteesta? 1316 Löysin seuraavat kirjat Rudolf Koivusta: Vesterinen, Ervo: Kauneinta maailmassa - Rudolf Koivun ja Raul Roineen satujen lähteillä (1997), Vesterinen, Ervo: Rudolf Koivu Tuuloksesssa (1995) ja Salonen Marja: Rudolf Koivu 1890-1946 (1990). Botticellista ei löytynyt teoksia suomeksi. Seuraavat englanninkieliset ovat ainakin Helsingin kaupunginkirjastossa: Deimling, Barbara: Sandro Botticelli (1994), Swinglehurst, Edmund: The life and works of Botticelli (1994) ja Botticelli, Sandro: The complete paintings of Botticelli (1985).
Etsin kirjallisuutta puukaasuttimista, joita kutsutaan myös generaatorikaasun kehittimiksi tai "häkäpöntöiksi". 1316 Aikaisempi vastaus vastaavanlaiseen kysymykseen löytyy etätietopalvelun arkistosta (linkki on palvelun etusivulla) asiasanalla puukaasu. Vastauksessa on lueteltu kirjoja: http://tietopalvelu.kirjastot.fi/arkisto.asp?id=416&arkisto=true Lisäksi aiheesta on lehtiartikkeleita. Esimerkkejä uudemmasta päästä: KIRSTINÄ,Heikki: "Tauno ajelee täyttä häkää. Tauno Mämmin ekologinen häkäpönttöpyörä." Suomen luonto, 1998, no. 3, s. 30-31. BRAX, Anne: "Jalka puukaasupolkimelle. Seppo Laaksosen häkäpönttö-Chevrolet." Suomen luonto, 1993, no. 12, s. 10. HAAPAVAARA, Matti: "Puukaasuauto kuin silloin ennen: pilkettä pönttöön". Tekniikan maailma, 1989, no. 16, s. 66-67. KARI, Urho: "Ekoautoilijoiden yhdistys perustettu: puukaasuauton rakentamisesta ja...