Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Tietääkö kukaan mistä J.L.Runebergin runosta tai jostakin koosteesta on runo: " Onhan se selvää vaan, että me vanhetaan. Se hilpeää on eikä suru suunnaton,… 1349 Lähettämästänne runosta on kysytty palvelussamme ennenkin. Asiaa on selvitelty ja tultu siihen lopputulokseen, ettei kyseessä Runebergin teksti, vaikka netissä monissa yhteyksissä niin mainitaankin. Tekstin alkuperää ei ole pysytty selvittämään. Voitte lukea aiemmat vastaukset alla olevista linkeistä: https://www.kirjastot.fi/kysy/kysyisin-mita-on-ruotsiksi-tama?language_… https://www.kirjastot.fi/kysy/kysyisin-mita-on-ruotsiksi-tama?language_…
Olisiko Karin Boyen runoa Aftonbön käännetty suomeksi? 1349 Runo on julkaistu v. 1946 Otto Varhian ja Viljo Kajavan suomennoskokoelmassa Viesti mereen, s. 102-103 (Kajavan suomennos).
Sukututkimuksessani on tullut monta monituista kertaa esille sellaista, että nuorimies on muuttanut paikkakuntaa Korpilahdelle 1860-luvun tienoilla. Pystyttekö… 1349 Asiaa voi tutkia esim. teoksista Suur-Jämsän historia 1-3. Ajallisesti paras lähde lienee Lahti, Markku: Vanhan Korpilahden historia: Korpilahden, Muuramen ja Säynätsalon yhteisaika emäseurakunnan synnystä 1861 kuntien itsenäistymiseen 1923. Sen mukaan (s. 200)erityisesti Korpilahdella metsä oli vahvaa ja uittovesistöjä runsaasti, sahateollisuus vapautui 1861, työvoimaa oli runsaasti saatavilla ja tukkien hinnat olivat alhaalla... Kirjassa on tarkka kuvaus Vanhan Korpilahden sahateollisuudesta. Kirja on Jyväskylän kaupunginkirjaston kokoelmissa. Ehkäpä muitakin syitä nuorten miesten liikkeisiin löytyy näistä lähteistä...
Asiakkaamme haluaa lainata kirjan joka päättyy lauseeseen "Se valkenee valkenemistaan, aina täyteen aamuun asti." Tiedätkö mikä kirja on kyseessä? 1349 Itse tuo lausehan on peräisin Raamatusta, Sananlaskujen kirja 4:18, ja esiintyy eri käännöksissä seuraavissa asuissa: "Mutta vanhurskasten polku on kuin aamurusko, joka kirkastuu kirkastumistaan sydänpäivään saakka." (vuoden 1933 suomennos) "Oikeamielisten tie on kuin aamun kajo, joka kirkastuu kirkastumistaan täyteen päivään saakka." Lausetta on tietysti saatettu käyttää sitaattina monessakin teoksessa. Toistaiseksi kukaan tämän palvelun vastaajista ei ole löytänyt kirjaa, joka nimenomaan päättyisi tähän lauseeseen, mutta mahtaisikohan kysymyksessä olla viisas ja kaunis, vuonna 1949 ilmestynyt satukirja, Hellevi Takkisen kirjoittama Harmaa sinipiika? Tämän kirjan esipuhe nimittäin päättyy juuri tuohon sitaattiin, hieman vapaasanaisesti...
Maraire, J. Nozipo; Tyttäreni Zenzele: onko avain-, kirje- vai jokin muu genre? 1349 Pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastojen asiasanoituksen mukaan J. Nozipo Marairen Tyttäreni Zenzele on kaunokirjallisuutta, romaani ja kirjeromaani. Teos on fiktiivinen, mutta ilmeisesti osin omaelämäkerrallinen. Kirkon ulkomaanavun –sivuston kirjallisuussivujen (http://www.yhteinenmaailmamme.fi/fin/maailman_kulttuurien_rikkaus/kultt…) mukaan ”Nozipo Maraire syntyi itsenäisyyskamppailun aikaan Britannian siirtomaassa Rhodesiassa, josta tuli itsenäistymisen jälkeen Zimbabwe. Zenzele on osin omaelämäkerrallinen romaani ja kokoema isoäidiltä ja äidiltä kuuultuja itsenäisyystaistelun tarinoista.”
Haluaisin sanat Anna Säärelän runoon: Yhteinen matka. Olisiko mahdollista saada niitä tätä kautta? 1349 Anna Säärelä on Kittilässä syntynyt, nykyään Rovaniemellä asuva runoilija, joka on julkaissut omakustanteena runoteoksen Tämä punajaspis sinijaspis. Teos löytyy Rovaniemen, Tornion ja Ylitornion kirjastoista.
Haluiaisin luettelon kaikista kirjoista ym. painetusta materiaalista , jossa käsitellään alpakoitten kasvatusta. Myös cd/dvd tallenteet kullanarvoisia. Kiitos! 1349 Pääkaupunkiseudun MelMet-tietokannasta löytyy vain yksi kirja, joka käsittelee alpakan hoitoa ja kasvatusta: Sirkkola, Heikki: Alpakkakasvattajan käsikirja. Vet.Eliö julkaisut, 2003. Seuraavissa julkaisuissa myös käsitellään alpakan kasvatusta. Seuraavat julkaisut löytyvät Helsingin kaupunginkirjastosta: Helsingin Sanomat, Koti ja Moda. Aamulehdestä ja Turun sanomista voi pyytää kaukolainakopiot oman kotikirjaston kautta. Sjöholm, Emmi: Alpakkabuumi valtasi Helsingin seudun : Helsingin lähikuntiin perustettu jo neljä alpakkatilaa. Helsingin sanomat: 2007-05-29; Backman, Leila: Alpakat hurmasivat Sannan. Koti: 2005 ; (66) ; 10 ; 8-11; Laurila, Aila-Liisa: Andien eläin viihtyy hämäläismaisemissa : alpakkatarhaus : lihaa voi syödä, mutta...
Minulla olisi kysymys liittyen SEITSEMÄN TASSUA JA PENNY -kirjasarjaan. Mikä on Pennyn isän etunimi? 1349 Pennyn isän etunimi on Matthias (Myrskytuuli vaarassa, s. 57).
Etsin 30-luvulla tehtyjä elokuvia, tai elokuvia jotka sijoittuvat 30-luvulle. Onko sellaisia missään saatavana? Mielellään vielä Suomesta tai suomalaista… 1349 Oletettavasti viittaat 1930-luvun "kaupunkilaiselokuviin". Ohessa muutama kirja, jossa on 1930-luvun elokuvien muotia: Fashion in Film / Engelmeier, Regine ed. ; Engelmeier, Peter w. ed.; Münich : International Book Import, 1997. - 249 s. : kuv. ISBN 3-7915-1808-X LaVine, W. Robert In glamourous fashion : the fabulous years of Hollywood costume design New York : Scribner''s sons, 1980. - 259 s. : kuv. ISBN 0 684 16610 0 The films of the thirties / Vermilye, Jerry Secaucus, NJ : Citadel, 1982. - 256 s. : kuv. ISBN 0 8065 0807 8 More films of the thirties / Vermilye, Jerry New York : Citadel, 1989. - 287 s. : kuv. ISBN 0 8065 1146 6 Film posters of the 30s : the essential movies of the decade : from the Reel poster gallery collection / ed....
Voisinko saada luettelon teoksista (uusimpia opinnäytetöitä, kauno- ja tietokirjallisuus), joissa puhutaan täistä? Onko kirjastossanne palvelua, jossa myös… 1349 Seuraavat kirjat, joista löytyy tietoa täistä, ovat varattuna Teille Porin kaupunginkirjastossa: Huldén, Lena: Kuusijalkainen vihollinen: niveljalkaisten vaikutus länsimaiseen sodankäyntiin (Schildt 2008); Laakkonen, Juha: Ekologinen parasitologia: nisäkkäiden ja loisten vuorovaikutussuhteet (Gaudeamus 2008) sekä Mikrobiologia ja infektiosairaudet 2 (Duodecim 2003). Yliopistokirjastojen Linda-tietokannasta löytyi opinnäyte: Laurent, Helene: Suuri täisota: Pilkkukuumeen torjunta Suomessa jatkosodan aikana 1941-1944 (Helsingin yliopisto 2006). Pro gradu -työ on mikrokorttimuodossa ja sen voi kaukolainata Porin kaupunginkirjastoon. Kaukolainan hinta on neljä euroa. Kaukolainapyyntölomake löytyy osoitteesta http://www.pori.fi/kirjasto/...
Löytyykö Sami Pitkämön kappaleisiin "Sinulle lauluni teen" nuotteja sekä Ainiaan (Sami ja Maarit)? Entä vanha kunno "Niin se käy", jonka ovat levyttäneet… 1349 Huonolta valitettavasti näyttää. Edes Violasta, joka on Suomen kansallisdiskografia ja nuottiaineiston kansallisbibliografia, ei löydy Sami Pitkämön lauluja nuotteina, joten ilmeisestikään niitä ei sellaisina ole edes julkaistu. (Violassa on tiedot kaikista kotimaisista nuoteista vuodesta 1977 alkaen.) Molempien laulujen tekstit kyllä löytyvät ainakin Sami Pitkämön levyn "Lauluja rakkaudesta ja vähän muustakin" tesktiliitteestä. "Niin se käy", alkuperäiseltä nimeltään "Un, deux, trois" (vuodelta 1976) ei myöskään löydy nuottina Violasta - tuskinpa tätä ranskalaista sävelmää Suomessa olisi nuottina julkaistukaan, vaikka tuohon aikaan käännösiskelmien levyttäminen olikin tavanmukaista. Ainakaan HelMet-verkkokirjastosta kappaletta ei löydy...
Jos ei avioliittoon odotetun lapsen isä kuolee ennen kuin lapsi syntyy, voiko lapsi kuitenkin saada hänestä virallisesti isän ja jos niin miten? 1349 Jos avioliiton ulkopuolella syntyneen lapsen isä on kuollut ennen kuin on ehtinyt tunnustaa isyyttään, voidaan vainajasta ottaa kudosnäyte isyystutkimusta varten, ks. Laki oikeusgeneettisestä isyystutkimuksesta 3.6.2005/378 5 § Tutkimus kadonneesta tai kuolleesta http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2005/20050378 . Jos tämä ei ole mahdollista tutkitaan miehen vanhemmat. Isyyden selvittämisestä lisää Isyyslaissa 5.9.1975/700 http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1975/19750700 . Lastenvalvoja selvittää isyyden, jos äiti ei sitä vastusta.
Pat Cadigan: Mielenpeli. Em. kirjaa ei löydy Helmetistä, onko se tulossa? 1349 Kyseinen kirja on kyllä tulossa useisiin Espoon ja muihinkin pääkaupunkiseudun kirjastoihin, mutta vielä kirjaa ei ole HelMet-kirjastojen hyllyissä eikä siihen voi siksi tehdä vielä varauksiakaan. Kirjan arvioiduksi ilmestymisajaksi on mainittu aiemmin 16.07.2010, joten voisi olettaa, että kirja olisi tulossa suhteellisen pian kokoelmiin. Kirjan suomennettuna nimenä näytetään muuten käytettävän joissain luetteloissa muotoa "Mitä mieleen tulee", joskin kirjan kannessa lukee otsikkona "Mielen peli", joten kannattaa varautua tuohon kirjaa kysellessä ja esim. varausta tehdessä.
Onko kirjastoautolla jotain verotuksellista tai teknistä eroa tavalliseen linjaautoon. Miten ja millä edellytyksillä linja-auton voi muutos katsastaa… 1349 Kirjastoauto luokitellaan ajoneuvolainsäädännön mukaan kuorma-autoksi (luokan N2 tai N3 ajoneuvoksi). Muutama vuosi sitten Suomen kirjastoseurassa ajettiin kirjastoautoille vapautusta ajoneuvoverosta, mutta se ei johtanut muutoksiin lainsäädännössä: http://kirjastoseura.kaapeli.fi/etusivu/seura/lausunnot?modeyksi=yksi&t… Suomessa kirjastoauto rakennetaan kuorma-auton alustalle ja suoraan kirjastoautoksi. Tavallisesta linja-autosta kirjastoauto eroaa myös esim. siten, että siinä ei ole sivuilla ikkunoita. Mahdollisuudesta muutoskatsastukseen kannattaa kysyä Ajoneuvohallintokeskuksesta: http://www.ake.fi/AKE/Katsastus_ja_ajoneuvotekniikka/Katsastus+ja+yksit…
Löytyykö suomennosta Tchaikovskyn lauluun Satakieli, Pushkinin runo? 1349 Sibelius-Akatemian ylläpitämästä Laura-tietokannasta löytyy suomennos Pjotr Tshaikovskin lauluun, joka on sävelletty Aleksandr Pushkinin runoon Satakieli (Solovei moi,soloveiko!). Laulun on suomentanut Juha Suominen. Suomennoksen käyttölupa käsiohjelmaan on pyydettävä suomentajalta. Yhteystiedot löytyvät Laura-tietokannasta. Muualta laulun suomennosta ei valitettavasti löytynyt. http://laura.siba.fi/xwiki/bin/view/Laura/WebSearch?q=satakieli+puskin+… http://laura.siba.fi/xwiki/bin/view/Laura/WebHome
Miten William Wordsworthin runo "Ode" (There was a time when meadow, grove, and stream, the earth, and every common sight to me did seem...) on käännetty… 1349 Yrjö Jylhä on suomentanut William Wordsworthin runon "Ode". Suomennos sisältyy ainakin seuraaviin teoksiin: Veri ja kulta : Yrjö Jylhän suomentamaa maailmanlyriikkaa (Otava, 1954) Wordsworth, William: Runoja (toim. Tellervo Tapionlinna, WSOY, 1949) Runo on yhdeksän sivua pitkä. Saat sähköpostiisi runon ensimmäisen osan. Lähteet: http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/ Wordsworth, William: Runoja (toim. Tellervo Tapionlinna, WSOY, 1949)
Montako palovartiotornia Suomessa on ollut käytössä aikoinaan. 1349 Palovartiotorneja rakennettiin hyville näköalapaikoille 1920- ja 1930-luvuilla sekä varsinkin vv. 1934-36 ja vv. 1940-41. Puurakenteisista torneista tarkkailtiin valtionmetsien metsäpaloja. Myöhemmin torneja alettiin rakentaa galvanoidusta raudasta. Vuonna 1959 valtion mailla oli sata tornia, näistä 70 kappaletta Lapin ja Oulun läänin alueella. 1980-luvulla lentovalvonta syrjäytti tornit lopullisesti palojen tarkkailussa. https://www.ammattilehti.fi/uutiset.html?a3200=59242 Vuonna 1958 kirjoitti Helsingin Sanomat artikkelissaan metsähallituksen palotorniverkon käsittäneen 104 vartiointipaikkaa.  Kuusikymmenluvun loppupuolella palojen tarkkailun avuksi tuli lentovalvonta, mutta vielä heinäkuussa 1973 kerrottiin...
Asuin aikanani 1950-luvulla Tuirassa alueella, jota nimitettiin Matriitiksi. Isän Aliinatäti puolestaan asusti lähistöllä Port Artturissa. Mistähän nämä… 1349 Matriitiksi on kutsuttu Oulun Tuiran kaupunginosan aluetta. Nimen sanotaan tulleen siitä, kun alueen omakotitaloja (jotka on jo sittemmin purettu) rakennettiin, "pauke oli kuin Matriitin taisteluisa". Nimi Matriiti viittaa vuosina 1936-39 käytyyn Espanjan sisällissotaan. Paikan virallisempi nimi oli Kankaan omakotialue. Nykyään paikalla sijaitsee palvelutalo Caritas Matriiti. Port Arthuriksi, Portartturiksi tai pelkästään Artturiksi on sanottu nykyistä Välivainion kaupunginosaa, joka on aikoinaan kuulunut kuitenkin Tuiraan. Nähtävästi asutusalueen lempinimi on tullut uutisissa 1800- ja 1900-lukujen vaihteessa esiintyneestä Port Arthurin tukikohdasta. Lähde: Ritva Toropainen: Oulun paikannimet - mistä nimet tulevat (2005).  
Tarvitsisin kirjaviitteitä erilaisista oma-apu- ja itsehoitokirjoista psykiatrian alalta, erilaisista mielenterveysongelmista kärsiville potilaille. Mistä ja… 1348 Hei! Tässä muutama teos, jotka löytyivät asiasanahauilla ITSEHOITO tai ITSEHOITO JA MIELENTERVEYS: Nave: 64 tapaa alistaa alakulo; Furman: Perhosia vatsassa - apua pelkoihin, paniikkiin ja ahdistukseen; Henkiseen hyväänoloon - kodin psykologia; Ryan: Askeleita pelosta toipumiseen...; Ryan: Askeleita huonosta itsetunnosta toipumiseen...; Ryan: Askeleita katkeruudesta toipumiseen...; Ryan: Askeleita läheisriippuvuudesta toipumiseen...; Ryan: Askeleita masennuksesta toipumiseen...; Aranovich: Mielelläni terveeksi; Borysenko: Hoida itseäsi - hoidat mieltäsi; Fontana: Tunne itsesi, toteuta toiveesi. Teoksia voi tiedustella pääkaupunkiseudun kaupunginkirjastoista tai saatavuustietoja voi katsella myös Plussa-aineistohaussa osoitteessa http...
Edmund Wilson's "To The Finland Station" herätti kiinnostuksen ihan nimensä takia. Ilmeisesti kommunismin historia tms.? Pietarissa lienee sijainnut "Suomen… 1348 Suomesta Pietariin saapuvat junat tulevat / tulivat Suomen asemalle (Finljandskij vokzal) . Edmund Wilsonin teos ”To the Finland Station” loppuu ajallisesti siihen kun V.I.Lenin saapuu maanpaosta Suomen kautta Pietariin, Suomen asemalle, vuonna 1917. Kirjan viimeinen luku on nimeltään Lenin at the Finland Station. Tarkempaa tietoa kirjan sisällöstä: http://www.nybooks.com/shop/product?product_id=950 http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0385092814/103-6429720-73…