Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Haluaisin löytää Schumann Genoveva 4 laulua sopraanolle ja tenorille op 78 tuutulaulun sanat. Alkaa näin "Nukkuos lapsi, lehvät taipuu..." Sävelen löysin jo se… 1237 Robert Schumannin Genovevan kehtolaulun sanat löytyvät teoksista Kultaiset koululaulut vanhoilta ajoilta (toimittanut Timo Leskelä, 2008), ja 107 kitaralaulua (toimittanut Aapeli Vuoristo, 1997). Viola https://finna.fi
Enkö saisi vastausta kaikkiin kerralla, lyhyitä kysymyksiä: 1) Hellaakoski: Lumpalloja, kuka kustansi kirjan v. 55 2) Anhava: Kevään kukat,syksyn kuu, kuka… 1236 Hellaakosken Lumipalloja, Paloheimon Oivalluksia ja Tuukkasen Tuuma tuumalta on kustantanut WSOY. Tuomas Anhavan suomentaman Kevään kukat, syksyn kuu -tankarunokokoelman on julkaissut Suuri Suomalainen Kirjakerho. Ann Landersilta ei Suomen kansallisbibliografia Fennican mukaan ole suomennettu yhtään teosta. Erno Paasilinnan Lukemista kaikille -teoksen kustantaja on Otava. En löytänyt mainitsemaasi aforismia tästä teoksesta. Selailin myös useita muita hänen aforismi- ja artikkelikokoelmiaan, mutta en löytänyt etsimääsi. Niitä on tosin lukuisia, joten se hyvinkin löytyy tarkemmin etsimällä.
Löytyykö Maaseudun tulevaisuus -lehden numeroja 34/1998 ja 120/1998 sekä 7.11.1995 ilmestynyttä numeroa jonkun kirjaston arkistosta? 1236 Helsingin kaupunginkirjastossa säilytetään Maasudun tulevaisuutta vain kolme kuukautta. Maatalouskirjaston ollessa suljettuna voi vanhempia vuosikertoja kysyä suoraan lehdestä, vaikkakin niiden saaminen sieltä on epätodennäköistä. Asiaa voi tiedustella sähköpostitse toimitus@maasuduntulevaisuus.fi tai puhelimitse 09-694 3717.
Millä nettisivulla on kuvia Helsingistä? 1236 Kuvia Helsingistä löydät seuraavilta Internet-sivuilta: http://www.hel.fi/kaumuseo/kuvark/index.html http://www.hel.fi/kuvat/pictures.html http://www.lasipalatsi.fi/
Etsin nimeä sadulle, joka kertoo kultaiseksi patsaaksi muutetusta prinssistä. Patsas seisoo joko torilla tai aukiolla ja linnut käyvät sitä nokkimassa… 1236 Tarkoitat varmaankin Oscar Wilden tarinaa "Onnellinen prinssi". Pääkaupunkiseudun Plussa-aineistohausta löytyy tällä hakusanalla kolme teosta: kaksi kuvakirjaa (1969 ja 1980) sekä satukirja "Onnellinen prinssi ja muita kertomuksia" vuodelta 1907. Satu on ilmestynyt alun perin Wilden satukokoelmassa vuonna 1888. Tästä kauniin surullisesta sadusta on tehty myös useita animaatioelokuvia.
Haen runoa, joka kuvaa kirjastotyön epätoivoisuutta muistaakseni jotenkin näin: "tieto ei ollutkaan kymmenellä jaollista" 1236 Runo löytyy Kari J. Kettulan kokoelmasta Yksipistekaksi (1981). JOHN DEWEY Hän seisoi liukkaalla ikkunanlaudalla. Sade liimasi paidan ihoon kiinni. Selkä painautui lujasti seinään. Rappaus lohkeili kynsien alla. Hän veti syvään henkeään: "Ei, tieto ei ollutkaan kymmenellä jaollista."
Mistä löytyy Weimarin tasavallan lippu? 1236 Mauro Taloccin teoksessa: Valtioiden liput ja vaakunat (Kolibri, Helsinki, 1993), todetaan seuraavasti: Saksan trikolori otettiin virallisesti käyttöön vuonna 1949, ja se on oikeastaan Weimarin tasavallan kansallislippu. Mustaa, punaista, kultaa - värejä, jotka olivat jo kauan liittyneet yhteissaksalaisiin pyrkimyksiin... Jos haluat laajemmin tietoa, teoksen saatavuutta voit katsoa osoitteesta http://www.libplussa.fi/ Netistä osoitteesta http://home01.wxs.nl/~marksens/descr/de.htm pääset katsomaan kuvaa Saksan lipusta ja saat tietoa siitä miten se on ollut eri aikoina voimassa.
Etsin jonkinlaista listaa Suomessa tuotetuista ja saatavilla olevista äänikirjoista ja mm. Ylen tallenteista. Miten voisin jatkaa etsintöjäni? Onko jonkun… 1236 Äänikirjojen listoja kannattaakin etsiä internetistä ja etenkin eri kirjastojen sivuilta. Esimerkiksi Celia - näkövammaisten kirjasto on koonnut suomenkielisiä äänikirjoja. Äänikirjat on luokiteltu. Lista löytyy internetin osoitteesta http://www.celialib.fi Yleiset kirjastot ovat listanneet runsaasti kokoelmiensa äänikirjoja. Esimerkiksi Oulun kaupunginkirjaston sivuilta löytyy suomenkielisten äänikirjojen lista. Osoite on http://www.ouka.fi/kirjasto/kokoelma/aanikirjat.html#suomi Kustantajien sivuiltakin voi etsiä niiden julkaisemia äänikirjoja. Äänikirjakaupan sivuilla on eri kustantajien äänikirjoja, osoitteessa http://www.aanikirja.fi/
Kirjaa 20-50-luvun tai 20-40-luvun vanhoista autoista? 1236 Autojen historiasta löytyy melko paljon myös suomen kielellä. Esimerkiksi seuraavista voi olla apua: Georgano: Auto 1880-1920-luvulla. 1985, Day: Auto Benzistä ja Daimlerista nykypäiviin. 1977, Sedgwick: Auto 1930- ja 1940-luvulla. 1982. Sedgwick: Auto 1950- ja 1960-luvulla. 1983. Englannin kielellä löytyy lisää.
Voiko teiltä lainata vanhoja Kuluttajansuojalehti-julkaisuja? Haen lehteä vuodelta 3/99. 1236 Helsingin kaupunginkirjastossa Kuluttajansuoja-lehteä säilytetään pysyvästi Pääkirjastossa ja Viikin kirjastossa. Lehteä saa kopioida täällä Pääkirjastossa hintaan 0.10 € / sivu. Osoite: Rautatieläisenkatu 8, sisäänkäynti Kellosilta 9.
Milloin kirjastoon tulee viides Harry Potter kirja? Tuleeko myös englanninkielinen? 1236 Teos ilmestyy ensiksi alkukielellään englanniksi, The Order of the Phoenix julkaistaan 21.6.2003 ja se on kirjastossa lainauskunnossa heinäkuussa. Kirjan suomentaminen kestää kesäkuusta lukien puolisen vuotta (ja sen jälkeen kestää taas tietysti jonkin aikaa ennen kuin teos on kirjastossa). Voit seurata ilmestymisaikataulua vaikka Tammen sivulta http://www.tammi.fi/ .
Onko Pekingissä hyviä opiskelu-paikkoja jossa voisi opiskella kirjallisuutta? Haluaisin kirjailiaksi, joten opiskelu rakennuksen pitäisi siis olla lähellä… 1236 Voit tutkia mahdollisuuksia lähteä Kiinaan opiskelemaan esimerkiksi Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen CIMO:n internetsivuilla osoitteessa http://www.cimo.fi/Resource.phx/cimo/mainpage/mainpage.htx . Katso ensimmäiseltä sivulta erityisesti kohtaa maailmalle.net, jonne pääset myös suoraan osoitteessa http://www.maailmalle.net/Resource.phx/maailmalle/mainpage/mainpage.htx. Eri oppilaitoksilla on myös omia opiskelijavaihto-ohjelmia ja sitten kun tiedät tulevan opiskelupaikkasi, tutustu opiskelupaikkasi vaihto-ohjelmiin. Englantia voit opiskella internetissä esimerkiksi osoitteissa http://www.perunakellari.fi/ ja http://www.koulukanava.fi/englanti.htm. Kirjastot.fi-palvelusta löytyy useita englannin kieltä koskevia linkkejä. Osoitteesta...
Löytyykö kirjastojen valikoimasta suomenkielistä soundtrackia tai muuta vastaavaa Disneyn elokuvaan Prinsessa Ruusunen? Etsinnän kohteena on erityisesti… 1236 Alkuperäinen nimi Once upon a dream Kappale Vain haaveissain Säveltäjä Chajkovskij Petr Kääntäjä Kuoppamäki Jukka Lähde Teosto Esittäjä Levymerkki Levyn nimi Sovittaja Äänitetty Lehtelä Ritva Disneyland 5e 042 34252 ( lp ) Walt disneyn kivat satulaulut 1969 Lehtelä Ritva Disneyland llp 109 ( lp ) 1969 Lehtelä Ritva Disneyland wdlp 1 ( lp ) Kivat satulaulut 1 1969 Lehtelä Ritva Disneyland wdmc 301 ( cas ) Kivat satulaulut 1 1969 Lähde: Suomen äänitearkiston tietokanta vuosilta 1901 - 1999. http://www.yle.fi/aanilevysto/firs2/ http://www.yle.fi/aanilevysto/firs2/ulko.php?Id=Once+upon+a+dream tai Viola https://finna.fi Frank -monihaun mukaan Kivat satulaulut 1 äänitettä on saatavilla muun muassa seuraavista kirjastoista...
Voisiko MARC-näytön suomentaa?? (onko tämän ohjelman tehnyt joku sekopää?) 1236 Jos tarkoitatte termin "MARC-näyttö" suomentamista painikkeessa: MARC on lyhenne sanoista Machine-Readable Cataloging Record. Se siis kääntyisi suomeksi suunnilleen "koneellisesti luettava luettelointitietue". Painikkeen tekstiksi tämä olisi tarpeettoman pitkä eikä se myöskään ole vakiintunut ilmaus kuten MARC, joten suomenkielisen tekstin käyttö painikkeessa tuskin tulee kyseeseen. Lisää tietoa MARC-formaatista löytyy esim. Kongressin kirjaston sivuilta: http://www.loc.gov/marc/umb/um01to06.html ja Kansalliskirjaston sivuilta: http://www.kansalliskirjasto.fi/kirjastoala/formaatit.html Jos tarkoitatte, että itse MARC-näytön sisältö pitäisi suomentaa: MARC-näytössä näkyvien kenttien numeroita ei ole mahdollista muuntaa suomenkielisiksi...
Yritin etsiä tietoa puuhellasta tai lähinnä sen rakenteesta. En aio muurata uutta, vaan tutkia, miten vaihtaisin/mikä on hellani sisällä olevan pellin… 1236 Heikki Hyytiäisen kirjassa Pientalon tulisijat (Rakennustieto 2000)kerrotaan erilaisista tulisijatyypeistä ja myös puuliedestä. www.helmet.fi Eldan Tulisijaoppaassa on myös tietoa puuliedestä ja savupellin käytöstä. http://www.elda.fi/tulisijaopas.htm
Luin 1980-luvulla eläkkeelle jääneen everstin (nimeään en muista) kirjoittaman kirjan "Upseerina Euroopassa". Löytyykö kirjaa Hämeenlinnasta tai muualta. 1236 Hämeenlinnan kaupunginkirjaston kokoelmasta löytyy teos Nieminen, Esko: Upseeri Euroopassa (WSOY, 1987). Kirjaa on tällä hetkellä hyllyssä pääkirjastossa ja Lammin kirjastossa.
Olen matkalla Bakuun ja muistan lukeneeni joskus kirjan, joka kertoi suomalaisesta suvusta, joka toimi aikanaan, kun Suomi oli osa Venäjää, öljyteollisuuden… 1236 Etsimäsi teos saattaisi olla Kirsti Tarjaksen omaelämäkerrallinen teos "Aalto vierii verkalleen uuden aallon tieltä". Löydettyä, kerrottua ja muisteltua 1800-luvun lopulta ja 1900-luvun alusta. Kirjailija kertoo syntymäkaupungistaan Bakusta, jossa hänen isänsä Aaro Härkönen työskenteli Nobelin öljyfirmassa rakennusosaston päällikkönä. Kirjassa kerrotaan myös Bakun jälkeisestä ajasta Muolaassa ja Kotkassa. Lopuksi kirjailija tekee vielä 70-vuotiaana matkan Bakuun. Tässä siis vielä teoksen tiedot: Tarjas, Kirsti: Aalto vierii verkalleen uuden aallon tieltä : löydettyä, kerrottua ja muisteltua 1800-luvun lopulta ja 1900-luvun alusta. Kirjayhtymä, 1996
Etsin Islantilaisen kirjailijan nimea, mahdollisesti Huxley tai Haxley tms? 1236 Nimestä Huxley tulee ensimmäisenä mieleen brittikirjailija Aldous Huxley, Uljas uusi maailma -kirjan kirjoittaja. Islantilaiskirjailijoiden joukosta ei aivan tämännimistä löydy. Tavallaan lähimmäs mennee - tuon nimen keskellä olevan x-kirjaimen vuoksi - Halldór Kiljan Laxness, jonka tunnetuin suomennettu teos lienee Salka Valka. H-kirjaimella alkavista islantilaiskirjailijanimistä suomalaislukijakunnalle tutuksi on tullut ainakin Hallgrímur Helgason, elokuvaksikin tehdyn Reykjavik 101 -romaanin kirjoittaja.
Joitakin aikoja sitten kysyin, miten on ymmärrettävä viittä henkilöä esittävän lehtikuvan kuvatekstissä ilmaisu herra X on kuvassa toinen oikealta. Katsottuna… 1236 HS 31.12. sivulla A 12 on kolme erillistä valokuvaa joissa kussakin yksi henkilö. Kuvien erillisyyttä havainnollistaa vielä kunkin omaa pistemäärää kuvaava numeropallukka kuvien oikeassa alalaidassa. Mielestäni kyseessä on selvästi virhe kuvien tekstityksessä, oikein olisi ollut "Markku Markkula (vas.)" Tuosta virheestä johtuen myös toisten henkilöiden henkilöllisyys tulee tulkituksi väärin, sillä toisiin kuviin ei yhdistetä kuvatekstissä henkilönimeä, vaan henkilöt päätellään ainoan mainitun (Markkulan) mukaan. Yleensaä HeSassa kuvien henkilöt on nimetty lukijasta katsoen, näin väitän pelkästään monivuotisen lukijakokemuksen perusteella.
Yritän epätoivoisesti etsiä satukirjaa, jonka ensimmäinen satu (Marjukan kangas/kankaat tms) oli isoäidilleni suuri lohtu hänen menetettyään traagisesti… 1236 Voisikohan olla kyse "Marjatan kangas" -nimisestä sadusta, jonka on kirjoittanut Aura Jurva? Satu sisältyy Aura Jurvan satujen kokoelmaan "Tuulen tarinoita". Kuvat kirjaan ovat piirtäneet Rudolf Koivu ja Ester Hjelt-Cajanus. Kirja on alunperin julkaistu vuonna 1913 WSOY:n sarjassa Suomen lasten kirjoja XV. Kirjassa on 111 sivua. "Marjatan kangas" -satu alkaa näin: "Oli kerran ukko ja akka. Heilla oli paljon lapsia, joista vanhimman nimi oli Marjatta. Marjatan oma äiti oli kuollut, hänellä oli siis äitipuoli ja sisarpuolia." Sadussa Marjatta päättää ruveta kutomaan kangasta, kun paha äitipuoli antaa tytön tuntea, ettei tämä muuhun kelpaa. Marjatta kutoo ullakolla satumaisen kaunista kangasta langoista, jotka hän on itse kiertänyt...