Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Söker material till ett mindre seminariearbete om äldre människor i arbetslivet, om möjligt inom hotell- och restaurangbranschen 1750 I vår PLUSSA databas http://www.libplussa.fi hittar man nog böcker om äldre och åldrande i arbetslivet, men tyvärr bara på finska (och någon bok på engelska). En positiv synvinkel på äldre i arbetslivet bjuder säkert t. ex. boken Senioriteetti voimavarana, red. Jarmo Heinonen, Gaudeamus 1998 boken finns alltså att få genom huvudstadsregionens stadsbibliotek. Det finns många specialbibliotek i Helsingfors som är orienterade på samhällsfrågor. T.ex. Riksdagens bibliotek (sök i bibliotekets databas via internet:http:// www.eduskunta.fi/kirjasto/index.html ) eller Arbetarrörelsens bibliotek på Paasivuorigatan (öppet ti-fre 11-17, tel. 766 429) kunde kanske ha någonting i ämnet. På svenska hittar du säkert material i Svenska social- och...
Undrar om det finns någonstans en lista på finlandsvenska ungdomsböcker? 1749 Tyvärr finns det inte en sådan skriftlig list som du kanske menar, men du kan söka finlandssvenska ungdomsböcker i databasen FENNICA http://finna.fi ,som är Finlands nationalbibliografi. Gör så här: - klicka ordet Sök - skriva till sökrutan: UDK:839.79 -3 (024.7)(det är en UDK-klass till finlandssvensk barn/ungdomslitteratur) och välj sökmetod: klassifikation - klicka ordet Sök Du kommer att ha 1926 titlar, men sedan kan du begränsa resultatet. Klicka ordet Begränsa och välj språket: svenska. Kom ihåg att klicka sedan Begränsa. Du borde ha nu 1176 titlar. Om det ändå känns för mycket, så kan du göra mera begränsningar, till exempel med utgivningsår.
Vi söker nya lättlästa skönlitterära böcker för barn och ungdom på finska och undrar om ni har förslag på några för inköp. Det är tänkt som ett komplement till… 1749 Många bibliotek har läsetips på deras websidor, t.ex. Helsingfors stadsbibliotek på följande sida, Lukemista http://www.lib.hel.fi/Page/3822990a-1b2a-42bf-af07-cb8d15f7ee32.aspx . Bland de här tipsen finns även en sida där man rekommenderar böcker till olika skolgrader (i sammanhang med en tävling). Jag tror att ni kunde hitta bra ideer här, http://www.lib.hel.fi/Page/c624b0ab-1cc2-41f2-a7c7-51bff6ef33d0.aspx . Även andra bibliotek rekommenderar böcker, t.ex. Tammerfors stadsbibliotek, http://www.tampere.fi/kirjasto/lapset/luettelo.htm . Ni kan hitta flera andra också på Lapsille (Barn) -kanalen vid Bibioteken.fi -tjänsten, http://www.kirjastot.fi/lapsille/kirjastot .
Finns Topelius Vintergatan översatt till finska? Och var kan jag hitta en bra engelsk version? 1744 Det finns ju en finsk översättning av Vintergatan. Du kan hitta dikten t. ex. i samlingen Runoja (WSOY, flera utgåvor) under titeln Linnunrata, översatt av Uuno Kailas. En engelsk version av Anna Krook, The milky way, kan du hitta i boken Songs of the North : a collection of poems (Söderström, 1926).
Har J.L. Runeberg skrivit nåt specifikt om sin födelsestad Jakobstad eller om sin första skola, Westmanmors skola? Jag vore mycket tacksam för tips! 1742 Runeberg har inte skrivit något skönlitterärt som direkt skulle handla om Jakobstad. Det finns i alla fall några berättelser där handlingen anses vara förlagd till Jakobstads kust: "En julqväll i lotskojan" (torde utspela sig på Mässkär), "Lurendrejaren" (om smugglare), "Den väntande" (här figurerar hamnen och klockstapeln) och "Blind Måns" (anekdot i kåserande stil, först publicerad i Helsingfors Morgonblad 1832). I dikten "Svanen" kan man känna igen naturen vid nuvarande Runebergs stuga. I Runebergs brev kan det ju finnas kommentarer om hemstaden. Bl.a. har han 1847 efter ett besök skrivit om fiskarstugans förfall och senare upprustning. "Blind Måns" finns i: Runeberg, Johan Ludvig: Efterlemnade skrifter 1 . - Helsingfors : Edlund, 1878...
Finns det svenska översättningar av Eino Leinos dikter On viulu vaiennut och Mitä siitä, jos valhetta oliskin? 1738 Hej, http://www.otava.fi/kirjat På svenska: Den unga kvinnan ( Nuori nainen) 1911 Lyriskt urval ( Valikoima runoja) 1930 Helkasånger ( Helkavirsiä) 1963 Julen ( Joulu, kuunnelma) 1978 Inför allmaktens anlete ( Alla kasvon kaikkivallan)1991 Jag frågade också från SKS , men jag har inte fått svaret. Det är möjligt att fråga på nytt. Det verkar så, att det finns ganska litet överättningar av E. Leinos dikter. Med vänlig hälsning Merja Lamminparras
Jag undrar vilken av Edith Södergrans diktsamlingar dikten "Glädjen är en fjäril" kommer ifrån? Vill också gärna ha information om dikten och diktsamlingen om… 1725 "Glädjen är en fjäril" finns i samlingen Vaxdukshäftet (Norstedts, 1997). Samlingen är Edith Södergrans ungdomsdiktning (urval av Ebba Witt-Brattström).
Jag skulle behöva lite hjälp med vilken betydelse Voltaire & hans texter haft. 1721 Jag ber om ursäkt att svaret är försänt. Om Voltaire (eller François-Marie Arouet som är hans rätt namn) och hans betydelse får du information om till exempel de här böcker: - Ekerwald, Voltaire: liv och tänkesätt - Fredriksson, 20 filosofer Om de här www-sidor får du också kunskap: http://sv.wikipedia.org/wiki/Voltaire http://www.geocities.com/Athens/7308/
Jag undrar vilka svenska böcker och tidskrifter man kan rekommendera åt finskspråkiga som vill läsa svenska för att förbättra sina kunskaper i just svenska… 1719 Det är svårt att ge dig ett entydigt svar, för man borde veta mera om vilket slags litteratur hon eller han hälst läser. För att författarna klassificeras som "klassiker" innehåller också, att deras språk är bra. Svenska klassiker är bland annat August Strindberg, Selma Lagerlöf, Vilhelm Moberg, Arstrid Lindgren. Marianne Fredriksson är inte ännu en klassiker, men hennes språk är mycket bra. Jag rekommederar, att hon/han går till web-sidan, http://www.biblioteken.fi/ . Där hittas under rubriken "Litteraturen" tipsar både på böcker och tidningar, också rikssvenska.
Det finns en bok om omkomna sjömän under 2:a världskri- get, vad heter den, var finns den att låna? 1718 Sannolikt söker Ni boken Nylund, Sven-Erik Torpederade och internerade : finska sjömän i andra världskriget. - Schildts, 2009 ISBN 978-951-50-1901-1 Ni kan fråga efter boken på Ert närbibliotek På finska finns det också en äldre bok Heikkinen, Helge Vaarallisilla vesillä : Suomen kauppalaivaston vaiheita toisen maailmansodan aikana. - WSOY, 1960
Var hittar jag finska böcker om pedagogik i förskola 1715 Här nedan finns några finska böcker om pedagogik i förskolan: - Lapsilähtöinen esiopetus / Timo Jantunen, Raija Lautela (toim.) (2011) - Pienet oppimassa : kasvatuksellisia näkökulmia varhaiskasvatukseen ja esiopetukseen / [toimittajat: Riitta Korhonen, Marja-Leena Rönkkö, Juli-Anna Aerila] (2010) - Arvioinnista opiksi : havainnointi, arviointi ja suunnittelu varhaispedagogiikassa / Johanna Heikka, Eeva Hujala, Leena Turja (2009) - Pedagogiikan palikat : johdatus varhaiskasvatukseen ja -kehitykseen / toimittaneet Aili Helenius ja Riitta Korhonen ; [valokuvat: Lauri Helenius ... et al.] (2008) - Esi- ja alkuopetuksen didaktiikka / Annu Brotherus, Juhani Hytönen, Leena Krokfors (2002) - Esiopetus tavoitteellisen oppimispolun alkuna /...
Jag söker svenska översättningar av två olika dikter. 1. Den första är den elisabetanska poeten Robert Southwells dikt "The Nativity of Christ". 2. Den… 1714 Enligt Finlands nationalbibliografi Fennica, bibliotekens samkatalog Melinda och Sveriges KB (Kungl. Biblioteket) har de här dikterna inte översatts till svenska.
Det sägs att kaffe är hälsosamt och skyddar mot demens. Vilken del av kaffet är det som är så hälsosamt. Koffeinet eller nåt annat? 1710 Bland annat en studie som utförts vid Kuopio universitet i samarbete med Karolinska institutet i Stockholm visar att de medelålders personer som drack kaffe hade lägre risk för demens senare i livet jämfört med dem som drack endast lite eller inget kaffe alls. Kaffe innehåller i huvudsak antioxidanter och koffein. Antioxidanterna motverkar den negativa effekt som fria radikaler har i kroppen. Koffeinet är uppiggande och bidrar til bättre koncentration. Koffeinfritt kaffe har också visat på vissa hälsoeffekter, så det är inte helt klart vad det verkligen är för ämnen i kaffet som är hälsofrämjande. Till detta krävs flera studier. Källor: http://www.doktorn.com/story.asp?storyID=2287 http://www.tohtori.fi/?page=7874754&id=0177067 http://...
Berätta om bibliotekspedagogens arbete. Hur ser arbetsuppgifterna och de fomella kraven (utbildning) ut? Är bibliotekspedagog liktydigt med bibliotekarie,… 1710 Till bibliotekspedagogens uppgifter hör arbete med samlingarna, bokprat, workshops och organiserandet av öppna evenemang, för olika åldersgrupper samt samarbete med både aktörer inom och utom biblioteket. Oftast är pedagogen specialiserad till barn- eller ungomsarbete, vilket betyder att de samarbetar med daghem och skolor. Du kan läsa om arbetsuppgifterna på annonserna och kraven hittar du också där, https://www.helmet.fi/sv-FI/Evenemang_och_tips/Nyhetsglimtar/Esbo_stads… https://fi.linkedin.com/jobs/view/bibliotekspedagog-espoon-kaupunki-esp… https://www.kronoby.fi/aktuellt/kronoby-kommunbibliotek-soker-bibliotek…
Kann man ladda ljudböcker till MP3 spelare från er i Nykarleby bibliotek? 1708 Man kan tyvärr inte ladda ner ljudböcker till MP3 spelare (våra egna CD_böcker möjligtvis). Våra e-böcker kan höras när man är uppkopplad till Internet - liksom Jakobstads e-böcker, men man måste ha lånekort och pin-kod. (Fredrikabiblioteken) Mera info: http://www.elib.se/library/default_ljud.asp?lib=142
Jag söker årsstatistikböcker utgivna av Finska Friidrottsförbundet och Svenska Finlands Friidrottsförbund. 1707 Finlands svenska idrott ger ut årsboken ”Vår idrott”. Den har utkommit sedan 1947. Finlands idrottsförbund ger ut årsboken ”Yleisurheilu : Suomen urheiluliiton vuosikirja” . Den har utkommit sedan 1946. Finlands idrottsförbund har också gett ut ett antal publikationer under namnet ”Suomen yleisurheilu” för åren 1900-1912 och 1933-1939. Statistik över den finländska friidrotten finns även i följande verk: Suomi voittoon – kansa liikkumaan : Suomen yleisurheilun 100 vuotta (2006) Jalava, Juhani Suomen kaikkien aikojen yleisurheilutilastot = All time athletic statistics in Finland (1989)
Finns den engelska folkdikten 'For want of a nail' på svenska? Den har översatts till finska av Raimo Keskinen, 'Kenkänaula putosi - entäs sitten?' 1704 Folkdikten har översatts till svenska i boken James Gleick: Kaos: vetenskap på nya vägar (översättning Lars Göran Larsson, 1988, s.34-35) Ett söm föll ur och hästskon föll av; hästskon föll av och hästen föll omkull; hästen föll omkull och riddaren föll ur sadeln; riddaren föll ur sadeln och hären föll undan; hären föll undan och kungariket föll!
Företag & Produkt presentation! Hjälp...jag ska göra en presentation på 1 sida, fånga kunden och inspirera till mer intresse! Vi har underlag för produkterna… 1691 Vi har inte sådan service att vi scannar bilder via nätet. Men i Borgå stadsbibliotek finns bra böcker om marknadsföring och reklam. Till exempel Ernerot, Daniel: 100 sidor av webbtexter som får kunderna att köpa. Följande länkar ger exempel på företags- eller produktpresentation: http://www.portaler.nu/image/infosida_info.pdf http://www.gad.se/ http://www.norrgavel.se/
Var Eero Erkko 1918 ägare och/eller huvudredaktör till Helsingin Sanomat eller ingick han i redaktionen? Grundades HS av EE? 1688 Eero Erkko (18.5.1860-14.10.1927) var huvudredaktör till Helsingin Sanomat den största delen av året 1918. Under inbördeskriget kunde tidningen inte utkomma, det första numret (egentligen ett flygblad) publicerades 13.4.1918. Dessutom var Erkko arresterad av de röda 3.3.-12.4. När Erkko blev socialminister 27.11. fick han en tjänstledighet. Santeri Ivalo (Ingman) blev hans ställföreträdare i tidningen 1.12.1918. Eero Erkko var den centrala personen när Helsingin Sanomats föregångare Päivälehti grundades år 1889 och tidningens huvudredaktör till året 1903. Päivälehti hade flera tvister med den ryska censuren och Erkko måste tillbringa två år som landsflykting i USA (maj 1903-april 1905). Päivälehti indrogs år 1904, men Helsingin Sanomat...
Hur kan jag få svensk text till: Jag vill sjunga din afton av stjärnor full 1683 Den här dikten är som i original V. A. Koskenniemis Minä laulan sun iltasi tähtihin från diktsamlingen Sydän ja kuolema (1919). Hela diktsamlingen är inte översatt på svenska, men dikten har översatt åtminstone två gånger av Nino Runeberg ock Barbara Helsingius. Nino Runebergs översättning är i den här noten: - Kokoelma yksinlauluja I (Helsinki : Fazer, 1967) Översättning av Barbara Helsingius finns i den här noten: - Kanske en visa .. av Barbara Helsingius ; Red. Barbara Helsingius