Boken finns bland annat på Fredrikabiblioteken i Österbotten.
Se:
http://bit.ly/idl8jK
Om ni vill beställa boken som fjärrlån, är det enklast att beställa den genom att skicka en e-postförfrågan direkt till något av biblioteken. Här finns kontaktuppgifter till alla biblioteken i nätverket
http://www.fredrika.net/bibliotek.htm
Enligt Suomen yleisten kirjastojen tilastot (Statistik för allmänna biblioteken i Finland: http://tilastot.kirjastot.fi/sv-FI/) har finska biblioteken 17,67 utlån per invånare (2012)
Det finns tyvärr inte separat statistik över svensktalande/finsktalande utlån. Till exempel i Helsingfors lånar man 9,44 finska böcker och 0,44 svenska böcker per invånare (2012). Totalutlåning var 15,58 per invånare.
http://tilastot.kirjastot.fi/sv-FI/sokstatistik.aspx
Jag kollade i LIBRIS, Sveriges nationalbibliotekets katalog. Enligt den finns det över huvud taget ingenting av Wordsworth översatt till svenska, åtminstone inte utgivet i bokform.
Det är möjligt att enstaka dikter har publicerats i litterära magasiner, men det vore bäst att fråga om det direkt i Sverige. Motsvarande service som "Fråga bibliotekarien" finns t ex på http://www.mah.se/templates/Page____1874.aspx
Den här dikten är som i original V. A. Koskenniemis Minä laulan sun iltasi tähtihin från diktsamlingen Sydän ja kuolema (1919). Hela diktsamlingen är inte översatt på svenska, men dikten har översatt åtminstone två gånger av Nino Runeberg ock Barbara Helsingius.
Nino Runebergs översättning är i den här noten:
- Kokoelma yksinlauluja I (Helsinki : Fazer, 1967)
Översättning av Barbara Helsingius finns i den här noten:
- Kanske en visa .. av Barbara Helsingius ; Red. Barbara Helsingius
Nummisuutarit heter på svenska Sockenskomakarna.
Topias heter på svenska Tobias och Esko heter Esko.
Topias: -- niin muuttuu maailma, Eskoni.
svenska översättning (1917)
Tobias: -- så ändras världn, Esko, pojken min.
Det finns inte någon omfattande statistik över utlåningsverksamhet i barnlitteratur på
kommunala bibliotek i Finland. På Biblioteken fi –hemsidor kan man läsa topplistor över de mest lånade barnböckerna på följande bibliotek http://www.kirjastot.fi/fi-FI/kirjallisuus/lainatuimmat/
http://www.ouka.fi/kirjasto/teuvo/index.htm
http://www.harjavalta.fi/palvelut/kirjasto/lasten_ja_nuorten_sivut/luku…
http://www2.kokemaki.fi/kirjasto/lainatuimmat_vuonna_2007.htm
http://www.lib.hel.fi/fi-FI/Uutiset/Uutinen.aspx?refererUrl=/fi-FI/last…
http://www.lib.hel.fi/fi-FI/Uutiset/Uutinen.aspx?groupId=b5eba6e0-b3d8-…
På Biblioteken –fi hemsidor kan du hitta både lästips på barnlitteraturen och få information
om barnbiblioteksverksamheten i Finland http://...
Venäläinen kansanlaulu Kulkukauppias löytyy monista nuottikirjoista, mm. alla mainituista. Kirjat saa lainaan kirjastoista.
- Matkustan ympäri maailmaa : lasten laulumatka / Toimitus Virpi Kari ; kuvitus Pirkko Huttunen (2010)
- Kultainen lastenlaulukirja / Toimitus Virpi Kari ; Kuvitus Pirkko Huttunen (2009)
- Kultaiset koululaulut 70-luvulta nykypäivään / Toimittanut Timo Leskelä (2009)
- Jos sull' lysti on / Toimittanut Hannele Soljander-Halme (2008)
- Suuri toivelaulukirja. 5 / Toimittaja Aapeli Vuoristo (2002)
Böcker om eunucker i Kina:
Roberts, J. A. G.: A history of China (2006)
Scholtz, Piotr O.: Eunuchs and castrati : a cultural history (2001)
Tsai, Shih-shan Henry: The eunuchs in the Ming dynasty (1996)
Det finns information om eunucker även i engelska Wikipedian: http://en.wikipedia.org/wiki/Eunuch
På Åbo stadsbibliotek har vi en cykelkarta över Finland (Pyöräilijän tiekartta) som referensmaterial, som inte lånas ut.
För hemlån har vi Fillari GT-, Fillariopas- och Pyöräily GT -kartor över olika områden i Finland
Du kan se dem i vår databas Vaski http://borzoi.kirja.turku.fi/Intro?formid=find2&sesid=1208850732&ulang=… med sökordet "pyöräily" kombinerat med materialtypval "karta".
Du hittar bilder av bilen märket "El Camino" (olika modeller mellan år 1959-1987)på webbsidan:
http://www.hotrodder.com/ElCamino/ eller: http://ecparts.net
Stroferna tillhör en norsk psalm, ”Alltid freidig”. Texten är skriven av Christian Richardt 1867, och den kan hittas i Norsk salmebok (416).
"Alltid freidig når du går veier Gud tør kjenne,
selv om du til målet når først ved verdens ende!
Aldri redd for mørkets makt! Stjernene vil lyse;
med et Fadervår i pakt skal du aldri gyse.
Kjemp for alt hva du har kjært, dø om så det gjelder!
Da er livet ei så svært, døden ikke heller."
Eino Leinos Nocturne finns i svensk översättning av bl.a. Elmer Diktonius i samlingen Lyriskt Urval från 1931.
https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1368449__Slyriskt%20urval…
Nocturne finns också översätt till sångtext av Barbara Helsingius och hittas t.ex. i denna notbok från 1992:
https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1021955__Sbarbara%20helsi…
De kan reservera via Helmet.fi eller Taskukirjasto applikationen.
Jag rekommenderar, att Ni bekantar Er med web-sidor av Institutionen för informationsförvaltning vid Åbo Akademi: http://www.abo.fi/fak/esf/bii/studier_frames.htm
I delen kursfordringar http://www.abo.fi/fak/esf/bii/kursfordringar.htm
hittar Ni litteraturlistor.
Om Ni är speciellt intresserad av klassifikation och organisering av material, rekommenderas följande böcker:
1. Benito Miguel. Kunskapsorganisation. Borås: Taranco, 2001.
2. Marcella Rita & Newton Robert. A new manual of classification. Gower, 1994.
3. Aitchison Jean, Gilrichrist Alan & Bawden David. Thesaurus contstruction and use: a practical manual. 3. ed. London: Aslib, 1997.
4. Foskett Anthony C. The subject approach to information. 5. ed. London: Library...
Med orden "hakulause" och "hakulauseke" avser man i finskan samma sak. Om sökorder formar man sökuttrycken. I facklitteraturen (informatik) använder man mest ordet "hakulauseke"
(T.ex. böckerna: Tiedonhaun perusteet - osa lukutaitoa / Anu Alaterä & Kai Halttunen, Tiedonhakijan teho-opas, Tekstitiedonhaku tietokannoista : johdatus periaatteisiin ja menetelmiin / Kalervo Järvelin
Enligt Språkbyråns ordbok är ordet "lauseke" = helhete som består av ordet och dess eventuella bestämningar. (Finska: sanan ja sen mahdollisten määritteiden muodostama kokonaisuus.)
Jämför här med boolen-logiken och användningen av parents
Ordet "hakulauseke" översätts också till sökorden, -n,=, sökargument,-et,= i Liisa Junnos Kirjastosanasto 2.
Litteratur på...
Genusforskning har länge varit populärt och litteraturen i området är enorm. Jag rekommenderar att du bläddrar igenom litteraturlistor på databaser och väljer några nya böcker, som du skaffar. I dessa böcker hittar du vidare litteraturlistor. Om böckerna, som låter bra, inte finns på ditt universitets bibliotek, kan du beställa dem per fjärrlån.
På alla universitetsbibliotek och på stora stadsbibliotek kan man använda databasen Linda, som är universitetsbibliotekens samkatalog. Det kan löna sig också att titta i databaserna för enskilda universitet, eftersom Linda inte uppdateras i realtid. De här separata databaserna kan man använda fritt via Internet. Adresserna hittar du på sidan
http://www.lib.helsinki.fi/tilke
Speciellt kan...
Jo då, HelMet-biblioteket har många karaoke-skivor på engelska - åtminstone om du menar DVD-skivor (i CD-format bara några få).
För att kolla var de finns att lånas, gör så här:
På HelMets första sida ( http://www.helmet.fi/search~S9*swe/X ) välj "Avancerad ordsökning". Skriv ordet "karaoke" i sökrutan och välj sen medietypen "DVD-skivor" och språket "engelska" i rullgardinmenyerna. Du kan sen beställa skivorna till biblioteket i Arabia eller till vilket HelMet-bibliotek som helst. En beställning kostar 50 cent.
Här har du ännu en direkt länk till sökresultatet:
http://www.helmet.fi/search*swe/X?SEARCH=karaoke&searchscope=9&m=g&l=en…
I Bo Carpelans samling Diktamina (2003, Schildt) finns en dikt som börjar: Han lade sig med möda på sin hyvelbänk.
Kunde den vara dikten, som ni letar efter?
Det finns tre finska översättningar av Pygmalion. Den första var Jalmari Finnes text till Nationalteaterns föreställning år 1915. Seppo Kolehmainen översatte pjäsen i 1976 och Juha Siltanen i 1997.
Ingen av dessa översättningar finns i tryckt form. Texterna var ämnade för teater och skådespelare.
Översättningarna finns i Teaterhögsskolans bibliotek i Helsingfors: http://www.teak.fi/Bibliotek
Katalog-information från universitetsbibliotekens samkatalog LINDA i utförligt format:
1.
Författare: Shaw, Bernard
Titel: Pygmalion : 5-näytöksinen huvinäytelmä / Bernard Shaw ; suom. Jalmari Finne
Förlag: [S.l.] : [s.n.] , [s.a.]
Anmärkning: Käsikirjoitus
Material: monografi
Verkets språk: fin
2.
Författare: Shaw, Bernard
Titel: Pygmalion : 5-näyt....