Mest lästa svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Har vi möjlighet att få låna in från Finland Salo, Boris Jesusberättelsen : fiktion eller verklighet? / Boris Salo [Jakobstad] : ViBoSa, 2010 (Vasa : Fram) … 1662 Boken finns bland annat på Fredrikabiblioteken i Österbotten. Se: http://bit.ly/idl8jK Om ni vill beställa boken som fjärrlån, är det enklast att beställa den genom att skicka en e-postförfrågan direkt till något av biblioteken. Här finns kontaktuppgifter till alla biblioteken i nätverket http://www.fredrika.net/bibliotek.htm
Hur många utlån per invånare har de finska biblioteken i genomsnitt? Skillnad svensktalande/finsktalande? 1662 Enligt Suomen yleisten kirjastojen tilastot (Statistik för allmänna biblioteken i Finland: http://tilastot.kirjastot.fi/sv-FI/) har finska biblioteken 17,67 utlån per invånare (2012) Det finns tyvärr inte separat statistik över svensktalande/finsktalande utlån. Till exempel i Helsingfors lånar man 9,44 finska böcker och 0,44 svenska böcker per invånare (2012). Totalutlåning var 15,58 per invånare. http://tilastot.kirjastot.fi/sv-FI/sokstatistik.aspx
Finns William Wordsworth översatt till svenska, verket My heart leaps up when i behold? 1660 Jag kollade i LIBRIS, Sveriges nationalbibliotekets katalog. Enligt den finns det över huvud taget ingenting av Wordsworth översatt till svenska, åtminstone inte utgivet i bokform. Det är möjligt att enstaka dikter har publicerats i litterära magasiner, men det vore bäst att fråga om det direkt i Sverige. Motsvarande service som "Fråga bibliotekarien" finns t ex på http://www.mah.se/templates/Page____1874.aspx
Hur kan jag få svensk text till: Jag vill sjunga din afton av stjärnor full 1659 Den här dikten är som i original V. A. Koskenniemis Minä laulan sun iltasi tähtihin från diktsamlingen Sydän ja kuolema (1919). Hela diktsamlingen är inte översatt på svenska, men dikten har översatt åtminstone två gånger av Nino Runeberg ock Barbara Helsingius. Nino Runebergs översättning är i den här noten: - Kokoelma yksinlauluja I (Helsinki : Fazer, 1967) Översättning av Barbara Helsingius finns i den här noten: - Kanske en visa .. av Barbara Helsingius ; Red. Barbara Helsingius
Vad heter Aleksis Kivis Nummisuutarit på svenska. Vad heter fadern Topias och sonen Esko på svenska? 1657 Nummisuutarit heter på svenska Sockenskomakarna. Topias heter på svenska Tobias och Esko heter Esko. Topias: -- niin muuttuu maailma, Eskoni. svenska översättning (1917) Tobias: -- så ändras världn, Esko, pojken min.
Jag bor i Uppsala i Sverige och vill tipsa biblioteket här om vilka finska barnböcker som är de mest utlånade på biblioteken? Var hittar jag en topplista?… 1653 Det finns inte någon omfattande statistik över utlåningsverksamhet i barnlitteratur på kommunala bibliotek i Finland. På Biblioteken fi –hemsidor kan man läsa topplistor över de mest lånade barnböckerna på följande bibliotek http://www.kirjastot.fi/fi-FI/kirjallisuus/lainatuimmat/ http://www.ouka.fi/kirjasto/teuvo/index.htm http://www.harjavalta.fi/palvelut/kirjasto/lasten_ja_nuorten_sivut/luku… http://www2.kokemaki.fi/kirjasto/lainatuimmat_vuonna_2007.htm http://www.lib.hel.fi/fi-FI/Uutiset/Uutinen.aspx?refererUrl=/fi-FI/last… http://www.lib.hel.fi/fi-FI/Uutiset/Uutinen.aspx?groupId=b5eba6e0-b3d8-… På Biblioteken –fi hemsidor kan du hitta både lästips på barnlitteraturen och få information om barnbiblioteksverksamheten i Finland http://...
OLISIKO MAHDOLLISTA SAADA LAULUNSANAT "KULKUKAUPPIAS" 1653 Venäläinen kansanlaulu Kulkukauppias löytyy monista nuottikirjoista, mm. alla mainituista. Kirjat saa lainaan kirjastoista. - Matkustan ympäri maailmaa : lasten laulumatka / Toimitus Virpi Kari ; kuvitus Pirkko Huttunen (2010) - Kultainen lastenlaulukirja / Toimitus Virpi Kari ; Kuvitus Pirkko Huttunen (2009) - Kultaiset koululaulut 70-luvulta nykypäivään / Toimittanut Timo Leskelä (2009) - Jos sull' lysti on / Toimittanut Hannele Soljander-Halme (2008) - Suuri toivelaulukirja. 5 / Toimittaja Aapeli Vuoristo (2002)
En kund är intresserad av fenomenet med eunucker i Kina. Söker alltså fakta om dem. 1646 Böcker om eunucker i Kina: Roberts, J. A. G.: A history of China (2006) Scholtz, Piotr O.: Eunuchs and castrati : a cultural history (2001) Tsai, Shih-shan Henry: The eunuchs in the Ming dynasty (1996) Det finns information om eunucker även i engelska Wikipedian: http://en.wikipedia.org/wiki/Eunuch
Jag behöver cykelkartor för Finland. Vad rekommenderas? 1640 På Åbo stadsbibliotek har vi en cykelkarta över Finland (Pyöräilijän tiekartta) som referensmaterial, som inte lånas ut. För hemlån har vi Fillari GT-, Fillariopas- och Pyöräily GT -kartor över olika områden i Finland Du kan se dem i vår databas Vaski http://borzoi.kirja.turku.fi/Intro?formid=find2&sesid=1208850732&ulang=… med sökordet "pyöräily" kombinerat med materialtypval "karta".
Finns det någon bra hemsida som man kan lära sig spanska lätt och snabbt 1638 Gratiskurser på nätet: http://www.natkurser.se/sprakkurser/spanska.php http://www.spanorama.se/espanorama.htm http://hem2.passagen.se/spanska/ http://se.babbel.com/lara-sig-spanska-online (Första lektionen är gratis)
Hur lyder, eller var hittar jag, dikten "En skärgårdspojke" av Daniel Fallström? Utgiven eventuellt i början av 1900-talet. 1631 Dikten hittas i Daniel Fallströms bok Stockholm och skärgården som vi har ett exemplar av i lagret. Utgiven av Bonnier 1908. Sidorna 103-104.
Var hittar jag en bild av en bil märket El Camino? 1621 Du hittar bilder av bilen märket "El Camino" (olika modeller mellan år 1959-1987)på webbsidan: http://www.hotrodder.com/ElCamino/ eller: http://ecparts.net
Vem har skrivit o var: Strid för allt vad du har kärt dö om så det gäller? 1618 Stroferna tillhör en norsk psalm, ”Alltid freidig”. Texten är skriven av Christian Richardt 1867, och den kan hittas i Norsk salmebok (416). "Alltid freidig når du går veier Gud tør kjenne, selv om du til målet når først ved verdens ende! Aldri redd for mørkets makt! Stjernene vil lyse; med et Fadervår i pakt skal du aldri gyse. Kjemp for alt hva du har kjært, dø om så det gjelder! Da er livet ei så svært, døden ikke heller."
Eino Leinos dikt Nocturne finns uppenbarligen översatt till svenska. I vilken / vilka verk finns översättningen och var kan jag hitta den? 1618 Eino Leinos Nocturne finns i svensk översättning av bl.a. Elmer Diktonius i samlingen Lyriskt Urval från 1931. https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1368449__Slyriskt%20urval… Nocturne finns också översätt till sångtext av Barbara Helsingius och hittas t.ex. i denna notbok från 1992: https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1021955__Sbarbara%20helsi… De kan reservera via Helmet.fi eller Taskukirjasto applikationen.
Har Ni bibliotekarier något bra litteraturtips som redogör för områdena "Biblioteksteknik" och "Biblioteksverksamhet"? Strävan är att materialet skulle ge mig… 1615 Jag rekommenderar, att Ni bekantar Er med web-sidor av Institutionen för informationsförvaltning vid Åbo Akademi: http://www.abo.fi/fak/esf/bii/studier_frames.htm I delen kursfordringar http://www.abo.fi/fak/esf/bii/kursfordringar.htm hittar Ni litteraturlistor. Om Ni är speciellt intresserad av klassifikation och organisering av material, rekommenderas följande böcker: 1. Benito Miguel. Kunskapsorganisation. Borås: Taranco, 2001. 2. Marcella Rita & Newton Robert. A new manual of classification. Gower, 1994. 3. Aitchison Jean, Gilrichrist Alan & Bawden David. Thesaurus contstruction and use: a practical manual. 3. ed. London: Aslib, 1997. 4. Foskett Anthony C. The subject approach to information. 5. ed. London: Library...
Vad är skillnaden "hakulause" och "hakulauseke"? Och vad är de på svenska? Och omvänt vad är det för skillnad mellan "sökuttryck" och "söksträng"? Finns det… 1615 Med orden "hakulause" och "hakulauseke" avser man i finskan samma sak. Om sökorder formar man sökuttrycken. I facklitteraturen (informatik) använder man mest ordet "hakulauseke" (T.ex. böckerna: Tiedonhaun perusteet - osa lukutaitoa / Anu Alaterä & Kai Halttunen, Tiedonhakijan teho-opas, Tekstitiedonhaku tietokannoista : johdatus periaatteisiin ja menetelmiin / Kalervo Järvelin Enligt Språkbyråns ordbok är ordet "lauseke" = helhete som består av ordet och dess eventuella bestämningar. (Finska: sanan ja sen mahdollisten määritteiden muodostama kokonaisuus.) Jämför här med boolen-logiken och användningen av parents Ordet "hakulauseke" översätts också till sökorden, -n,=, sökargument,-et,= i Liisa Junnos Kirjastosanasto 2. Litteratur på...
Jag söker litteratur och forskning runt temat genusforskning. Jag håller på att söka material till min gradu och jag vill undersöka skillnader i flickor och… 1614 Genusforskning har länge varit populärt och litteraturen i området är enorm. Jag rekommenderar att du bläddrar igenom litteraturlistor på databaser och väljer några nya böcker, som du skaffar. I dessa böcker hittar du vidare litteraturlistor. Om böckerna, som låter bra, inte finns på ditt universitets bibliotek, kan du beställa dem per fjärrlån. På alla universitetsbibliotek och på stora stadsbibliotek kan man använda databasen Linda, som är universitetsbibliotekens samkatalog. Det kan löna sig också att titta i databaserna för enskilda universitet, eftersom Linda inte uppdateras i realtid. De här separata databaserna kan man använda fritt via Internet. Adresserna hittar du på sidan http://www.lib.helsinki.fi/tilke Speciellt kan...
Har ni karaoke-skivor på engelska? Tacksam för svar 1614 Jo då, HelMet-biblioteket har många karaoke-skivor på engelska - åtminstone om du menar DVD-skivor (i CD-format bara några få). För att kolla var de finns att lånas, gör så här: På HelMets första sida ( http://www.helmet.fi/search~S9*swe/X ) välj "Avancerad ordsökning". Skriv ordet "karaoke" i sökrutan och välj sen medietypen "DVD-skivor" och språket "engelska" i rullgardinmenyerna. Du kan sen beställa skivorna till biblioteket i Arabia eller till vilket HelMet-bibliotek som helst. En beställning kostar 50 cent. Här har du ännu en direkt länk till sökresultatet: http://www.helmet.fi/search*swe/X?SEARCH=karaoke&searchscope=9&m=g&l=en…
Jag skulle vilja ha tag på en dikt skriven av Bo Carpelan. Jag tror den är ur något av hans senare verk. Som jag minns den handlar om en tacksam (lycklig?)… 1610 I Bo Carpelans samling Diktamina (2003, Schildt) finns en dikt som börjar: Han lade sig med möda på sin hyvelbänk. Kunde den vara dikten, som ni letar efter?  
Finns det någon finsk översättning av George Bernard Shaw: Pygmalion? Alternativt en finsk översättning av Alan Jay Lerner: My fair lady? Ännu mer alternativt:… 1609 Det finns tre finska översättningar av Pygmalion. Den första var Jalmari Finnes text till Nationalteaterns föreställning år 1915. Seppo Kolehmainen översatte pjäsen i 1976 och Juha Siltanen i 1997. Ingen av dessa översättningar finns i tryckt form. Texterna var ämnade för teater och skådespelare. Översättningarna finns i Teaterhögsskolans bibliotek i Helsingfors: http://www.teak.fi/Bibliotek Katalog-information från universitetsbibliotekens samkatalog LINDA i utförligt format: 1. Författare: Shaw, Bernard Titel: Pygmalion : 5-näytöksinen huvinäytelmä / Bernard Shaw ; suom. Jalmari Finne Förlag: [S.l.] : [s.n.] , [s.a.] Anmärkning: Käsikirjoitus Material: monografi Verkets språk: fin 2. Författare: Shaw, Bernard Titel: Pygmalion : 5-näyt....