Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Mikä kirja kertoisi lapsen menetyksestä selvinneestä äidistä? ( Siis todenperäinen jonkinlainen selviytymistarina ) Kiitos jo etukäteen 899 Tässä alla muutamia kirjoja. Kirjan ja tekijän alla on linkki lyhyeen kirjan esittelyyn. - Jäähyväiset Einolle / Johanna Ervast http://armas.btj.fi/request.php?id=f55f7189859e3777&pid=9789513142759&q… - Riikka, tyttäreni taivaassa / Heta Mäkinen http://armas.btj.fi/request.php?id=f55f7189859e3777&pid=9789525229776&q… - Kiitos käynnistä, Matti! / Oili Tuomenoja http://armas.btj.fi/request.php?id=f55f7189859e3777&pid=9789187185281&q… - Mereen haudattu unelma / Elina Nissinen http://armas.btj.fi/request.php?id=f55f7189859e3777&pid=9789529263431&q… - Taivas kosketti maata / Anke Ilmonen http://armas.btj.fi/request.php?id=f55f7189859e3777&pid=9789524752978&q… - Lyhyen talven lapsi / Heidi Elg http://...
Mistä vanhasta koulukirjasta löytyisi tarina linnuista ja siitä mitä ne oletettavasti "juttelevat" keskenään? Riimimuotoinen tarina on ollut 50-60 luvun… 438 Laurisen ja Valtasaaren Kolmas lukukirjani -koulukirjassa on runo Punatulkku (s. 98-100), jossa punatulkku ja varpuset sanailevat pihlajanmarjojen syömisestä ja toinen toistensa ulkonäöstä.
Tillisilli, Tomaattisilli, Sipulisilli... mikä on Matjes-silli? 441 Turun Sanomien artikkeliin (19.12.2016) on haastateltu silliasioista tuotekehittäjä Timo Heleniusta, joka kertoo matjessillistä näin: "Sana matjes (esim. hollanninkielen maatjeshaaring ja saksankielen sanasta madikeshering) tarkoittaa itse asiassa neitsytsilliä. Nimi viittaa siihen, että silli pyydetään aikaisin syksyllä. Meillä pohjolassa matjessillillä tarkoitetaan kuitenkin kypsyttämisen tapaa ja makumaailmaa." https://www.ts.fi/ruoka/1283498888/Miksi+sillissa+on+niin+paljon+suolaa…
Miä nimi oli matkalipulla silloin kun 1800 luvulla suomalaisia lähti Amerikkaan siirtolaisiksi? No2: Koska nimi kinkerit on otettu yleiseen käyttöön? 507 Matkalipun ostaminen valtamerentakaisiin maihin ei ollut Suomessa mahdollista vielä 1870-luvulla eikä 1880-luvun alussakaan, vaan siirtolaiseksi lähtevän oli hankittava matkalippunsa joko Ruotsista tai Norjasta. Tämän lisäksi suomalaiset siirtolaisiksi aikovat saivat kuitenkin jo hyvin varhain matkalippuja myös Yhdysvalloista, jossa laivayhtiöillä oli asiamiehiä. Näiltä siirtolaiset saattoivat osaa niin sanottuja prepaid-lippuja, joita voitiin lähettää Eurooppaan. Suomalaisten lähtö siirtolaiseksi helpottui huomattavasti vuonna 1886: tästä alkaen siirtolaiseksi haluava saattoi nimittäin ostaa matkalippunsa jo kotimaasta. Ensimmäisen "tikettikonttorin" avasi kauppias K. J. Wahlstein Vaasassa. Amerikan Suomalaisessa Lehdessä yleensä...
Löysin Olarista Espoosta Kuunsäteeltä maasta lapsen lompakon, jossa on kirjastokortti . Lompakossa on… 173 Tavoitin kyseisen lapsen isän puhelimitse. Hän kysyy voitteko toimittaa lompakon joko Kirjasto Omenaan tai Tapiolan kirjastoon? Pyydän vastaamaan tähän viestiin ja toimitan vastauksenne sitten isälle. Paljon kiitoksia asiakkaan puolesta!
Mikä on suomenkielisen kaunokirjallisuuden ja nimenomaan proosan kirjastoluokka? 980 Julkiset kirjastomme käyttävät Yleisten kirjastojen luokitusjärjestelmää (YKL), paitsi Helsingin kaupunginkirjasto, joka käyttää samankaltaista, mutta hiukan eri tavalla teknisesti rakennettua luokitusta HKLJ. YKL:n mukaan suomenkielisen kertomakirjallisuuden eli proosan luokka on 84.2. Pääkaupunkiseudun kirjastot ovat kuitenkin tässä asiassa mukautuneet Helsingin käyttämään numerokoodiin, joka on 1.4 (suomenkieliset romaanit, novellit ja näytelmäelokuvat). Ratkaisu olisi muuten hankala, mutta onneksi YKL:ssä ei ole tällaista luokkaa ollenkaan. Suomenkielinen kaunokirjallisuus löytyy siis Espoon, Helsingin, Kauniaisten ja Vantaan kirjastoista samalla luokituskoodilla 1.4. Heikki Poroila
Mulla on JBL770-merkkiset langattomat kuulokkeet. Ne voi pausettaa napauttamalla toista kuuloketta. Joka ikinen kerta kun kuljen Sörkan grillin ja K-market… 157 Näin maallikkona sanoisin, että voit hyvinkin olla oikeilla jäljillä siinä, että katkokset kuulokkeissasi saattavat johtua ympäröivästä liikenteestä. Hämeentiellä Sörkan grillin ohi kulkee tietääkseni paljon liikennettä ja erityisesti raitiovaunuja, ja Ylen nettiartikkelissa (27.4.2016) kerrotaan, että raitiovaunujen sähkölaitteet synnyttävät sähkömagneettisen kentän, joka voi aiheuttaa häiriöitä tai heikentää joidenkin laitteiden toimintaa. Häiriöiden mahdollisuutta pyritään kyllä pienentämään johtojen suojauksilla. Ehkä kuvailemassasi kohdassa suojaus on heikompi. On kuitenkin mahdoton sanoa varmasti, mistä kuvailemasi ongelma johtuu.Itselläni on kokemuksia puheluiden katkeamisesta tietyissä paikoissa tai kun lentokone lentää matalalla...
Haluaisin jonkun toimittajan työn opaskirjan. Teen freelancer toimittajan työtä nyt ihan ilman koulutusta. Olisiko mitään opasta, jossa olisi perusasiat esim… 1479 Toimittajan työstä löytyy useita kirjoja, kuten esimerkiksi seuraavat: Anni Lintula: Nuoren toimittajan eloonjäämisopas ( Ajatus Kirjat, 2009) Tapani Huovila: Toimittaja- tiedon etsijä ja vaikuttaja ( WSOY, 2005) Lauri Kotilainen: Hyvä lehtijuttu: kirjoittajan opas( Minnapress, 1989) Heikki Jokinen: Mustaa valkoisella: freelance-journalistin opas ( Suomen Journalistiliitto, 2007) Jorma Mäntylä: Journalistin etiikka ( Gaudeamus, 2008) Heli Mattila: Reportaasia laatimaan( Satakunnan ammattikorkeakoulu, 2006) Lisää kirjoja löytyy HelMet järjestelmästä hakusanalla jounalismi http://www.helmet.fi/search*fin/X?SEARCH=journalismi**&searchscope=9&m=…
Kyllästyin jonottamaan kirjaa That woman, the life of Wallis Simpson, Duchess of Windsor, Anne Sebba ja ostin sen. Nyt se on luettu. Helmet-sivuilla 7 ihmistä… 282 Kirjastoissa on erilaisia käytäntöjä, jotkut kirjastot eivät ota lainkaan lahjoituksia vastaan. Hyvä olisi neuvoa silloin asiakasta kääntymään lahjoituksia vastaanottavan kirjaston puoleen. Tapiolan kirjastossa olemme hyvin kiinnostuneita ottamaan mainitun kirjan kokoelmaan sijoitettavaksi. Tervetuloa! Tässä vielä linkki kirjastomme yhteystietoihin http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Tapiolan_kirjasto/Yhte…
Miksi Karin Fossumin kirjoja ei ole enää ihan viime vuosina suomennettu? Onko tulossa tänä tai ensi vuonna? 282 Tällaiseen kysymykseen ei yleensä mitään yksiselitteistä vastausta ole, koska kirjojen kääntäminen ja julkaiseminen on kaupallista toimintaa, jonka ratkaisut ovat ns. liikesalaisuuksia. Eräänä syynä saattaa olla se, että Karin Fossum on vuoden 2014 jälkeen, jolloin viimeinen suomennos julkaistiin, julkaissut runo- ja esseekokoelman lisäksi vain kaksi rikosromaania: Helvetesilden  (2014) ja Hviskeren (2016). Ainakaan norjankielisen Wikipedian artikkelin mukaan vuoden 2016 jälkeen ei Fossumilta ole julkaistu mitään. Fossumin suomalaisina kustantajina ovat toimineet Johnny Kniga, Like ja WSOY. Jos Fossumia vielä julkaistaan suomeksi, todennäköisesti sen tekee joku näistä. Heikki Poroila
Miten muuten kuin alkoholia juomalla voi saada haimatulehduksen? 111 Luotettavaa tietoa asiasta voi etsiä Duodecim Terveyskirjaston sivuilta Haimatulehdus - TerveyskirjastoSivulla kerrotaan, että miehillä haimatulehduksen yleisin aiheuttaja (yli puolet tapauksista) on alkoholi ja naisilla (noin kolmasosa tapauksista) sappitiehytkivet. Myös muita aiheuttajia on, kuten rasva-aineenvaihdunnan häiriöt, jotkin lääkitykset, leikkausten tai tähystysten komplikaatiot, tai perinnölliset tekijät. Tupakointi ja lihavuus lisäävät riskiä äkilliseen haimatulehdukseen, mutta mukana on ilmeisesti muitakin , toistaiseksi tuntemattomia tekijöitä sekä useiden eri tekijöiden yhteisvaikutusta.
Etsin kirjaa: Kotimaisen tupakan viljeleminen ja valm / Mikko Jortikka . Mutta kirjaston ainoa kappale näyttää olevan kadonnut...osaatko neuvoa mistä opusta… 1351 Jortikan kirja löytyy Helsingin kaupunginkirjastosta Viikin tiedekirjastosta. Helmet-tietokannasta (http://www.helmet.fi) löytyvät tupakan viljelemistä käsittelevät kirjat ilmestyivät 1930- ja 1940-luvuilla, joten uusien niteiden hankkiminen ei ole helppoa.
Mainitaanko Tuntemattomassa sotilaassa käsitettä "sotilaan onni" tai käytetäänkö siinä toivotusta "sotilaan onnea"? 575 Tuntemattoman sotilaan maailmasta löytyy onnea  – hyvää ja huonoa –  sekä onnenkauppaa ja onnekkaita sattumia, mutta "sotilaan onnea" siinä ei mainita eikä toivoteta. – No kiitä onneas, kun siinä vielä tallustelet. (Kolmas luku, V, s. 98) – No tuurii onkii näät kahelaist. Ensittäin on hyvä tuur ja sit huono. (Seitsemäs luku, I, s. 202) – Kortti tuo ja kortti vie, mutta maanviljelys on ihan onnenkauppaa. (Kolmastoista luku, V, s. 389) -- ja se, ettei häntä ammuttu, ei johtunut siitä että hän olisi ollut huono punikki, vaan pelkästä sattumasta. (Kymmenes luku, II, s. 297) [sivunumerot viittaavat vuoden 2010 juhlapainokseen]    
Löytyisikö vinkkejä tarinoista, joissa tehdään jotain käsitöitä? 138 Tässä kirjavinkkejä: Amirrezvani, Anita: Kukkien verellä kirjottu Chevalier, Tracy: Neito ja yksisarvinen Crawford, Matthew B.: Elämän korjaajat : kädentaitojen ja käytännöllisen ammattityön ylistys Ei menny niinku Strömsössä; Ei menny niinku Strömsössä 2 Honkasalo, Laura: Kotikutoista Johnson, Jane: Neidonryöstö Pättikangas, Eira: Talvella päivät ovat pitkiä Shields, Carol: Sattumankauppaa
Missä on filmattu Raid-elokuvan (2003) kohtaukset? 759 Kansallisen audiovisuaalisen instituutin Elonet-tietokannan mukaan elokuvan ulkokohtauksia on filmattu Helsingissä, Vantaalla, Kirkkonummella, Kilpisjärvellä sekä Tukholmassa: https://elonet.finna.fi/Record/kavi.elonet_elokuva_1100917.
Tämmöinen säe on haussa: "Aamulla alkaa äksyn peli". Muistin varassa, onko oikein. Runosta, laulusta, jostain muusta? 171 Kirsi Kunnaksen runo "Äksyn päivä" alkaa muistamallasi säkeellä. Runo sisältyy hänen kokoelmaansa "Tiitiäisen tuluskukkaro" (WSOY, [2000]) ja myös kirjaan "Aikamme lukukirja. 2, Oppilaan kirja" (WSOY, 1969).
Asiani koskee Larin Kyöstiä ja hänestä olevia tietoja, tietoja ennen kaikkea satukirjailija. On olemassa joku vanha lasten- ja nuortenkirjallisuutta… 1636 Tarkempaa tietoa Taikapeili-teoksesta ei valitettavasti löytynyt. Tuotantotietoa voit etsiä esim. seuraavasta teoksesta: Suomen kirjailijat 1809-1916: pienoiselämänkerrat, teosbibliografiat, tutkimusviitteet. Hki, SKS 1993. Muita lähteitä: Artikkeli teoksessa Suomen kirjallisuus IV. 1965: R. Koskimies, Larin Kyösti. A. Kivimaa: Kasvoja valohämystä. Larin-Kyösti: Juvenilia: Nuoren teinin ja runoniekan muistelmia. Helsinki 1927. http://kaupunginosat.net/oulunkyla/taiteilijoitten_Oulunkyla/tekstit_yl… Tietoa on myös teoksessa Runoilijaimme ääni v. 1946. Larin-Kyöstillä on myös oma nimikkoseura ja häntä koskeva arkisto. Tarkempia tietoja, ks. https://www.nimikot.fi/nimikkoseurat/larin-kyosti/
Onko Aleksis Kiven jossain tekstissä loru Someron pitäjän taloista: Syvänojan Sonni, Sylvänän Jalli, Ollilan Älli? 976 Laulua entisen Suur-Someron pitäjän taloista ei Kiven teksteissä lauleskella. Aleksis Kiveen tämä loru kuitenkin liittyy siten, että sitä lauleskelleeseen Someron Pajulasta, Myllymäen torpasta kotoisin olleeseen Heikki-nimiseen mielenvikaiseen kulkuriin viitataan Seitsemän veljeksen yhdeksännessä luvussa: "Siinä hän seisoo kuin entinen Paijulan Heikki, se Myllymäen Hessu, röykkiö kenkärajoja seljässä." Myllymäen Hessu (s. 1810, k. 1870) oli "yksinäinen, lapsekas ja hiukan sekapäinen mies". Hän toimitti paimenenvirkaa ja muuta pientä ammattia eikä koskaan suuttunut, vaikka koko kylä piti häntä narrinaan. Hän kierteli pitäjästä pitäjään, joskus kantaen kenkärajoja olkapäällään ja lallatellen laulua: "Vilukselan Vitka / ja Viuvalan Pispa, /...
Robert Brobergin laulun Maria Theresa (myös muodossa Maria Therese) on äänittänyt Finntrio vuonna 1968. Sen on suomentanut Jyrki Lindström. Kappale on näillä… 227 Helmet-kirjastojen lainattavasta aineistosta voi tehdä kaukopalvelutilauksen Turun alueen kirjastoissa. Tämä pätee myös kyseiseen äänilevyyn. Kaukolaina on maksullinen. https://vaski.finna.fi/Content/asiakkaana#interlibraryloans    
Montako suomenkielistä versiota joululaulusta War is over on tehty? 194 Fono.fi-sivusto löytää ainakin 17:n eri artistin tekemää levytystä laulusta suomen kielellä.