Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Olen etsinyt piirustuksia internetistä pihakeinuun löytämättä. Suomen kirjastoissa on ehkä hakusanana pihakeinu? Onko mahdollista saada apua asiaan? 2974 Valitettavasti en onnistunut löytämään pihakeinun piirustuksia verkosta. Pääkaupunkiseudun kaupunginkirjastoista löytyy kuitenkin teoksia joista piirustukset/ohjeet löytyvät: Tee itselle tai lahjaksi. 106 : Keinu / [tekijä:] Jani Johannes More garden woodwork in a weekend / Richard Blizzard Teosten saatavuustiedot voit tarkistaa HelMet-aineistohausta osoitteesta http://www.helmet.fi . Hakusanalla "pihakalusteet" löydät lisää aiheeseen liittyviä teoksia.
Tällä hetkellä ykkös-kanavalta tulee sarja nimeltä Emilie ja Emilien tytär. Tällä palstalla on ennenkin kysytty kirjoista, joihin sarjat perustuvat, mutta… 1892 Ilmeisesti ainoa Arlette Cousturen englanniksi käännetty kirja on ”Les filles de Caleb”, johon sarja perustuu ja joka on julkaistu Torontossa Käthe Rothin käännöksenä nimellä ”Emilie: a novel” (Stoddart, 1992). British Libraryn, Library of Congressin tai Library and Archives Canadan tietokannoista ei ainakaan löydy muita englanninnoksia. Valitettavasti edellä mainittua teosta ei taida löytyä lainkaan Suomesta, joten kirjan saadakseen se pitäisi tilata ulkomailta kaukolainana. Kaukotilaus on maksullinen. Voit tehdä kaukotilauksen lähikirjastossasi ja kysyä sieltä tarkempia tietoja maksuista. Ruotsiksi löytyisi Birgitta Willénin käännöksen Cousturen teos ”Blanche” (Richter, 1994), joka on ilmeisesti jatko-osan taustalla. Ruotsinnosta ei...
Miksi Helmet-kirjastoista puuttuu WSOY:n "Matematiikan taito" -sarjasta (siis uusimman v. 2003 opetussuunnitelman mukaisista kirjoista) (http://ratkaisut… 1786 Kyseisiä kirjoja ei näytä olevan jostakin syystä lainkaan HelMet-kirjastojen hankintajärjestelmässä. Kenties meillä ei ole huomattu, että kirjoista on tullut uudet, päivitetyt laitokset. Laitoin joka tapauksessa kirjoista hankintaehdotuksen, joten kirjojen hankintaa varmasti ainakin pohditaan.
Palkkaavatko Espoon kirjastot 17-vuotiaita opiskelijoita (ei kyseisen alan) kesätöihin? 1620 Espooseen palkataan alle 25-vuotiaita kesätöihin. Kesätöitä haetaan kaupungin rekrytointijärjestelmän hakemuksella http://www.espoo.fi/default.asp?path=1;28;29;90432;92007 - klikkaa oikealta löytyvää Selaa avoimia työpaikkoja kuvaketta.
Ostaisin Petri pöntisen taulun lakeus mistä löytyy 511 Emme onnistuneet löytämään Petri Pöntinen -nimistä kuvataiteilijaa. Valokuvaaja Benjamin Pöntinen on julkaissut mm. Lakeuden taivaan alla -nimisen lakeusaiheisen valokuva- ja runoteoksen. Voisiko kyse olla hänen kuvistaan? Tietoa kirjasta ja kuvaajasta: http://www.valmiixi.fi/2013/03/pontinen-lakeuden-taivaan-alla.html http://www.ammattiluontokuvaajat.fi/jasenet/userprofile/bpontinen
Asiakkaamme kirjastossa kysyy tietoja runosta nimeltä Vihmalintu. Tietäisikö joku tekijän ja teoksen, johon se sisältyy? 1457 Aino Kallaksella on tällainen runo kokoelmassa Kuun silta, 1943. Runo löytyy myös kokoomateoksesta Päivänlasku : runoja murheessa, erossa ja ikävässä..., 1982.
Miksi suomessa kutsutaan huonetta, missä nukutaan, makuuhuoneeksi, eli huoneeksi, jossa maataan eikä välttämättä nukutaan (vrt Schlafzimmer mutta bedroom)?… 1792 Hei! Yksiselitteistä vastausta en valitettavasti kysymykseesi löytänyt. Tässä kuitenkin etymologiaa sanoista, joista voi päätellä myös makuuhuoneen etymogoliaa. Kaisa Häkkinen määrittelee kirjassaan maata-verbin seuraavasti: Maata-verbillä tarkoitetaan pitkällään olemista, lepäämistä yms. Verbillä on vastineita kaikissa lähisukukielissä, esim. karjalan moata, vepsän magatta, vatjan magata, viron magada ja liivin magatõ. Sanavartalo on esitetty vanhaksi germaaniseksi lainaksi, jolle rekonstruoitua alkumuotoa *mako(ja)n- vastaa mm. nykysaksan machen ”tehdä”. Selitys on periaatteessa mahdollinen, mutta germaanisen verbin alkuperäinen merkitys on kovin yleinen, itämerensuomen *maka-vartalon lainaperäisyyttä on vaikea sitovasti osoittaa. Verbi...
Haluaisin tietää mitä poikani nimi Rino tarkoittaa ja millon on nimipäivä, Suomen nimipäivistä ei löydy, mutta uskoisin italialaisesta almanakasta löytyvän… 2823 Etunimistä voi etsiä tietoa esimerkiksi Internetin avulla. Makupalat linkkihakemisto on hyvä lähtökohta: ks. http://www.makupalat.fi/Categories.aspx?classID=d54aad4b-e6c2-419b-87d5… tai Kirjastot.fi palvelun Linkkikirjasto: http://www.kirjastot.fi/fi-FI/Linkkikirjasto/Luokat.aspx?linkLibraryKey… (tällä sivulla on linkki mm. italialaisille nimisivuille: http://gens.labo.net/ , joilta en löytänyt Rino-nimeä) Edellä mainituista linkkihakemistoista löytyy linkki Behind the Name - the Etymology and History of First Names –sivustolle, joilla kerrotaan Rino-nimestä: RINO m Italian Short form of names ending in rino. http://www.behindthename.com/nmc/ita4.php Etsin nimeä myös kirjastossamme paikalla olevista etunimikirjoista: Pentti Lempiäisen...
Missä ja miten voin kopioda vanhat VHS-nauhani CD:lle? Voinko varata ajan näin sähköpostilla? 1761 VHS-nauhat digitoidaan DVD-levyille. Espoossa digitoimisen voi suorittaa Tapiolan, Sellon ja Entressen kirjastoissa. Muuntolaitteen varaaminen ei valitettavasti onnistu tätä kautta sähköpostitse. Tässä ohjeet ajanvaraukseen: Sellon kirjastossa on 2 laitetta, joita voi varata 2. kerroksen palvelutiskiltä tai soittamalla p. 09 816 57611. Entressen kirjastossa on 1 laite, jonka voi varata Info-tiskiltä tai soittamalla p. 09 816 53776 Tapiolan kirjastossa on 1 laite. Varaa aika etukäteen aikuisten neuvonnasta tai soita: 09 816 57300 Ohessa linkki Sellon kirjaston ohjeisiin: http://www.espoo.fi/default.asp?path=1;28;11866;17273;17362;17370;132958
Tyttäreni sai kasteessa nimen Siiri Iida Amanda. Mitä nimet merkitsevät ja mistä ne ovat peräisin? 2307 Nimi Siiri on suomalainen muunnos Sigridistä, joka tarkoittaa voittoisaa kaunotarta. Nimen Sigrid pohjana taas on muinaisskandinaavinen Sigridh. Iida on muinaissaksalainen nimi, johdettu työtä, ahkeruutta ja toimintaa merkinneestä kantasanasta id-. Amanda tulee latinasta ja tarkoittaa "rakastettava" tai "ystävällinen". Lähteinä käytetty: Lempiäinen: Suuri etunimikirja ja Nimipäiväsanat Vilkuna: Etunimet
Olisin kiinnostunut taikurikirjoista, erityisesti korttitemppukirjoista. Löytyisikö teidän kauttanne materiaalia suomenkielisistä taikurikirjoista. 1469 Korttitemppuja käsittelevät ainakin seuraavat teokset: Bailey, Vanessa: Korttitemput, Sisäpelit, korttitemput, Rist, Lene: Temppuja, taikoja ja voittamattomia vetoja, osat 1. ja 2., Presto, Fay: Nuoren taikurin opas, Seppänen, Iiro: Taikoja ja tähtiä, Luttinen, Jarmo: Taikuri Luttinen: temppukirja, Taikatemput, Seppänen, Iiro: Iiro Seppäsen magian maailma, Day, Jon: Simsalabim!: taikurin käsikirja, Adair, Ian: Sata ja yksi taikatemppua, Stutz, Friedrich: Taikurin käsikirja, Salminen, Reijo: Reijo Salmisen taikuutta ja Anttila, Werner: Jokamiehen taikakirja. Kirjaston aineistotietokannasta voit hakea lisää asiasanalla taikatemput tai korttitemput.
Tarvitsisin tietoa ratsastuksesta ja hevosista. 1569 Hevosista ja ratsastuksesta kertovia kirjoja on paljon. Alla on joitakin esimerkkejä, jotka kuuluvat Nummi-Pusulan kirjaston kokoelmaan. Tässä on linkki kirjaston aineistohakuun, josta voit tarkistaa kirjojen saatavuuden: http://nummi-pusula.kirjas.to/ Kaikki hevosesta (Otava, 1993) Ratsastus harrastuksena (Edita, 2003) Björs, Marko: Ratsastus ja hevosen hoito (Kirjayhtymä, 1992) Gordon-Watson, Mary: Ratsastuksen käsikirja (Nordic Press, 1992) Hampe, Margret: Ensimmäinen hevoskirjani (Gummerus, 1998) Ingman-Friberg, Susanne: Emmi oppii hevostaitoja (Team Rufus, 2001) Talaskivi, Soini: Suomalainen hevoskirja (Otava, 1990) Werner, Heidrun: Nouse ratsaille (Otava, 1998) Internetistä löytyy myös paljon tietoa hevosista ja ratsastuksesta....
Kysyisin, onko Salemin noitaoikeudenkäynneistä mitään suomenkielistä kirjaa? Tai muuta lähinnä kaunokirjallisuutta, jossa tämä kai torajyvän aiheuttama sairaus… 1964 Yhdysvaltain historiaa käsittelevistä kirjoista löytyy varmasti vähintäänkin mainintoja Salemin tapahtumiin. Helsingin sanomien arvostelun mukaan Markku Henrikssonin kirjassa Siirtokunnista kansakunnaksi (1990) on yli sivu Salemin tapahtumista. Suomennetusta kaunokirjallisuudesta Salemin tapahtumiin liittyvät jollain tapaa Robin Cookin teos Pahuuden paluu (1995), Nathaniel Hawthornen Seitsenpäätyinen talo (1957) ja nuortenkirjat Elizabeth George Speare: Rastaslammen noita (1967) ja Celia Rees: Noitalapsi (2004). Suluissa suomennosvuodet. Englanninkielinen kirjalista http://www.librarything.com/tag/Salem+Witch+Trials Torajyvät mainitaan lisäksi ainakin seuraavissa kaunokirjallisissa teoksissa: Callison, Brian: Kirottujen laiva (1981)...
Rajavartiostossa on työskennellyt sellainen henkilö kuin Viljo Vestman, jolla on ollut karhu kaverinaan. Siitä pitäisi olla tehty kirja, mutta en löydä sitä… 2196 Ilomantsin kirjastotoimenjohtaja otti yhteyttä Viljo Vestmaniin. Rajavartioasemalla Ilomantsissa on ollut karhu lemmikkinä. Vestman, jonka lempinimi on ”Ville”, kertoi olleensa Kivivaaran rajavartioasemalla töissä vv. 1961-62, mutta karhu oli hänen tietojensa mukaan lopetettu edellisenä vuotena ennen hänen tuloaan. Karhun nimi oli ollut Kimmo. Kimmo-karhusta on olemassa muistinvaraisia tarinoita; Villen mukaan tarinoita ei ole merkitty kirjallisesti muistiin. Ruotsalaiset olivat käyneet filmaamassa Kimmo-karhua kuulemma useamman päivän ajan. Ei ole tietoa siitä, mikä filmausryhmä oli kyseessä eikä onko filmi enää tallessa tai minne se on päätynyt. Vestmanilla on valokuva Kimmosta, mutta metsätyönjohtaja Pentti Väänänen kuvasi karhua...
Mistä löytäisin tietoa Aasialaisesta kultturista; ja mikäli mahdollista Etelä-Koreasta sen tapakulttuurista ja elinoloista nykypäivänä 1807 Etelä-Koreasta ei suoraan löydy paljoa tietoa, mutta Linda Jakobsonin teokseen "Perinteen taika" (2001) kannattaa varmaan tutustua. Matkaoppaat sisältävät parhaimmillaan tietoa myös kulttuureista ja tavoista (esim. Robinson, Martin: Korea. Lonely Planet 2004). Kun hakua laajentaa koskemaan Aasiaa, löytyy tapakulttuuria ja kulttuurieroja koskevia teoksia, esim. Pukkila, Jaana: Kulttuurisukellus - kohteena Aasia (2002) ja Kulttuureja ja käyttätymistä: Aasia (Finntra 1999) sekä Worldmark encyclopedia of cultures and daily life. osa 3. Hakusanoja ovat Aasia ja siihen yhdistettynä tapakulttuuri, kulttuurierot, ruokakulttuuri.
Suzuki 85 perämoottori 2024 Jos tarkoitat Suzuki-perämoottoria vuosimallia 1985, siitä löytyy englanninkielinen korjausopas, jossa on teknisiä tietoja: Suzuki outboard shop manual 1985-1991 : 2-225 HP, includes Jet Drives. 1996. ISBN 0-89287-556-9 Kirjassa: Perälä, Osmo: Pienet perämoottorit : käyttö, huolto, korjaukset. 2003, on yleisiä ohjeita perämoottoreista. Kirjat voit saada kaukolainaksi omaan kirjastoosi, ellei siellä ole. Aleksi-viitetietokannasta löytyy lukuisia lehtiartikkeleita Suzuki-perämoottoreista.
Löytyykö kirjastosta tietoa eläinten täyttämisestä? 1667 Nimekehaulla Eläinten täyttäminen saa pääkaupunkiseudun yleisten kirjastojen aineistotietokannasta kolme kirjaa: Aarne Hellemaan "Eläinten täyttäminen" (1956) ja "Eläinten täyttäminen askarteluna ja taiteena" (1950) sekä Kaarlo Emil Kivirikon "Eläinten täyttäminen ja säilyttäminen" (1926). Aikaa on kulunut näiden oppaiden ilmestymisestä! Mutta asia korjautuu piakkoin, sillä vuonna 2000 on ilmestynyt Heikki Kangasperkon kirja "Eläinten täyttäminen", kustantaja on Ajatus ja teos on piakkoin saatavissa ainakin isoimmissa kirjastoissa. Lisäksi mm. Helsingin kirjastoissa on saatavana kirja Hakuli, Teijo: Lintujen täyttäminen, 1986.
Montako kirjaa sarjasta The Baby-sitters Club aiotaan suomentaa? 1335 Ann M. Martinin sarjaa The Baby-sitters Club on suomennettu 24 osaa, joista viimeisin on ilmestynyt 2005. Löysin netistä sivun, jossa sarjan koko oli 131. Lisäksi sarjaan näyttää kuuluvan erilaisia lisäsarjoja: http://www.scholastic.com/annmartin/bsc/classic.htm. Kirjoja kustantaa Suomessa Tammi eikä Tammen sivuilla näy ainakaan vielä ennakkotietona syksylle 2006 uutta suomennosta tästä sarjasta. Voisit kysyä asiaa suoraan kustantajalta. http://www.tammi.net/asp/empty.asp?P=5893&VID=default&SID=8436243754516…
Etsin esimerkkejä fantasian alalajista nimeltä selitetty fantasia. Mitkähän teokset edustavat tätä lajia? 2459 Tämä kysymys osoittautui odottamattoman visaiseksi. Vastaavaa englanninkielistä termiä ei löydy, vaan "selitetty fantasia" voisi olla "low fantasy":n alalaji. Tavetan Todorovin jaettelun mukaan kaikki sellainen kirjallisuus, jossa yliluonnolliselle elementille löytyy luonnollinen selitys päähenkilön unen, huumeen, juoppohulluden tai skitsofrenian vaikutuksesta kuuluu "fantasmatique"-alalajiin. Siten myös ns. kauhukirjallisuuteen tai rikoskirjallisuuteen luokitetetut tällaiset teokset voivat olla myös fantasmatique-kirjallisuutta. Teoksessa Fantasian monet maailmat, Kirjastopalvelu 2004, Jean-Yves Malherbe kertoo tästä Todorovin jaottelusta, mutta ei mainitse esimerkkejä. Luultavaa on, että tämäntyyppiset teokset kuuluvat enemmänkin...
Tarvitsen kaunokirjallisuusviitteitä(10 - 20?) noin 11-vuotiaille lukemistoksi, koulurauhaa ja työrauhaa tukevia. Jos vielä pojillekin löytyisi, olisi hienoa. 978 Thor, Annika: Totuus vai tehtävä Kallioniemi, Tuula: Ihmemies Topi Kirkegaard: Kumitarzan Lisää vinkkejä löydät kirjastojen lastensivuilta, joita löytyy seuraavasta luettelosta, http://www.kirjastot.fi/lapsille/kirjastot .