Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Luin Helmetin lukuhaasteeseen Jaan Krossin kirjan, ja nimi oli mielestäni Olemisen sietämätön kevyes. Tarkistin muistaakseni kirjan nimen kotona. Sen on… 240 Olemisen sietämätön keveys (Nesnesitelná lehkost bytí) on tosiaan Milan Kunderan teos, joka julkaistiin Kirsti Sirasteen suomennoksena ensimmäisen kerran vuonna 1985. Jaan Krossin kirjoja on suomennettu paljon, mutta minkään suomennoksen nimi ei ole lähelläkään tätä ilmaisua. Juhani Salokannel on kyllä kääntänyt Krossin kirjoja, mm. Keisarin hullu (1982), Pietarin tiellä (1984), Professori Martensin lähtö (1986) ja Silmien avaamisen päivä (1991). Voisikohan kyseessä olla joku näistä? Heikki Poroila
Kirjassa "Eräpäivä! Voimasanoja kirjastosta" sivulla 47 mainitaan päiväperhokirjallisuus. Mitä se tarkoittaa? 304 Päiväperho(nen)-sanan kuvaannollisesta merkityksestä "nopeasti ohimenevä muoti-ilmiö" johdettu päiväperhokirjallisuus tarkoittaa hetkellisesti suosittua kirjallisuutta, jonka kysyntä laantuu nopeasti. https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/päiväperhonen
Kuinka taipuu paikannimi Sappee? Ollaanko Sappeessa vai Sappeella ? Minusta olemme Sappeessa. Laskettelukeskus käyttää muotoa Sappeella! Siellä asuneena käytän… 1255 Ritva Korhosen kirja Alastarolla Ylistarossa : Suomen asutusnimet ja niiden taivutus on sitä mieltä, että ollaan Sappeessa - vieläpä kaikissa kolmessa teokseen päätyneissä samannimisissä paikoissa (Pälkäneen lisäksi Sappee löytyy myös Hauholta ja Kuhmoisista). Korhonen muistuttaa, että nimiemme taivuttamisen yleisohjeena on, että "paikalla olemisen ilmaisemiseen käytetään sitä muotoa, joka nimelle on sen omimmassa ympäristössä vakiintunut". Kirjan tavoitteena onkin ollut sellainen paikallissijataivutuksen esitys, joka perustuu mahdollisimman pitkälle paikalliseen perinteeseen. Se, miten paikallinen asujaimisto kotipaikkansa nimen taivuttaa, on siis merkittävä kriteeri oikeata ja korrektia taivutusta määriteltäessä.
Löytyykö tietoa? Mistä on peräisin sanonta "Pöyhkeys paistaa viittasi liepeistä". Oletan että kirjallisuudesta... voi toki toisinkin olla.... Kiitos… 439 Valitettavasti en löytänyt tietoa sanonnan alkuperästä. Ehkä joku palvelun lukijoista tietää vastauksen?
MItä tarkoittaa Tristitia? Itsetuhoisuutta? 287 Kyseessä on latinan kielen sana, ja sanakirjan mukaan tristitia on käännettynä murhe, surumielisyys, tylsyys. Ensimmäinen lista, jonka koosti Pyhä Antonius, koostui 25 paheesta, joka sittemmin pienentyi kahdeksaan paheeseen Evagrios Pontoslaisen käsissä. Näissä käännöksissä mainitaan mässäily, himokkuus, ahneus, melankolia, viha, henkinen velttous, turha kunnianhimo ja ylimielisyys. Nämä kuolemansynnit levisivät länteen Evagrioksen oppilaan Johannes Cassianuksen mukana, joka puhui "kahdeksasta pahasta ajatuksesta": vatsanpalvonnasta, lihanhimosta, rahanhimosta, vihasta, murehtimisesta, alakuloisuudesta, turhamaisuudesta ja ylpeydestä. Seitsemäksi kuolemansynniksi lista muuttui paavi Gregoriuksen aikana, jossa murehtiminen ja alakuloisuus...
Missä kirjassa on henkilö, joka rakastaa veneitä mutta pelkää merta? Muistaakseni hänellä on maalla vene, jossa hän ehkä myös asui, mutta merelle hän ei… 310 Välitimme kysymyksesi eteenpäin, valtakunnalliselle kirjastoammattilaisten sähköpostilistalle, ehkä joku kollega jossakin päin Suomea muistaisi. Ilmoitamme sinulle, mikäli saamme sieltä vastauksen. Vai muistaisikohan joku palvelumme seuraajista kyseistä kirjaa?
Onko missään kirjastossa enää käytössä Kirjasto3000- kirjastojärjestelmää? Sivujenne mukaan muutamassa paikassa olisi käytössä, mutta kirjaston aineistohakua… 746 Sivun http://www.kirjastot.fi/kirjastot/kirjastojarjestelmat.aspx haku pitää paikkaansa Kirjasto3000-järjestelmää käyttävien kirjastojen osalta. Atp:n mukaan "Web-Origo voidaan liittää sekä ATP Origo- että Kirjasto3000 -järjestelmiin (http://www.atp.fi/).
Toivoisimme saavamme arvosteluja Anja Kaurasen/ Snellmannin kirjoittamasta kirjasta: "Sonja O. kävi täällä". 1624 Kritiikkejä Kaurasen kirjasta "Sonja O kävi täällä" löytyy mm. seuraavista lehdistä: Helsingin sanomat. Kuukausiliite, 1995 ; 5 ; 56-59, 61, 63 Suomi 1994 ; 4 ; 64-67 Nuori voima 1982 ; 1 ; 16-18 Parnasso 1982 ; 1 ; 60-61 Psykologiuutiset, nro 1, s. 17-18, 1982 Kirjallisuusarvosteluja 1981 ja 1982 Lisäksi tietoa romaanista löytyy myös kirjasta Kotimaisia nykykertojia 1 (toim. Ritva Aarnio ja Ismo Loivamaa). Em. Lehtiä ja kirjaa voit tiedustella lähimmästä kirjastostasi. (Lehdet löytyvät ainakin Helsingin kaupunginkirjaston pääkirjastosta)
Vanhemmat kuolleet-kolme lasta. Vanhempien asunto myyty ja rahat jaettu. Perikunnalla vielä kesämökki tallella. Vanhin perillisistä kuolee ja kesämökki… 1078 Kirjastolaisten asiantuntemus ei riitä selvittämään lakiasioiden kiemuroita. Finlex-säädöstietopankin kautta löytyy Perintökaari, josta tietoa aiheesta löytyy ainakin luvusta 3: Puolison perintöoikeudesta: http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/1965/19650040
Etsin Leppävaaran kirjaston musiikkiosastolta Marcel Khalifen musiikkia, muttei löytynyt koko pääkaupunkiseudulta. Voiko asiaan vaikuttaa, hän on kuitenkin… 169 Olet oikeassa, Marcel Khalifen levyjä ei ole HelMet-kirjastojärjestelmässä. HelMet-kirjastot ostavat levynsä tietyltä aineistotoimittajalta ja olemme hankinnoissamme pitkälti tämän yrityksen tarjonnan varassa. Voimme toki tehdä toimittajalle omia ehdotuksiamme ja tässä suhteessa saamamme asiakaspalaute ja hankintaehdotukset, joita voit toki tehdä aina kirjastoissa asioidessasi, ovat yksi kirjastotoiminnan kulmakivistä. Kiitos yhteydenosostasi. Välitän ehdotuksesi Marcel Khalifesta eteenpäin.
Ilmeisestikin Yle on joskus lähettänyt intiaanien itsensä tekemän (kuusiosaisen?) dokumenttisarjan intiaaneista. Kyse ei ole ohjelmasta "Alkuperäiset… 509 Hei, voisikohan kyseessä olla 8-osainen Intiaanikansat –sarja (alkuperäiseltä nimeltään 500 Nations)? Sarjan ensiesitys oli Ylellä TV2:lla vuonna 1996 (tämän jälkeen sarja on lähetetty uusintana neljä kertaa). Tässä Kevin Costnerin juontamassa dokumenttisarjassa intiaanit kertovat omaa historiaansa. Sarjaa varten haastateltiin lukuisia intiaaneja, ja tehtiin laajaa taustoitustyötä, jota johti alkuperäiskansaan kuuluva Lee Miller.   Alla linkki Kanadassa ilmestyvään alkuperäiskansan omaan julkaisuun Windspeaker, jossa vuonna 1995 julkaistu artikkeli koskien 500 Nations -sarjaa http://ammsa.com/publications/windspeaker/500-nations-aims-accuracy   Jos tämä on kysymäsi sarja, ja toivoisit uusintaa, niin voit esittää...
Montako tulostusta Espoossa kaupunginkirjastoissa voi vuoden aikana tulostaa yhteensä ja koskeeko tämä kaikkia Espoon kaupunginkirjastoja yhteensä? Entä sama,… 171 Emme löytäneet yhtään kirjastoa, joka olisi määritellyt tulostamisen määrästä vuositasolla.  Espoon kaupunginkirjaston itsepalvelutulostamisesta on vastattu tässä palvelussa ihan hyvin jo aiemmin, linkki vastaukseen jäljempänä. Vastauksessa on mainittu myös Yhteispalvelupisteiden, nykyään Asiointipisteiden, tulostushinnat. Asiointipisteiden nykyisistä itsepalvelukopioinnin ja-tulostamisen hinnoista ei löytynyt tietoa, tieto selviää kysymällä sieltä. Asiointipisteiden yhteystiedot: https://www.espoo.fi/fi-FI/Espoon_kaupunki/Organisaatio_ja_yhteystiedot/Yhteystiedot/Espoon_asiointipisteet/Leppavaaran_asiointipiste Itsepalvelutulostaminen Espoon kaupunginkirjastossa  https://www.kirjastot.fi/kysy/maksaako-...
Mikä sääilmiö on kyseessä kun kesäiltoina niitys päälle levittäytyy matala , ohut sumulautta? 179 Ilmatieteen laitoksen internetsivulla puhutaan Kastepisteestä ks. https://www.ilmatieteenlaitos.fi/lampotila-ja-kosteus. Kyseessä voi olla myös sumu, esim. säteilysumu, utu tai auer.
Onko J.E. Gordonin Structures or why things dont fall down kirja käännetty suomeksi? 146 Suomen kansallibibliografia Fennican mukaan J.E. Gordonin teosta Structures or why things dont fall down (1978) ei ole suomennettu. https://kansalliskirjasto.finna.fi/ https://www.worldcat.org/
Paljonko tulostaminen maksaa Helmet-kirjastoissa? 609 Helmet-kirjastoalueella on neljä kaupunkia, joiden kirjastojen käytännöt ja hinnoittelu myös tulosteissa voi vaihdella hieman kaupungeittain. Tämäkään - eri kaupunkien kirjastojen erilaiset hinnat - ei kyllä selittäisi isohkolta tuntuvaa hintaeroa, jos kyse on ollut aivan samankokoisesta tulosteesta eri päivinä. Kannattaa ottaa yhteyttä paikalliseen kirjastoon, ja kysyä asiasta siellä tarkemmin, jos tulostehinta ei ole tuntunut ollenkaan oikealta. 
Olen nyt lukenut Boris Akuninin Erast Fandorin-sarjan kirjat kahteen kertaan. Sarja on loistava, joten siksi ihmetyttääkin kovasti, miksei niitä ole… 209 Ensimmäisiä Erast Fandorin -romaaneja ovat kääntäneet suomeksi Kari Klemelä ja Anton Nikkilä. Nikkilän suomennoksista kaksi, Erikoistehtäviä ja Valtioneuvos, ovat ilmestyneet  ilmestyneet Into Kustannuksen julkaisemina vuosina 2015 ja 2016. Erikoistehtäviä sisältää itse asiassa kaksi romaania, Patasotilas ja Somistaja. Syitä käännösten kesken jäämiselle voi olla useita. Niitä voi tiedustella esimerkiksi kääntäjiltä itseltään tai teosten alkuperäiseltä Suomen kustantamolta WSOY:lta. 
Mikä lastenohjelma? 168 Valitettavasti kysymykseen ei löytynyt varmaa vastausta. Kaksi mahdollista vaihtoehtoa voisivat olla Megas XLR tai Hirviöallergiaa (Monster Allergy).
Onko Keravan kirjastossa kirjaa nimeltä Kansojen kirjallisuus kirja osa 8 ja voiko sen lainata? Tai onko Keravan kirjastossa mitään kirjaa joka kertoisi Emily… 926 Keravan kaupunginkirjastossa on kirjasarja Kansojen kirjallisuus ja osa 8 näyttäisi tällä hetkellä olevan paikalla ja lainattavissa. Kirjailija Emily Brontesta on kirjastossa kirjoja, mutta ei suomenkielisiä. Englanninkielellä kirjastossa on ainakin Brian Wilksin elämäkerta The Brontes.
Onko Sirkka Turkan eläinaiheista tuotantoa käännetty englannin kielelle? 943 Sirkka Turkan runokokoelmista on käännetty englanniksi kaksi: Tule takaisin, Pikku Sheba/Not you, not the rain. Käännös Seija Paddon. 1991. Voiman ääni/The Sound of Strenght. Käännös Seija Paddon. 2000. Edellisen kokoelman Pikku Sheba on koira, ja eläinteemahan kulkee läpi koko Turkan tuotannon. Molemmat kokoelmat löytyvät englanniksi pääkaupunkiseudun yleisten kirjastojen HelMet -tietokannasta http://www.helmet.fi Sähköiset säkeet -verkkoantologiassa http://www.electricverses.net/sakeet.php on joitakin Sirkka Turkan runojen englanninkielisiä käännöksiä, myös eläinaiheisten.
Urho Kekkonen vihittiin kunniatohtoriksi Prahan Yliopistolla 4.10.1969. Hän piti tilaisuudessa puheen. En ole löytänyt puhetta omin voimin, tarvitsisin apua… 653 Presidentti Kekkonen piti 4.10.1969 matkallaan Tshekkoslovakiaan ainakin kaksi puhetta: saapumispuheen maahan tullessaan ja puheen kunnianmerkkitilaisuudessa. Nämä puheet löytyvät Kansalliskirjaston Doria-julkaisuarkistosta: http://www.doria.fi/xmlui/handle/10024/7353/browse?order=ASC&rpp=20&sor… Kunniatohtoriksi vihkimispuheesta ei löytynyt tietoa.