Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Olen lukenut vuosia sitten kirjan, joka kertoo neuvostoliittolaisen naisen ja englantilaisen lähetystövirkailijan rakkaustarinan. Heidän poikansa matkustaa… 277 Etsitty kirja saattaisi olla Owen Matthewsin Stalinin lapset : sodan ja rakkauden arvet (Otava, 2009) Owen Matthews on tehnyt matkaa omille juurilleen tienviittoina asiakirjat Stalinin salaisen poliisin käsiin kuolleen isoisän vaiheista sekä vanhempien riipaisevat rakkauskirjeet kylmän sodan ajalta. Matthews kertoo isänsä ja äitinsä traagisen rakkaustarinan ja valottaa läheistensä kautta Stalinin hirmuvallan aikaa. Älykkään tarkastelun alle joutuvat myös Neuvostoliiton romahtaminen ja nyky-Venäjä uusrikkaineen sekä hänen omat kokemuksensa nuorena reportterina 1990-luvun Moskovassa, anarkian, huumeiden ja väkivallan maailmassa.
Onko Regine Deforgesin kirjasarjaa Sininen polkupyörä tulossa lisää suomennettuna? Tällä hetkellä viimeisin suomennettu on Silkkitie vuodelta 2004. Jos ei niin… 330 Regine Deforgesin kirjasarjassa Sininen polkupyörä (La bicyclette bleue) on kaiken kaikkiaan kymmenen osaa, joista on suomennettu vain viisi ensimmäistä.  Seuraavien osien suomennosaikeista ei löydy tietoa.  Sininen polkupyörä -sarjan viisi ensimmäistä suomennosta on kustantanut Gummerus Kustannus. Sinun kannattaa kääntyä kustantajan puoleen ja toivoa jatko-osien suomentamista. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175999478276 https://www.gummerus.fi/fi/ota-yhteytta/
Missä lasten ohjelmassa seikkailee Teppo niminen hahmo 178 Ainakin ohjelmassa Pojat seikkailee Teppo ja Lore. Ohjelmaa on esitetty Pikku Kakkosessa. Lähde: https://areena.yle.fi/1-1557718
Löydänkö jostain tietoa suomaisista paikannimistä ja niiden alkuperästä? Tällä hetkellä kiinnostaa esimerkiksi nimi Eura. Olen kiinnostunut sekä suomalaisista… 100 Suomalaisen paikannimikirjan mukaan, lyhyesti sanottuna, Eura-nimen voi johtaa sanasta etra, jonka taustalla on kantagermaaninen väylää, (vesi)suonta, vesireittiä merkitsevä sana. Artikkeli kokonaisuudessaan löytyy Suomalaisesta paikannimikirjasta (Karttakeskus, 2007) sivulta 51.Suomalainen paikannimikirja on kaikkiaan hyvä tietolähde suomalaisista paikannimistä kiinnostuneelle. Laaja lähdeluettelo auttaa tarvittaessa eteenpäin.Paikannimikirjoja on toki muitakin, sekä yleisiä että tiettyyn alueeseen keskittyneitä. Ne löytyvät verkkokirjastosta hakusanalla paikannimet.https://vanamo.finna.fi/ 
Voiko Keravan kirjaston aineistoa palauttaa Espoon kirjastoon? 99 Ei voi.Keravan kirjasto kuuluu Kirkes -kirjastokimppaan. Espoo taas on Helmet kirjastoja.
Mistä löydän nuottikirjan Katri Helena – Parhaat 41 Katri Helenan Parhaat -nuottia löytyy useista eri kirjastoista. Voit tehdä siihen varauksen oman kirjastosi verkkokirjastossa.Finna.fi: https://finna.fi/Search/Results?limit=0&lookfor=katri+helena+parhaat&ty…
Haluaisin ommella vauvalle vaatteita ja etsinkin tuloksetta Seinäjoen kaupungin kirjastosta kirjaa/lehteä, josta saisin vauvan bodyyn ja housuihin kaavat… 872 Pääkirjaston hyllystä 65.424 Lastenvaatteiden valmistus käsityönä löytyvät esimerkiksi nämä kirjat: Honkimaa, Outi: Vauvan vaatekaappi Hetemäki, Hanna Katri : Tyylikäs taapero Sandström Hallberg, Nina: Veikeät vauvanvaatteet : ompele vanhasta uutta. Ottobre Design -lehden numeroista löytyy kaavoja monenlaisiin vauvan bodyihin ja housuihin.
Haluaisin löytää kirjoja, joissa kirjailijat kirjoittavat kirjoittamisesta. 1640 Ainakin seuraavissa teoksissa kirjailijat kirjoittavat kirjoittamisesta: Mika Waltari: Aiotko kirjailijaksi? (Wsoy, useita painoksia) Claes Andersson: Luova mieli (Kirjapaja, 2002) Marguerite Duras: Kirjoitan (Like, 2005) Stephen King: Kirjoittamisesta: muistelmia leipätyöstä (Tammi, 2000) Rainer Maria Rilke: Kirjeitä nuorelle runoilijalle (Tai-teos, 1993) Risto Ahti: RunoAapinen ja RunoAapinen 2 (Sanasato) Antti Tuuri: Kuinka kirjoitan romaanin (Art House, 2004) Torsti Lehtinen: Sanojen avaruus (Päätalo-instituutti, 2000) Teosten saatavuustiedot voi tarkistaa Helmet -aineistotietokannasta: http://www.helmet.fi/ ja lisää kirjaesimerkkejä aiheesta löydät samasta osoitteesta asiasanoilla ”kirjailijat” ja ”kirjoittaminen”.
Olin varannut kirjan Kannelmäen kirjastoon ja se oli tullut sinne juuri viimeisenä aukiolopäivänä. En päässyt sitä silloin hakemaan. Nyt kysyisin, onkohan… 801 Kirja on lähetetty Pohjois-Haagan kirjastoon, osoite Kaupintie 4, puh. 31085040. Kirja on sieltä noudettavissa jo tänään, kirjaston aukioloajat ovat maanantai-torstai 9-20, perjantai 9-16 ja lauantai 10-16.
Mitä suomalaisten kirjaililijoiden kirjoja on käännetty vuonna 2010 saksankielelle? Mistä voin kysyä? 1651 Suomalaisen kirjallisuuden käännöksistä löytyy viitetietoja Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran (SKS) ylläpitämästä Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta. http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/ Sen mukaan vuonna 2010 julkaistiin kolmetoista saksaksi käännettyä suomalaista kirjaa (kymmenen suomen-, kolme ruotsinkielistä), kun kaikki kirjallisuudenlajit ja kohderyhmät otetaan huomioon: Havukainen, Aino, Tatu und Patu und ihre verrückten Maschinen Jalonen, Olli, Vierzehn Knoten bis Greenwich Jansson, Tove, Mumins : Band drei Katajavuori, Riina, Bitte nicht aufräumen : ein zuhause-Bilderbuch Kilpi, Marko, Erfrorene Rosen Lehtonen, Joel, Verdorrte Apfelbäume Paasilinna, Arto, Vom Himmel in die Traufe Remes, Ilkka, Opeation Ocean Emerald...
Tarvitsisin löytää tietoa käsitteistä:Teknologia, sairaus, ja Geronteknologia. 1802 Geroteknologiasta löytyy mm. seuraavat teokset: Nimeke: Teknologian arviointeja Osa: 9 : Ikääntyneiden itsenäistä selviytymistä tukeva tulevaisuuspolitiikka ja geronteknologia : Geronteknologia-arvioinnin loppuraportti / Osmo Kuusi. [Helsinki] : Tulevaisuusvaliokunta, 2001, 131, [5] s. Eduskunnan kanslian julkaisu, ISSN 1239-1638 ; 2001, 7. ISBN 951-53-2354-1 (nid.) Nimeke: Teknologian arviointeja Osa: 8 : Ikääntyneiden itsenäistä suoriutumista tukeva teknologia : Internet-pohjaisten omahoidon tukijärjestelmien arviointi : Geronteknologia-arvioinnin osaraportti / Annele Eerola [... et al.] [Helsinki] : Tulevaisuusvaliokunta, 2001, 71, [2] s. Sarja (osa): Eduskunnan kanslian julkaisu, ISSN 1239-1638 ; 2001, 5. ISBN (osa):...
Mitä perua ovat sukunimet Tillaeus, Maamies ja Gynther? Löytyykö mainittuihin nimiin liittyen mitään tietokirjallisuutta? 1029 Kyseisistä sukunimistä ei löydy mainintoja teoksista: Sukunimet / Pirjo Mikkonen, Sirkka Paikkala Uusi suomalainen nimikirja Sukututkija Tuomas Salsten ylläpitämältä Sukunimi-info -sivustolta löytyy tietoa Tillaeus –nimestä. http://www.tuomas.salste.net/suku/nimi/tillaeus.html Sukunimi Gynther esiintyy myös Sukunimi-info -sivustolla http://www.tuomas.salste.net/suku/nimi/gynther.html
Mille suomalaisille kustantamoille kannattaisi lähettää suomenkielisiä lastenrunojaan? Ne sopisivat mm. erittäin hyvin lastenrunokokoelmiin. Voisitteko… 289 Lastenkirjallisuuteen ovat keskittyneet muun muassa seuraavat kustantajat. Etana Editions https://www.etanaeditions.com/books-2/ Kustannus-Mäkelä Oy http://www.kustannusmakela.fi/etusivu/ Lastenkeskus https://lastenkeskus.fi/ Pieni karhu http://www.pienikarhu.fi/ Suuremmista kustantajista esimerkiksi Tammi https://www.tammi.fi/  ja Otava https://otava.fi/ julkaisevat runsaasti lastenkirjallisuutta.   Suomalaisia kustantajia https://www.kirjastot.fi/kirjallisuus/kustantajat?language_content_entity=fi https://www.kirjailija.blog/2015/08/mita-mikakin-kustannusyhtio-julkaisee.html      
Miten on tämä, F.Scott Fitzgerald romaanin The Great Gatsby, loppu suomennettu? "So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the… 916 F. Scott Fitzgeraldin teoksen Kultahattu (The Great Gatsby) viimeinen virke kuuluu Marja Niiniluodon suomentamana näin: "Niin me kamppailimme, vastavirtaan kuin veneet jotka alituisesti ajautuvat takaisin menneisyyteen."   F. Scott Fitzgerald: Kultahattu (suomentanut Marja Niiniluoto, Otava, 2013)
Minä wuonna Kokoomus on perustettu? 363 Kokoomus on perustettu 9.12.1918 Helsingissä ja on siten Suomen kolmanneksi vanhin puolue. https://www.kokoomus.fi/tietoa-kokoomuksesta/kokoomuksen-historia/
Etsin tietoa kirjailijoista nimeltä Gail Herman ja Kiki Thorpe. Teen heistä koulussa esitelmää, mutta en löydä muuta kuin tietoa heidän kirjoistaan. Eikö… 912 Kiki Thorpea koskeva kysymys ja vastaus on Kysy kirjastonhoitajalta -palvelun arkistossa tammikuulta 2006. Tilanne tuntuu olevan edelleen sama: kummankaan kirjailijan varsinaisia henkilötietoja ei löydy edes internetistä. - Yhdysvaltain Kongressin kirjaston aineistorekisterissä mainitaan Kiki Thorpen teoksia 48 kappaletta vuosilta 1999-2007. Hänen kohdaltaan on viittaus nimeen Kirsten Larsen, jonka teoksia on luetteloitu 15 kappaletta. Suomeksi on ilmestynyt kolme Kiki Thorpen nuortenkirjaa. - Gail Hermanin teoksia mainitaan 100 vuosilta 1988-2006. Hänen syntymävuodekseen mainitaan 1959. Suomeksi on ilmestynyt yksi Gail Hermanin teos.
Osaisitteko suositella ammattikirjallisuutta, joka käsittelee traumatisoituneen lapsen kohtaamista? Kaikkea mahdollista pakolaislapsista koulussa, väkivallan… 275 Tässä on joitakin aihetta sivuavia teoksia ja linkkejä verkkoaineistoon. Varsinaista ammattikirjallisuutta ei yleisestä kirjastosta kovin paljoa löydy.  14.61 Burke Harris, Nadine  Syvälle ulottuvat juuret : turvattomasta lapsuudesta tasapainoiseen aikuisuuteen. 2021 37.42 Kohti lapsen näköistä osallisuutta / toimittajat: Hanna Tulensalo, Reetta Kalliomeri ja Janica Laimio. 2021 38.5 Nuori ja mieli : koulu mielenterveyden tukena / Tarja Hietala, Tiina Kaltiainen, Ulla Metsärinne, Erja Vanhala. 2010    9.56 Bidö, Sofia : Traumatisering hos barn : en handbok. 2018 59.56 Cajvert, Lilja : Att möta människor i trauma : hur kan vi bemöta traumadrabbade individ. 2022 59.562 Nuorisopsykoterapian erityiskysymyksiä....
Löytyykö e-kirjoista tai myös perinteisistä printtikirjoista joku kirjoja, jossa on NLP-aiheista Suomen kielellä? Neuro Lingvistic Programming = NLP,… 139 Perinteisiä printtikirjoja löytyy Helmet-hausta hakusanoilla NLP tai neurolingvistinen ohjelmointi. Suomenkielisiin voi rajata valitsemalla kieleksi suomi. E-kirjapuolella valikoimat ovat valitettavasti heikot. Ekirjasto-palvelu antaa haulla NLP vain muutaman osuman.  
Löytyykö Anton Tsehovin pienoisnäytelmästä Tupakan vahingollisuudesta (Tupakan haitoista) useampia suomennoksia? Ketkä ovat suomentaneet näytelmän ja millä… 217 Anton Tšehovin kertomus O vrede tabaka on ilmestynyt suomeksi nimellä Tupakan vahingollisuudesta vuonna 1906 kokoelmassa Kertomuksia 1. Kääntäjäksi mainitaan Robert Arnold Seppänen. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_25778Markku Lahtela suomensi kertomuksen samalla nimellä, mutta lisä maininnalla ”yksinpuhelu”. Suomennos julkaistiin näytelmämonisteena.https://www.dramacorner.fi/sv/pjaser-och-forfattare/tupakan-vahingollisuudestaMartti Anhavasuomensi näytelmän nimellä Tupakoinnin haitoista vuonna 2009.https://naytelmat.fi/play/tupakoinnin-haitoistahttps://fi.wikipedia.org/wiki/Rob._A._Sepp%C3%A4nen
Millainen mies on Veikko Huovisen "Koirankynnen leikkaajan" Eetvi Manninen? 1520 Pienviljelijä Eetvi Manninen on rehti suomalainen työmies, aina valmis auttamaan apua tarvitsevaa. Tällaisena hänet kuvaillaan alla olevilla, kirjaa ja samannimistä, Markku Pölösen ohjaamaa, elokuvaa käsittelevillä sivuilla: http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_35423 http://uljasmetsonen.wordpress.com/2012/11/06/huovinen-veikko-koirankyn… http://www.filmifin.com/arvostelu.php?id=404