Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Milloin darren shanin tarinan 5 osa suomennetaan vai suomenataanko ollenkaa monet tuhannet haluisivat että suomennetaan !!! 126 Shan sarjaa on suomentanut kustannusosakeyhtiö Tammi ja ainakaan vielä tämän kevään luetteloissa viidettä osaa ei ole. Neljäs osa suomennettiin vuonna 2004, joten viidettä voi tietysti jo odottaa. Kannattaa varmaan ottaa yhteyttä Tammeen ja toivoa Trials of Death -kirjan suomentamista. Tammen sivut löytyvät helposti vaikkapa Googlen avulla ja sieltä saa yhteystiedot.
Haluaisin saada Tangon-tanssin tietoa esitelmääni varten. Perustietoa ja askelsarjaa, siis jonkinlaista kuvastoa siitä, miten sitä tanssitaan. 284 Tangon historiaa ja perustietoa löytyy Internetistä Google-haulla kun hakee sanoilla: tango historia. Artikkelin nimi: "Lyhyesti tangon historiasta ja sen vaikutuksesta tanssin olemukseen." Artikkelin lopussa olevasta linkistä pääsee muihinkin tangoa käsitteleviin sivuihin. Kirjoja, jotka käsittelevät tangoa: "Tango!: the dance, the song, the story" toimittanut Simon Collier, London ; 1997. Åhlen, Carl-Gunnar: "Det mesta om tango". Stockholm ; 1984. Moore, Alex: "Ballroom dancing: with diagrams of the quickstep, waltz, foxtrot, tango etc." London ; 2002. Tässä teoksessa on myös tanssien askelkuvioita.
Kehittämishankkeen kaava 995 Hei! Yrityksen kehittämisestä löytyy paljonkin kirjallisuutta. Kirjoja voi hakea Piki-verkkokirjastosta, osoitteesta http://kirjasto.tampere.fi/Piki?formid=find2 asisananoilla yritykset ja kehit-. Näin löytyy 175 teosta, joiden saatavuutta voi tarkastella samalta näytöltä. Hyötyä olisi varmasti ainakin seuraavista teoksista: Rissanen, Tapio: Kehityshankkeen toteuttaminen yrityksessä. Pohjantähti 2002 Rissanen, Tapio: Uutta virtaa yritykseen. Pohjantähti 2006 Ryynänen, Leila-Mari: Kehittämisestä kasvuun. Edita 2004 Paavola, Juhani: Pk-yrityksen strategiatyö tutuksi. Benchmarking 2005
Asiakas on lukenut pari vuotta sitten kirjan, tässä tietoa: kirjailija asui erakon luona lapissa, ja kirjoitti hänestä kirjan. Erakko kutsui itseään keisariksi… 1228 Kyseessä on ilmeisesti Jorma Ollikaisen kirja Kelokämppä (WSOY 1961, 2. painos 1962, 3. laajennettu painos Kustannuskiila 1984). Kirjan Lapin keisari Inarin Rahajärvellä on nimeltään Albiini, joka tunnettiin nimellä Albin Tirkkonen.
Etsin vinkkejä/ohjeita ryhmäohjaukseen ja toiminnallisen tuokion suunnitteluun kehitysvammaisille. Mitä kirjoja löytyy ko. aiheeseen liittyen? 646 Alla kirjoja aiheestasi. Viimeistä lukuun ottamatta kirjat löytyvät Piki-kirjastoista: https://piki.verkkokirjasto.fi/web/arena Viimeisen kirjan voit halutessasi saada kaukolainaksi. Kysy kaukolainauksesta lähikirjastostasi.  - Moikataan varpailla : oivalluksia ohjaamisesta, liikkumisesta ja oppimisesta / Anita Ahlstrand  - Tarkkaavaisuus haltuun! : toiminnanohjaustaitojen vahvistaminen / Paula Moraine - Porkkanaa, ei keppiä: työkaluja neurokirjon ja autismikirjon lasten ja nuorten kanssa toimimiseen / Mimosa Valo - Kadonnut avain : aistielämyksiä tarjoava musiikkiliikuntaseikkailu / Maiju Mäki - Tuettua vuorovaikutusta : selkoryhmän ohjaajan opas / Susanna Hintsala
Voisiko ihminen rakentaa joskus avaruusaluksen, jolla pystyisi käymään kaasuplaneettojen (Jupiter, Saturnus, Uranus, Neptunus) sisällä tutkimassa niitä?… 287 Kysymyksen laajuus (koskien useita eri kaasuplaneettoja) ylittää vastaamiseen käytettävissä olevan ajan. Käytettävissä olevat tietolähteet mm. kysymyksiin "Kuinka pitkän ajan päästä tällainen alus voitaisiin rakentaa?" ja "onko tällaisia aikeita vielä ollut missään päin maailmaa?" ovat liian vähäiset hyvin perusteltuun vastaukseen. Palaamme mielellään asiaan kun faktaa on riittävästi.   
Tervehdys! Arja Pikkupeuran suomennoksessa Ljudmila Ulitskajan kertomuskokoelmassa Sielun ruumiis on kertomus Mies vuoristomaisemassa. Siinä Tolik löytää… 106 Tuttu valokuvaaja otaksui, että kyseessä olisi vastavalosuoja. Tällä termillä etsiessä tietoa alkaa löytyä, mm. Wikipediassa on lyhyt selitys millainen laite on kyseessä: Vastavalosuoja – Wikipedia
Voinko tilata kirjoja esim. Kuopiosta Jyväskylään ? 119 Voit tilata kaukolainaksi aineistoa, jota ei ole Keski-kirjastojen omissa kokoelmissa. Täältä löydät lisätietoa kaukopalvelusta ja tilauslomakkeen: Kaukopalvelu | Jyväskylä.fi (jyvaskyla.fi) Voit myös tilata aineistoa Kuopion Varastokirjastosta: Kirjaudu verkkokirjastoon (keski.finna.fi), tee tiedonhaku. Jos aineistoa ei löydy Keski-kokoelmasta, voit etsiä sitä Varastokirjastosta. Valitse Varastokirjasto (Kuopio) - välilehti ja katso mitä haullasi löytyy Varastokirjastosta. Tarkemmat ohjeet: Asiakkaan opas | Keski-Finna  
Etsin artikkeleita kirjastoautoista ja kirjastoautotoiminnasta Suomessa? Mistähän mahtaisin löytää niitä? 799 Viime vuosina ei ole juurikaan ilmestynyt kirjastoautotoimintaa koskevaa kirjallisuutta suomeksi. Perusteos on Suomen Kirjastoseuran julkaisema Kirjastoautotoiminta (1985). Artikkelitietoa voi etsiä Turun kaupunginkirjaston käsikirjaston CD-ROM-muotoisista artikkeliviitetietokannoista Aleksi ja CD-Kati esim. vapaasanahaulla "kirjastoauto". Kirjastolehti on julkaissut teemanumeroita kirjastoautoista, esim. nro 4/1989. Lisäksi Kirjastovuosikirjassa vuodelta 1987 on Antero Kyöstiön artikkeli "Kirjastoautotoiminta Suomessa (s. 34-42). 1990-luvulta lähtien kirjastoautotoiminnan uusia muotoja ovat lainauksenvalvonnan ja tiedonhaun online-systeemit sekä kirjastoautojen kuntien välinen yhteiskäyttö, esim. Juvan, Puumalan, Joroisten ja Rantasalmen...
Yritän etsiä suomalaisesta perinteestä (esim. vanhoista tavoista) tai mytologiasta kertovaa kirjaa englannin kielellä. Liekö sellaisia tehty 2000-luvulla?… 1181 Ilmar Talven kirja "Finnish folk culture", jonka Suomalaisen Kirjallisuuden Seura (SKS) julkaisi v. 1997, saattaisi olla juuri hakemasi teos. Kirja on ilmestynyt sarjassa: Studia Fennica. Ethnologica. Toinen niinikään SKS:n kustantama kirja saattaisi olla sopiva: Leea Virtasen "Finnish folklore", vuodelta 2000. Tämä teos ilmestyi sarjassa Studia Fennica. Folkloristica.
Mitä tarkoittaa nimi Minea ? 490 Eeva Riihosen kirjassa Mikä lapselle nimeksi. Arvellaan, että Minea voi olla Vilhelmiina-lyhennys. Muissa suom. etunimikirjoissa nimeä ei mainita. Waltarin Sinuhe egyptiläisessä on Minea-niminen naishenkilö. Muinaisessa Egyptissä Min-jumala on hedelmällisyyden jumala, jota palvottiin n. 3000 ekr (lähde: Encyclopedia of Gods. 1992) Waltari on saattanutottaa henkilöhahmonsa nimen tällä perusteella.
Miten lähdeluettelossa pitäisi viitata ilmaisjakelulehdessä olleeseen juttuun? Näinkö: Allén Tuomo (2009): Tamp(b)ereen nimeen, loppuun asti, Tamperelainen 14… 966 Tutkimusten ja opinnäytetöiden viittauskäytäntöjä on useita. Oikea käytäntö on oman oppilaitoksen käyttämä tapa, eli ei auta muu kuin selvittää, mikä se on. Jos käyttämäsi artikkelit löytyvät jonkin artikkelitietokannan kautta (esim. Arto tai Aleksi), saat lehden vuosikerran ja numeron selville etsimällä artikkelit tietokannasta. Artikkelin viitetiedoissa on mainittu aikakauslehden vuosikerta ja numero. Sanomalehden tiedoissa näkyy vain artikkelin ilmestymispäivä. Muussa tapauksessa ei taida olla muuta mahdollisuutta kuin etsiä, vaikkapa kirjastosta, lehdet uudelleen käsiisi.
Montako kertaa DVD:n lainan voi uusia? 741 Raision kirjaston sivuilta osoitteesta http://www.raisio.fi/kirjasto/asiakkaana-kirjastossa/fi_FI/laina-ajat/ käy ilmi, että lainat voi uusia kolme kertaa, jos niissä ei ole varauksia. Poikkeuksena ovat jokerilainat, joita ei voi uusia kertaakaan.
Jos lainattava aineisto on kirjastoautossa hyllyssä mutta kirjastoauto kesätauolla, voinko siitä huolimatta saada kirjastoautossa olevaa aineistoa tekemällä… 520 Ainakin Vantaan kirjastoauto-osastolla on läpi kesän joku paikalla, vaikka autot eivät olekaan ajossa, Helsingissä ja Espoossa tilanne voi olla toinen. Eli aineistoa voi varata myös Vantaan kirjastoauton kokoelmista.
Onko äänitettä teoksesta Leevi Madetoja:Sammon ryöstö mieskuorolle ja orkesterille 478 Valitettavasti Leevi Madetojan sinfonisesta runoelmasta Sammon ryöstö op. 24 ei ole äänitettä. https://finna.fi https://madetoja.org/fi/teokset/vokaali-ja-kuoroteokset-orkesterin-kanssa http://www.fono.fi/Default.aspx http://aanitearkisto.fi/
Kysyisin sellaisia ulkomaalaisia elokuvia/sarjoja, joita olisi ainakin osittain kuvattu Suomessa tai joissa Suomi ainakin mainitaan tai esiintyy jotenkin. 130 Kysymyksen mukaisia elokuvia ja sarjoja löytyy luonnollisesti varsin paljon. Parhaita kirjallisia lähteitä aiheeseen on Outi Heiskasen teos "Tehtävä Suomessa - Kotimaamme ulkomaisissa elokuvissa" (2008). Aihetta sivuaa myös muun muassa Keskisuomalaisen artikkeli.  Lisäksi IMDB-verkkopalvelun laajennetussa haussa voi kohdistaa elokuvien ja tv-sarjojen haun esimerkiksi tietyn maan tai kuvauspaikan, kuten juuri Suomen mukaan.
Heippa hei, tässä kysymys kun en googlettamalla löydä. Lausuja Yrjö Jyrinkoski, runo ja tarina ; kaksi suomalaista kohtaavat :) Joskus kauan sitten siitä… 195 Voisiko olla kyse runosta Suomalainen, jonka on kirjoittanut Jorma Etto? Se ilmestyi kokoelmassa Ajastaikaa (1964). Runo alku: Suomalainen on sellainen joka vastaa kun ei kysytä, kysyy kun ei vastata, ei vastaa kun kysytään... Runo löytyy  Etto. Jorma, Suomalainen ja muut valitut: runoja vuosilta 1955-1985. Pohjoinen 1985 ja kokoelmassa Ajastaikaa : runoja, WSOY 1964.  
Mikä toukka koivun mantokuoriaisen vioittamassa lahovaurioisessa puussa? 300 Olisiko toukka mantokuoriaisen. Metsäinfo sivustolla on siitä kuva. Toukka saattaisi olla myös Lehtipuupiirtäjän, Hylecoetus dermestoides, toukka. Suomen Luonto lehdessä on ilmestynyt 1.12.2017 Kauri Mikkolan vastaus koivuntuhoajasta.
Mikä piirroselokuva on kyseessä? 390 Voisiko kyseessä olla elokuva nimeltä "Tapahtuipa kerran metsässä" (eng. Once Upon a Forest)? Animaatio on tosin valmistunut jo vuonna 1993. Kuvailusi sopisi tapahtumien osalta tähän elokuvaan sillä eroavaisuudella, että onnettomuuden uhriksi joutuu mäyrä.  Lisätietoa elokuvasta voi lukea esimerkiksi https://www.imdb.com/title/tt0107745/?ref_=fn_al_tt_1  
Etsin "Oodi ilolle" -runon sanoja ruotsiksi ja samoin lähdekirjaa, jossa teksti on. EU:n tunnussävelmä, Ludwig van Beethovenin vuonna 1823 säveltämä yhdeksäs… 67 Carl Gustaf af Leopoldin ruotsinnos "Sång till glädjen" on luettavissa Wikisourcessa. Ruotsin kääntäjähakemisto listaa, missä käännös on julkaistu. Näistä ainakin Samlade skrifter av Carl Gustaf af Leopold. Förra avdelningen, 2. delen, Dikter 1785-1829 : 1. Text (Svenska vitterhetssamfundet 2002) löytyy Helka- ja Varastokirjaston kokoelmista.Lauluversiossa käytetty Hugo Tigerschiöldin käännös on painettu ainakin nuottivihkoon Sång- och musikfesten 2021 Helsingfors ; Nothäfte för körerna 21 (Finlands svenska sång- pch musikförbund 2021), jota löytyy myös Varastokirjastosta.