Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Luin lapsena, 90-luvulla, kirjan pojasta, joka oli lumottu kiviseksi patsaaksi. En juuri muista muuta tarinasta vaikka siinä oli muitakin henkilöitä… 247 Olisiko kyseessä Anthony Brownen tekemä kuvakirja Tunneli? Kirjassa on sisarukset, jotka riitelevät paljon. Poika haluaa mennä tyttöä pelottavaan tunneliin ja tytön on voitettava pelkonsa ja mentävä perässä. Tyttö löytää lopulta patsaaksi jähmettyneen veljensä. Jyväskylän pääkirjastossa kirja on varastossa, mutta kirjan voi pyytää lainaan lastenosaston tiskistä tai siitä voi tehdä verkkokirjastossa varauksen.
Https://www.youtube.com/watch?v=8Xjpwq1vJ54 Siis.. lausutaanko "Haades" Kreikassa "Adi"? 280  Άδη (adi) on Άδης-sanan (adis) genetiivi. Jumaluutta ja tuonpuoleista tarkoittava nykykreikan Άδης-sana lausutaan perusmuodossaan siis Adis. Muinaiskreikkalainen Ἀΐδης taas lausutaan Haaidees.
En löydä muistaakseni Kaarlo Kramsun runoa Väinön kannel. 320 Runo Wäinämöisen kantele julkaistiin ensimmäisen kerran Kaarlo Kramsun runojen kokoelmassa Runoelmia 1. vuonna 1878. Tuolloin mainitsemanne toistuva säe kuuluu ”Ei sittemmin oo kumminkaan / tuo kannel soinut koskonkaan.” Voitte lukea koko runon Kansalliskirjaston digitoimasta teoksesta Runoelmia 1: https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1907077?page=9 Wäinämöisen kantele sisältyy myös vuonna 1887 julkaistuun kokoelmaan Kaarlo Kramsun runoelmia. Tuolloin runoilija on muuttanut kyseisen kohdan muotoon ”Ei sittemmin oo kuitenkaan / tuo kannel soinut milloinkaan.” Voitte lukea koko runon esimerkiksi Kaarlo Kramsun runoelmia -teoksen digitoidusta laitoksesta. https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1907108?page=38...
Mikä on sen kuvakirjan nimi, jossa on vertailevia kuvia Pietarista kahdelta aikakaudelta? 146 Kirja saattaisi olla Bengt Fagerholmin Muuttuva Pietari: Huomioita kaupunkikuvasta ja arkkitehtuurista. https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2219512  
1930-40 luvulla äänitetty suomalainen laulu, jossa sanat: Tuo surun kukka, kaunis on, mi elää loistees auringon… 402 Eero Väreen vuonna 1949 levyttämän tangon nimi on "Surun kukkia". Sen on säveltänyt Olavi Helsky. Yleisradion Fono-tietokannan mukaan Helsky on myös sanoittaja, mutta Kansalliskirjaston tietueen mukaan sanoittaja on tuntematon.Yleisradion Fono-tietokanta:http://www.fono.fiKansalliskirjaston hakupalvelu:https://kansalliskirjasto.finna.fiSurun kukkia YouTubessa:https://www.youtube.com/watch?v=nuxd_ByOctA 
Kuinka paljon minun pitää maksaa kirjasta, jos se on hukkunut eikä löydy? 68 Asia kannattaa käydä selvittämässä kirjastossa palveluaikana. Maksu on kirjakohtainen. Tilalle voi myös tuoda uuden vastaavan kappaleen.
Onko Suede-nimisen yhtyeen musiikkivideota Helsingin kaupunginkirjastossa? Erityisesti olen etsinyt Love and Poison -nimistä videota mutta ainakaan www-sivun… 884 Kyllä se valitettavasti ihan totta on, ettei pääkaupunkiseudun kirjastoista löydy Sueden videoita. Se johtuu todennäköisesti siitä, etteivät tuottajat liene niitä meille edes tarjonneet. Käytettävissäni olevista tietokannoista en pysty tarkastamaan, onko niitä ylipäänsä myytävänäkään, mutta ehkä ei, sillä niitä ei Manda-tietokannan mukaan ole Suomen muissakaan maakuntakirjastoissa. Mutta mikäli niitä jatkossa hankittavaksemme tarjotaan, pyrimme pitämään toiveesi mielessä.
Mistä löydän kirjallisuuta Kelan ja työvoimatoimiston lainsäädännöstä? Haluaisin myös tutkimustulostietoja, mitä ongelmia nuorilla on ollut, kun he ovat olleet… 1213 Lait löydät Internetistä osoitteesta: http://www.finlex.fi/lains/index.html Kirjoita hakukenttään esim. säädöksen nimi tai numero: Laki Kansaneläkelaitoksesta (731/2001) ja Asetus työvoimatoimistoista (567/1997), ks. myös Laki työvoima- ja elinkeinokeskuksista (23/1997), jonka nojalla em. asetus on annettu. Lait löytyvät tietysti myös kirjastosta painetuista lakikirjoista. Työministeriön hallinnon alaan liittyvää muuta lainsäädäntöä on koottu myös Työministeriön sivuille osoitteeseen: http://www.mol.fi/tyoministerio/lait.html ja Kelan hoitamiin asioihin läheisesti liittyvää lainsäädäntöä löytyy lisää osoitteesta: http://193.209.217.5/in/internet/suomi.nsf/NET/070503132528EH?openDocum… Ulkomailla työskentelystä löytyy satoja kirjoja ja...
Pitäisi löytää sanalla lapsilähtöinen, jotakin tutkimusta, kirjaa tai tiedostoa. 348 Kirjastojen käyttämässä yleisessä asiasanastossa ei käytetä sanaa lapsilähtöisyys vaan lapsikeskeisyys. Siksi asiasanahaulla lapsilähtöisyys et saa viitteitä. Voit sen sijaan käyttää asiasanaa lapsikeskeisyys. Jos haluat välttämättä hakea sanalla lapsilähtöisyys, voit käyttää sitä vapaatekstisanana katkaistuna (esim. lapsiläht-), jotta kaikki eri taivutusmuodot tulevat esiin. Porsse-kirjastojen tietokannasta, johon Pornaisten kirjastokin kuuluu, löytyy asiasanalla lapsikeskeisyys 8 viitettä, esim. Hytönen, Juhani: Lapsikeskeinen kasvatus (2002). Vapaatekstihaulla lapsikesk- löytyy 3 viitettä, esim. Anna lapsen leikkiä, kirja leikistä ja lapsilähtöisyydestä (1996). Linda-tietokannasta, jota voit käyttää kirjastossa löytyy useita...
Minä vuonna ja kuka on kääntänyt kirjastossanne olevan Johannes Schefferuksen Lapponia -teoksen. Minulla oli se kaukolainassa vuosi sitten, mutta en painanut… 1595 Lapponia-teoksen (alkuteos 1674 latinaksi) on kääntänyt suomeksi Tuomo Itkonen, kielentarkistus Kerttu Manninen. Teoksesta on ilmestynyt kaksi painosta: Karisto 1963 (Lapin tutkimusseuran Acta Lapponica-sarja nro 2) ja Karisto 1979.
Haluaisin lukea vähintään 15 vuotta vanhoja keskusteluja netistä. Onko sellaisia keskustelupalstoja olemassa, joissa noin vanhat keskustelut olisivat vielä… 781 Keskustelimme asiasta kollegoiden kesken ja eräs heistä muisteli että viitisentoista vuotta sitten keskustelupalstat olivat hyvin erilaisia kuin nykyään, monet olivat suljettuja ja vaativat erillisen rekisteröitymisen. Suurin osa sen aikaisista keskustelupalstoista on todennäköisesti myös lopettanut toimintansa tai sitten palveluntarjoajat ovat aikojen saatossa vaihdelleet. Näin ollen on melko epätodennäköistä, että viidentoista vuoden takaisia keskusteluja olisi kovinkaan hyvin säilynyt, saati että niihin pääsisi käsiksi. Tietysti jos serkkusi muistaa viisitoista vuotta takaperin seuraamiensa keskustelupalstojen suoria osoitteita, tai mikäli tiedät jonkin 15 vuotta sitten aloittaneen ja vielä voimassa olevan keskustelupalstan, niin ehkäpä...
Minne/missä ilmoitan muuttuneen sähköpostiosoitteeni? 715 Muuttuneita yhteystietoja voi ilmoittaa www.kyyti.fi-sivustomme kautta täältä: http://www.kyyti.fi/lomakkeet. Yhteystietojen päivitys onnistuu lisäksi paitsi kirjastokäynnin yhteydessä myös soittamalla mihin tahansa kirjastopisteeseemme tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen kirjasto@kouvola.fi.
Onko kirjastoista saatavilla lainaksi (tai sitä osittain kopioitua) rakennuksen pinta-alan standardia SFS 5139. Siitä on saatavilla uusi versio: http://www.sfs… 1245 Helsingin kaupunginkirjaston asiakastietokoneilta on pääsy Suomen Standardisoimisliiton tietokantaan. Tietokannan kautta pääsee lukemaan SFS-standardeja. Lainakappaleita niistä ei valitettavasti ole. SFS-Online löytyy Helsingin kaupunginkirjaston sivuilta: http://www.lib.hel.fi/tietokannat/
Onko olemassa jotakin kattavaa bibliografiaa englanninkielisestä kaunokirjallisuudesta suomeen tehdyistä käännöksistä? Olen etsinyt sellaista, mutta löytänyt… 556 Kysymäsi laajuista bibliografiaa ei tietääkseni ole olemassa. 1970-luvulta 90-luvun loppupuolelle Helsingin yliopiston kirjasto julkaisi Suomen kirjallisuus -nimistä vuosiluetteloa, jossa myös käännöskirjat olivat omassa luokassaan lueteltuina. Nykyisin painettuja luetteloita ei julkaista, mutta verkossa vapaasti käytettävissä olevasta Suomen kansallisbibliografia Fennicasta löytyy periaatteessa kaikki Suomessa julkaistu kirjallisuus. Tietokannan hakuun pääset osoitteessa finna.fi/. Sinun kannattaa käyttää tarkennettua hakua ja aloittaa merkitsemällä hakusanaksi lyhenne eng (hakutyyppi alkuteoksen kieli). Toisena hakusanana voit käyttää UDK-luokkaa 820, englanninkielinen kirjallisuus, se mm. rajaa hakusi kaunokirjallisuuteen. Tarkemman...
Mitä suomalaisia kirjoja on käännetty arabiaksi? 170 Teoksessa Haltsonen, Sulo & Puranen, Rauni Kaunokirjallisuutemme käännöksiä (SKS, 1979)ainoana suomenkielestä arabiaksi käännettynä kaunokirjallisena teoksena mainitaan Mika Waltarin teos Vieras mies tuli taloon. Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskuksen Internetsivuilla (http://dbgw.finlit.fi/fili/)on käytettävissä käännöskirjallisuuden tietokanta. Haku 'käännöksen kieli : arabia' tuottaa tulokseksi 11 viitettä, esim. Aleksis Kivi Seitsemän veljestä ja Veijo Meri Manillaköysi. Jyväskylän kaupunginkirjasto - Keski-Suomen maakuntakirjasto Tietopalvelu
Minulla on Nalle Puh/ elämisen taito kirjasta yksi ajatus teksti, jota yritän kirjoittaa ruotsiksi. Onko sitä kirjaa ruotsiksi vai voinko itse kääntää sen… 3211 Janette Marshallin teos "Nalle Puh ja elämisen taito: 100 ohjetta sisäisen karhun hellimiseksi" ("Life Lessons from Winnie-the-Pooh: 100 Ideas to Nurture Your Inner Bear", 2004) on käännetty ruotsiksi. Ruotsinkielisen laitoksen nimi on "Nalle Puhs stora klokbok: 100 björntankar för bättre hälsa" (2005). Kääntäjinä ovat Love Kellberg ja Brita af Geijerstam. Kysyjän asuinkunta on Parainen. Turunmaan kirjastojen Blanka-yhteistietokannan mukaan "Nalle Puhs stora klokbok" kuuluu Paraisten kaupunginkirjaston kokoelmiin: http://80.81.166.17/geminiwww/se/frame_katalog.html . Omatekoisten käännösten arviointipalvelua ei Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjasto pysty tarjoamaan. Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton toimistossa osataan kenties...
Onko saatavana lainaan mistään kirjaa: Juhlakirja: suomalaiset merkkipäivät. Toim. Urpo Vento. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1979. 219 s. … 1072 Lapinjärven läheltä saat kirjan Loviisan pääkirjaston varastosta (kaukolainaamalla sen Lapinjärven kunnankirjastosta käsin tai itse Loviisasta hakemalla) ja pääkaupunkiseudulta (esim. kaukolainaamalla) ainakin Helsingin, Vantaan, Espoon ja Kauniaisten kaupunkien yhteisestä HelMet-kirjastosta, jossa kirja on hyllyssä tällä hetkellä useammassa toimipisteessä. Alla vielä linkit Frank- ja HelMet-aineistotietokantoihin kyseiseen nimekkeeseen - näistä näet tarkat tiedot sijainneista. http://weborigo.loviisa.fi/index.asp?url=teos.asp%3Fteosid%3D010053B4%2… http://www.helmet.fi/search~S9*fin/t?SEARCH=juhlakirja.+suomalaiset+mer…
Ovatko Suomen talvisotaan ja jatkosotaan liittyvistä sotaoikeudenkäynneistä tehdyt oikeudenkäyntiasiakirjat julkisia? Jos ne ovat julkisia, missä ne ovat ja… 382 Talvi- ja jatkosodan aikaisten kenttäoikeuksien tuottamia asiakirjoja säilytetään Kansallisarkiston Sörnäisten toimipisteessä Helsingissä, jossa niihin on mahdollista tutustua paikan päällä. Yhteystiedot ja aukioloajat: http://www.arkisto.fi/fi/yhteystiedot/ Hyödyllinen lisätietopaketti aiheesta Kansallisarkiston sivuilla: http://wiki.narc.fi/portti/index.php/Kenttäoikeudet
Missä kirjastoissa Helsingin seudulla on digitointiasemia asiakkaille? Siirtäisin vanhojen videokameroiden kaseteilta videot DVD:lle. 247 Tällainen mahdollisuus on Lasipalatsin kohtaamispaikalla. Yhteystiedot ohessa: http://www.lib.hel.fi/fi-FI/kohtaamispaikka/yhteystiedot/
Löytyisikö jostain kirjastosta ns. myrkkykaapin kuva tämän kuvan lisäksi: http://www.suomenkirjastomuseo.fi/?pid=48 ? Kirjaston myrkkykaapilla tarkoitetaan:… 619 Myrkkykaapin kuvaa on etsitty kirjastojen sensuuria ja kirjastojen historiaa käsittelevistä kirjoista. Myös Suomen yleisiin kirjastoihin on lähetetty tiedustelu kuvien löytämiseksi. Ikävä kyllä tästä Suomen kirjastojen historiaan liittyvästä aiheesta ei ole säilynyt paljonkaan kuvia. Liitteenä kuva, joka löytyy kirjasta Helen, Olli: Sakastin kaapista torin laidalle : Kangasalan kunnankirjasto 150 vuotta. Kangasalan kunta, 2013. ISBN 978-951-96325-3-7 Myöskään kaikilla kirjastoilla ei ole ollut varsinaisesti kaappia, jossa kiellettyjä kirjoja on säilytetty, vaan esim Mikkelin kaupunginkirjasto - maakuntakirjastossa niitä on säilytetty puulaatikossa varastossa. Ylen ottamia kuvia Mikkelin kaupunginkirjaston kielletyistä kirjoista löytyy...