Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Mikä on "poroporvari"-sanan etymologia? Eli mitä se "poro" siinä alussa tarkoittaa tai mistä se tulee? 2775 Etymologisen sanakirjan mukaan  poro- on ilmeisesti alkusoinnun kautta syntynyt vahventava partikkeli. Samanlainen vahvennus on esimerkiksi sanassa putipuhdas. https://kaino.kotus.fi/suomenetymologinensanakirja/?p=qs-article&etym_id=ETYM_3b6641f77d4a47cc210b6fcabd9f060e&word=poroporvari&list_id=1&keyword=poroporvari
Miten menee sanatarkasti Nuuskamuikkusen lausahdus "Täytyy lähteä, jotta voisi palata?" Mistä kirjasta tuo lausahdus löytyy? 9940 Sitaatti on tunnettu. Sitaatin ehdotetuiksi muodoiksi on esitetty myös "Ensin täytyy lähteä, jotta voi palata". Vaikka sitaatin lähdettä tiedusteltiin maanlaajuisesti kirjastoammattilaisilta ei lähdeteosta löytynyt. Lähdeteokseksi ehdotettiin tove Janssonin teoksia Taikatalvi sekä Muumilaakson marraskuu.
Olisin halukas tietämään taidemaalari J. Kytömaasta ja hänen tuotannostaan eli onko jotakin teosta ( esim.taiteilijamatrikkelit) tai verkkosivuja joista saisi… 4815 Jouko Kytömaa on vantaalainen taiteilija, s. 17.7.1931 Punkalaitumella. Kytömaan puoliso on vuodesta 1956 lähtien Ulpu Kytömaa (s. 3.5.1935 Laurén). Jouko Kytömaa on opiskellut kotiteollisuuskoulussa kaksi vuotta sekä Taideteollisessa oppilaitoksessa Helsingissä vuosina 1955-58. Hänestä ei ole mainintoja taiteilijamatrikkeleissa. Taideteollisen korkeakoulun arkistossa on oppilaskortti, jossa hänestä on lyhyet perustiedot. Kytömaa on pitänyt näyttelyn Galleria Himmelissä Karstulassa elokuussa 1999. Ehkäpä lisätietoa taiteilijasta voisi löytyä Karstulan kulttuuritoimiston avulla,puh. 014-044 4596 654.
Mitä tarkoittavat nimet Neelia, Eden ja Serafia, ja mistä ne ovat peräisin? 5454 Neelia- ja Eden-nimiä ei löytynyt kirjaston nimikirjoista. Serafia pohjautuu heprean sanaa serafim, joka tarkoittaa liekehtivää ja tulista. Nimeä kirjoitetaan myös muodoissa Serafiia, Serafiina ja Serafina. Nimi oli yleinen 1800-luvun lopussa, mutta harvinaistui sen jälkeen. 2000-luvulla nimi on yleistynyt uudelleen. (Lähde: Saarikalle ja Suomalainen, Suomalaiset etunimet aadasta Yrjöön) Väestörekisterikeskuksen Nimipalvelun (http://verkkopalvelu.vrk.fi/nimipalvelu/) mukaan Neelia on tai on ollut nimenä alle 103 suomalaisella, Eden alle 227:llä ja Serafia 2243:lla. Kaikki ovat olleet niminä niin miehillä kuin naisillakin. Behind the name -sivuston (http://www.behindthename.com/) mukaan Eden-nimi liittyy Vanhan testamentin Eedeniin,...
Sopivia kirjoja 13-15-vuotiaalle jännityksestä ja seikkailusta pitävälle pojalle 6400 Hei! 13-15-vuotiaalle sopivia nuorten jännityskirjoja löytyy esimerkiksi Helmet-lukudiplomin (lukudiplomi.fi) yläkoulun kirjalistalta: - Alongi, K.K.: Kevätuhrit (2016), aloittaa trilogian, johon on ilmestynyt myös kaksi jatko-osaa: Ansassa (2017) ja Pakenijat (2018).  - Halme, Antti: Mafiakesä (2017) - Palviainen, Jukka-Pekka: Suunnaltaan vaihtelevaa tuulta (2017) - Valmu, L.K.: Poika : murha seitsemännellä luokalla (2017) - Sten, Camilla: Syvyyksissä (2017), aloittaa Synkät vedet -sarjan. - Mäkitalo, Janne: Pääkallokiitäjät (2016) ja Pääkallokiitäjät salaseuran jäljillä (2017) - Karpio, Markku: Selviytymispeli (2014) - Paretskoi, Jyri: Shell's Angles (2014), jatko-osat: Shell's Angles ja Kalajoen hiekat (2014), Shell's Angles...
Ennen aina sanottiin/kirjoitettiin: "Hajoita ja hallitse." Miksi nykyään sanotaan, että oikein onkin "hajottaa", ilman i:tä? 2219 Kielikellon artikkelien "Kehottaa ja ilmoittaa – onko oikeinkirjoitusnormi edelleen ongelma?" (2018) https://bit.ly/2WTDJdK ja "Kehottaa vai kehoittaa – vuosisatainen pulma" (2008) https://bit.ly/2MT00Uk mukaan tämän tyyppisten sanojen taivuttaminen on erityisen hankalaa. Aina ei ole selvää mikä on verbin kantasana (hajottaa sanalla se voi olla joko haja- tai hajo|ta) ja silloin verbi kirjoitetaan ilman i-kirjainta. Sanan oikeinkirjoitusmuodon voi tarkistaa myös sanakirjasta. Suomen kielen perussanakirjankin mukaan hajottaa on oikea muoto. (Suomen kielen perussanakirja, ensimmäinen osa, A-K. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 1990.)
Näihin kysymyksiin saa nykyään useammin vastauksena nettiosoitteen tyyliin "kysy itse täältä". Miksi? Miksi kirjastonhoitaja ei halua ottaa selville asioita … 338 Meillä on selkeä sääntö, joka on se, että palvelumme toimittaa perinteistä kirjaston tietopalvelua. Sen ydin on löytää suositeltavia tiedonlähteitä niitä kaipaaville. Tarkoitus ei siis ole kirjoittaa käännöksiä tai yrittää itse laskea esim. maantien rakentamisen hiilijalanjälkeä. Mikäli tuollaiset tiedot ovat lähteistä helposti löydettävissä, voimme toki viitata niihin, mutta kirjastoammattilaisuus ei tarkoita sitä, että pystymme tekemään erikoisalojen tutkimuksia. Niitä tehdään niissä laitoksissa ja palveluissa, joissa on erikoisosaamista. Palvelumme periaatteet löytyvät sivuston kohdasta Info, https://www.kirjastot.fi/kysy/tietoa-palvelusta
Miten löydetyn, yli kaksi viikkoa kuolleena olleen ruumiin kuolinaika pystytään selvittämään päivälleen? 4920 Alansa suomenkielinen peruslähdeteos Oikeuslääketiede (Duodecim, 2000) sen paremmin kuin sen edeltäjä Oikeuslääketieteen perusteet (Duodecim, 1993) ei anna yksiselitteistä vastausta esitettyyn kysymykseen. Kuolinajan määrittäminen on jossakin määrin yhtä ongelmallista kuin luotettavan sääennusteen antaminen, sillä huomioonotettavia tekijöitä on paljon ja havaintoja voi olla niukasti. Toisinaan, jos kuolemasta on kulunut jo pidempi aika, on lähes täysin mahdotonta esittää arviota tarkemmin kuin päivän tai viikkojen tarkkuudella. Mätänemismuutosten, kuolemanjälkeisen hajoamisen ja muiden varsinaisten lääketieteellisten havaintojen - kuten hyönteisten ja eläinten aiheuttaman tuhon - lisäksi kuolinhetken ajoituksessa tärkeitä ovat muut...
Mistä laulu kirjasta löytyy sellainen laulu jonka ensimmäinen säkeistö on "kun saapui gaabriel luo neitsyen. Hän hohti niin kuin lumi valkoinen. Oi terve… 4417 Laulu on ilmeisesti nimeltään Gabrielin viesti, joka alkaa: "Kun saapui Gabriel luo neitsyen". Suomenkieliset sanat on kirjoittanut Niilo Rauhala. Yleisradion Fono-tietokannan mukaan laulu on baskilainen kansansävelmä. En löytänyt sellaista nuottia, jossa olisi suomenkieliset sanat mukana, mutta englanninkielisillä nimillä Gabriel's message ja The angel Gabriel nuotteja löytyy useita, esim. kuoronuotit University carol book ja Christmas a cappella. Voit tarkistaa nuottien saatavuuden kotikuntasi kirjaston tietokannasta. Jos omassa kirjastossasi ei nuottia ole, voit tilata nuotin kaukolainaksi. Laulu on kyllä levytetty suomeksi, joten suomenkieliset sanat voi kuunnella levyltä. Esimerkiksi Joose Vähäsöyringin uudella joululevyllä...
Mikä on Noa nimen alkuperä ja mitä nimi mahdollisesti tarkoittaa? 6437 Nooa tulee hepreankielisestä sanasta, joka tarkoittaa "lepoa" tai "lohdutusta". Se voi myös tarkoittaa verbiä "keventää mieltä". Nimen hepreankielinen muoto on Noach. Nimi Nooa tunnetaan parhaiten Vanhasta testamentista. Nooa oli hurskas patriarkka, jonka Jumala valitsi oikeamielisenä ja nuhteettomana pelastumaan koko muun luomakunnan hukuttaneesta vedenpaisumuksesta. Nooa pelasti samalla kunkin eläinlajin jatkamaan elämää. Lähteet: Lempiäinen: Suuri etunimikirja (WSOY 1999) http://www.etunimet.net/etunimien-tarkoitus-ja-alkupera/ http://www.facta.fi/tietosanakirja/65489
Lauluja joiden nimessä mainitaan ruusu, haen laulua jossa on enemmän kuin yksi ruusu 4549 Tässä muutamia lauluja, joissa ainakin nimessä ruusut ovat monikossa. Lähteenä on käytetty fono.fi -äänitetietokantaa, Lohjan kaupunginkirjaston aineistotietokantaa ja vastaajan omaa muistia: En tuo ruusuja Huone täynnä ruusuja Itämaan ruusuja Kauneimmat ruusut Kesän ruusuja Kolme ruusua Korintin ruusut Kuihtuneita ruusuja Madridin ruusut Muistojen ruusuja Onnen ruusut Picardyn ruusuja Ruusuja (kahden eri säveltäjän tekemänä) Ruusuja hopeamaljassa (myös nimellä Ruusut hopeamaljassa) Ruusuja ikkunassa Ruusuja istutellen Ruusuja ja neilikoita Ruusuja ja ohdakkeita Ruusuja ja shampanjaa Ruusuja ja suudelmia Ruusuja ja valheita Ruusuja lurjukselta Ruusuja rakkaalta Ruusuja rakkaimmalle Ruusuja raunioilla Ruusuja tyttärelleni Sinulle ruusuja...
Haluaisin tietää kuka on kirjoittanut ensimmäisen suomalaisen romaanin? Voisitko auttaa? 4478 Ensimmäinen suomalainen romaani on Fredrika Wilhelmina Carstensin Murgrönan (suomeksi Muratti) vuodelta 1840. Ensimmäisenä suomenkielisenä romaanina pidetään Aleksis Kiven Seitsemää veljestä, joka ilmestyi 1870. Tietolähteinä käytetty Kai Laitisen Suomen kirjallisuuden historiaa sekä Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran tietopalvelua.
Milloin seuraava Animorphs, eli osa 21, saapuu Suomeen? Olen tässä kuumeisesti odotellut. 1575 Animorphs-sarjaa on suomeksi julkaissut Tammi, mutta vuonna 2008 uusia osia sarjaan ei käännetty. Myöskään kevään 2009 julkaisuohjelmassa ei näytä Animorphseja olevan. Mahdollisesti sarjan julkaiseminen on lopetettu. Kannattaa kuitenkin kysyä asiasta vielä tarkemmin Tammelta ja antaa asiasta palautetta.
Keiden runoilijoiden nämä lemmikin menetyksestä kertovat runot ovat? Runo 1: Nousin selkään pyrstötähden, valon maahan kulkemaan. Älä sure, että lähdin, … 10810 Näiden netistä löytyvien runojen tekijä/tekijät ei valitettavasti selvinnyt. 
Mitä tarkoittavat nimet Väinö, Tuomas ja Veera ja mistä ne ovat lähtöisin? 4014 Eeva Riihosen Mikä lapselle nimeksi? -kirjan mukaan Veera on slaavilainen nimi ja merkitsee ortodoksisessa uskonnossa uskoa. Saattaa olla myös muunnos saksan Verenasta tai Veronikasta (latinan vera on todellinen, oikea). Tuomas on lyhennys nimestä Thomas, viitataan myös nimeen Tomas, joka on kreikkalainen ja ruotsalainen muunnos aramean kaksosta, seuraajaa tai toveria tarkoittavasta nimestä. Pentti Lempiäisen Nimipäiväsanat-kirjassa kerrotaan Jeesuksen ylikriittisestä opetuslapsesta, "epäilevästä Tuomaasta", josta kuitenkin kasvoi Herransa todistaja. Väinö taas on Riihosen mukaan lyhennetty Väinämöisestä, se on siis suomalainen nimi.
Onko Pam Brownin runoja/rakkausrunoja julkaistu Suomessa? Mitkä hänen teoksensa mahtaisivat sisältää rakkaus-/hääaiheisia runoja? 4226 Pam Brownilta on ilmestynyt suomeksi seuraavat teokset: Frédéric Chopin Hauskaa syntymäpäivää! Kiitos omalle isälle Kiitos rakkaalle ystävälle Kiitos rakkaalle äidille Ludwig van Beethoven Miau! Omalle veljelleni Onnea uudelle vauvalle Onneksi olkoon! Paljon onnea hyvälle ystävälle Paljon onnea rakkaalle siskolle Paljon onnea sinulle, ystäväni Pieniä tärkeitä asioita Rakkaalle anopille Rakkaalle isoisälle Rakkaalle isoäidille Rakkaalle isälle Rakkaalle lapsenlapselle Rakkaalle pojalle Rakkaalle sisarelle Rakkaalle tyttärelle Rakkaalle tädille Rakkaalle äidille Toivon sinulle onnellisuutta Yksikään näistä ei vaikuta rakkausrunoteokselta, eikä Pam Brownin rakkausrunoja löydy myöskään rakkausrunojen antologioista, ainakaan niistä, jotka ovat...
Olen tekemässä 9. luokan äidinkielen päättötyötä mm. Tuntemattomasta sotilaasta. Haluaisin käyttää siinä muutamia pitkiäkin teksinäytteitä, ja olisi kätevä jos… 2372 Valitettavasti internetistä ei löydy Sotaromaania tai Tuntematonta sotilasta. Esimerkiksi vapaasti verkossa saatavilla, Project Gutenberg -nimisellä sivustolla, on sellaisia suomalaisia klassikoita, kuten Aleksis Kiveä tai Minna Canthia, joista tekijänoikeudet ovat vanhentuneet. Tekijänoikeus vanhentuu kun tekijän kuolemasta on kulunut yli 70 vuotta. Väinö Linnan tapauksessa näin ei ole. http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page http://fi.wikipedia.org/wiki/Tekij%C3%A4noikeus
Kun kirjastosta lainataan nykyisin "yhtä sun toista" -kiitos siitä, niin kysyisin , onko lainavalikoimassanne desibelimittareita tai sattuisko joku tietämään,… 1640 Sellon kirjastosta löytyy yksi desibelimittari, sitä ei voi varata vaan on haettava paikanpäältä. Laina-aika on viikko. Lainattavia esineitä voi hakea Helmetistä, kirjoita haluamasi esine hakukenttään ja katso tärppääkö (ihan kaikkea ei kirjastoista vielä lainata).
Löytyykö Lauri Pohjanpään runoa "Terveisiä, veli taivahasta!" sanoi joutsen kurjelle, joka etsiskeli suolla elantoaan. 2422 Runon nimi on ”Kurki ja joutsen”, ja se on ilmestynyt Pohjanpään kokoelmassa ”Metsän satuja ja muita runoja” (WSOY, 1924) sivuilla 15–18. Runo löytyy useista muistakin kokoelmista tai valikoimista, esimerkiksi Pohjanpään valittujen runojen kokoelmasta ”Kaipuu ylitse ajan” (WSOY, 1989) sivuilta 55–56.
Onko kirjastossa kirjaa autocad 2000 ohjelma opasta ? 1999 Aineistoa voi hakea Pirkanmaan kirjastojen verkkopalvelusta, PIKIstä, osoitteesta http://kirjasto.fi:8000/ Haku aloitetaan vasemman reunan linkistä HAKU. Asiasanaksi kannattaa laittaa AutoCAD ja julkaisuvuodeksi 2000-2005. Näin saa tulokseksi viisi kirjaa, joista yksi tosin käsittelee AutoCAD 2002:ta. Muut teokset ovat: Illikainen, Kimmo: AutoCAD 2000, Frey, David: AutoCAD 2000, AutoCAD 2000 ja Ilmola, Auli: Vaatetusalan tekninen piirustus: poikkileikkauskuvat: Autocad 2000. Halutun teoksen saatavuutta voi myös tarkastella näytöltä.