Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Tiedätkö romaaneja, jotka voisi tulkita "traumafiktioksi"? Haluaisin tutkia aihetta gradussani, eli miten kirjailija purkaa kokemansa/jonkun toisen kokeman… 1603 Aiheesi vaikuttaa mielenkiintoiselta, mutta kysymykseesi ei ole ollenkaan helppo vastata. Onhan sanottu, että jokainen kirjailija kirjoittaa omasta elämästään, vaikka aihe olisi näennäisesti etäinenkin. Sikäli siis melkeinpä minkä tahansa kaunokirjallisen teoksen voisi määritellä traumafiktioksi, joka tavalla tai toisella perustuu kirjoittajan kokemuksiin. Toisaalta, mitä suorempi yhteys tekstillä on kirjoittajan omaan kokemuspiiriin, sitä herkemmin teos ehkä luokitellaankin pikemmin henkilöhistoriaan kuin kaunokirjallisuuteen. Ehkäpä sinun kannattaisikin lähestyä aihetta tutkimalla kirjailijoiden elämäkertoja ja etsimällä niistä viittauksia siihen, millä tavoin ja missä yhteydessä mikin teos on syntynyt. Aika yllättävätkin teokset...
Löytyykö tietoa Lahtelaisesta puusepänverstaata, joka valmisti talonpoikaisrokokoohuonekaluja n. 1960-1980-luvulla? Verstas sijaitsi Launeenkadun loppupäässä… 179 Varsinaista Rönman-nimeä ei Lahden seudun puusepänteollisuutta käsittelevistä teoksista löytynyt (Repo, 2021; Susitaival, 1950; Sarantola-Weiss, 1995). Susitaival (1950) toteaa Lahdessa olleen 55 eri puusepänliikettä v. 1948 eli vaihtoehtoja on todennäköisesti useampia. Lahden vanhoista puhelinluetteloista kuitenkin löytyi tieto, että osoitteessa Launeenkatu 82 eli loppupäässä on ollut Puusepänliike Yrjö Broman. Sinisen kirjan (1966) mukaan se olisi perustettu v. 1939. Puhelinluetteloista verstas löytyy ainakin vuosina 60-70 -luvuilla, mutta ei enää 80-luvulla. Finna.fi -hakupalvelusta löytyy esimerkki kalusteista, joita Puusepänliike Yrjö Broman on valmistanut.Lisätietoa puusepänverstaista voi kysyä myös Lahden museoilta heidän...
Milloin Piikkiön Shell on avattu? Oliko olemassa jo vuonna 1988? Jos ei, mitä paikalla oli tuohon aikaan? 498 Piikkiön yrittäjät sivusto kertoo, että yritys on perustettu vuonna 1991. https://www.vuodenyrittaja.fi/organization/piikkion-yrittajat-ry Piikkiön kotiseutuarkistossa on kuva Ykköstien Shellistä vuodelta 1984, joten nykyisen yrityksen paikalla lienee ollut ennenkin huoltoasema. Topoteekki Piikkiö Paikkatietoikkuna näyttää 1948 ilmakuvauksessa, ettei Hepojoentie yhdessä ollut vielä rakennusta. Paikkatietoikkuna Huoltoaseman rakennusaikaa lienee paras kysyä paikan päältä esim. Piikkiö seurasta
Voiko opiskelija-asuntolassa toimia asuntolan sisäiset popup -ravintolat takeaway-periaatteella (esimerkiksi 2-3 h/ilta)? 185 Riippuu kovasti opiskelija-asuntolan säännöistä. Ota yhteyttä vuokranantajaasi (esim. Hoas, Kuopas tms.) ja kysy heiltä suoraan asiaa. Parempi varmistaa ennakolta kuin korvata harmituksenaiheita kämppäkavereille ja vuokranantajalle.
Olen etsinyt vertailua joka olisi tehty suomalaisen ja englantilaisen kirjastojärjestelmän välillä. Olen löytänyt lähinnä tulevaisuuden skenaarioita mutta en… 1249 Kirjoja siheesta ei valitettavasti löytynyt. Tässä kuitenkin muutama artikkeliviite koskien kirjastoja Iso-Britanniassa. Monk, Des: The delivery of IT skills: a tale of two countries. Julkaisussa: Hallinnon tutkimus. Tampere : Hallinnon tutkimuksen seura. ISSN 0359-6680. 19 (2000) : 3 , s. 312-319 Monk, Des: Avointen ja etäkäyttöisten opintomateriaalien kehittäminen: menettelytapoihin liittyviä kysymyksiä Englannissa ja Suomessa. Julkaisussa: Informaatiotutkimus. Tampere : Kirjastotieteen ja informatiikan yhdistys. ISSN 1239-3614. 21 (2002) : 2 , s. 51-56 Kononen, Leena: Croydon Clocktower : tietohuoltoa englantilaisittain. Julkaisussa Tietopalvelu. Helsinki : Tietopalveluseura. ISSN 0782-825X. 14 (1999) : 3 , s. 26-27 e-Government...
Kyse on mustavalko elokuvasta 60-luvulta. Kertoo aikuisen naisen ja nuoren pojan romanssista. Tapahtumat liittyvät merenrantamaisemiin. Nainen oli muistaakseni… 165 Kyseisillä tuntomerkeillä elokuva voisi olla Claude Autant-Laran Le Blé en herbe (Kun rakkaus kypsyy, 1953). Se on lähetetty Suomen televisiossa (YLE TV1) 31.3.1968.  Elokuvan alku näkyy DailyMotion-palvelussa. Siitä pystynee varmistamaan, onko kyseessä juuri kysyjän tarkoittama elokuva: https://www.dailymotion.com/video/xqamoi   Ystävällisin terveisin, Kansallisen audiovisuaalisen instituutin kirjasto
Onko Pauli Hanhiniemi saanut kunniaa/ palkintoja loistavista sanoituksistaan? 147 Pauli Hanhiniemi on saanut sai Juha Vainio -sanoittajapalkinnon vuonna 2007. sekä Erikois-Emman vuonna 2020. Linkki Wikipedia
Etsin sopivaa joululahjakirjaa äidilleni 237 Tässä joitakin ehdotuksia. Ovatkohan dekkaripuolella Elly Griffithsin kirjat tuttuja? Niiden päähenkilö Ruth Galloway on ammatiltaan arkeologi, joka päätyy mukaan rikosten selvittelyyn. Uusista jännäreistä paljon mielenkiintoa on herättänyt ruotsalaisen Mariette Lindsteinin Ehdoton valta. Psykologinen trilleri kertoo Sofiesta, joka ajautuu mukaan karismaattisen johtajan perustamaan kulttiin ja tajuaa liian myöhään, että ulospääsyä ei ole. Kirjan kultti on kuvitteellinen, mutta tarinan pohjana ovat Lindsteinin omat kokemukset. Downton Abbeyn ja Agatha Christien ystävää voisi kiinnostaa Jessica Fellowesin Mitfordin murhat. Se aloittaa sarjan, joka yhdistelee brittitunnelmaa, historiallisia henkilöitä ja todellisia rikoksia...
Etsin kirjaa, jota äitini luki minulle 1994-1998 vuosina. Kirjassa on poika tai nuorimies, joka joutuu kahden noidan mökkiin tai menee sinne vapaaehtoisesti… 288 Etsitty kirja lienee Tord Nygrenin Vekkuli ja hänen veljensä (Weilin+Göös, 1987). Siinä nokkela Vekkuli palauttaa kuninkaalle noitien varastaman lyhdyn, kultasarvisen pukin ja ruusuliivin - ja saa palkaksi kuninkaan herttaisen tyttären.
Ovatko FFP2 maskit aina kertakäyttöisiä? 211 Työterveyslaitoksen sivulla todetaan, että Covid-19-tautia vastaan FFP-suojaimia käytetään kertakäyttöisinä. Muuta käyttöä, kuin tartuntatautien torjuntaa varten, suojaimessa on merkintöjä. Nämä merkinnät kerrotaan myös sivulla. Sivun osoite:https://hyvatyo.ttl.fi/koronavirus/ohje-suu-ja-nenasuojus?_ga=2.3161964…
Olemme harkinneet pojallemme nimeksi Jermua, mutta emme löydä tietoa nimen alkuperästä tai tarkoituksesta. Löytyisikö teiltä tietoa? 1787 Kielitoimiston sanakirjan mukaan 'jermu' on omapäinen, tiukkaan kuriin sopeutumaton sotilas. Kustaa Vilkuna totesi Jermun olevan kutsumanimi  Jeremiaalle tai Germundille (Etunimet, 1976).
Onko missään kirjastossa helsingissä kirjaa, jossa olisi heprean kielen symboleja. etsin sellaista sanaa kuin viha hepreaksi. tai sitten symbolia. mielummin… 787 Sanalla ’viha’ on hepreassa useitakin vastineita, esim. שנאה כעס ’Vihainen’ olisi esim. רוגז רוגזת כועס כועסת Vasemmanpuoleiset miehestä puhuttaessa, oikeanpuoleiset naisesta.
Marcel Proust: Kadonnutta aikaa etsimässä, 1. osa, Swannin tie. Combray. Milloin se on ensi kerran suomennettu? Olen lukenut siitä 3.painoksen vuodelta 1984,… 1076 Suomen kansallisbibliografian mukaan Proustin Kadonnutta aikaa etsimässä, 1. osa (Swannin tie) on suomennettu ensimmäisen kerran vuonna 1968. Samana vuonna kirjasta on otettu jo toinen painos. Suomentajina olivat Pirkko Peltonen ja Helvi Nurminen. Vuonna 1972 on sama kirja ilmestynyt erikoispainoksena Ex libris -kirjasarjassa ja vuonna 1975 Delfiinikirjat-sarjassa pokkariversiona. 1984 kirjasta on otettu 3.p. Suomentajina näissä kaikissa ovat Peltonen ja Nurminen. Vuonna 1977 on ilmestynyt Kadonnutta aikaa etsimässä sarjan toinen osa, jonka alaotsikko on Swannin tie kuten 1. osankin. Swannin tie jakautuu näihin kahteen osaan, joista ensimmäisen nimi on Combray ja toisen Swannin rakkaus : Paikannimet: nimi.
Kuka on kirjoittanut Pikku Malla -runon? 1518 Pikku Malla -runon kirjoittaja on Urho Somerkivi.
Onko marjakuusen punaiset marjat myrkyllisiä oraville? Näyttävät syövän niitä. Pitäisikö estää? 143 Marjakuusi on tosiaan myrkyllinen lähes kaikilta osiltaan. Kuitenkaan juuri se osa, jota oravat syövät, ei ole myrkyllinen: "Vaikka marjakuusi on myrkyllinen juuristosta ylimpään oksankärkeen asti, sen käpyjen punamaltoinen siemenvaippa ei kuitenkaan ole myrkyllinen. Oravat voivat syödä marjamaisia käpyjä huoletta, kunhan eivät riko sen sisällä olevaa siementä. Siemen kulkeutuu oravan ruoansulatuskanavan läpi ehyenä, sillä hapotkaan eivät pysty rikkomaan sen kovaa pintaa." Syytä huoleen ei siis ole.Lähde: Myrkyllinen marjakuusi – Oma puutarhuri
Lapsena yksi lempikirjoistani oli kuvakirja, joka kertoi samasta Nukkumatista, joka esiintyy Pikku Kakkosessa. En muista kirjan nimeä ja olen yrittänyt useasti… 1214 Etsimäsi kirja on varmaankin seuraava: Wallstein, Bärbel Nukkumatin unihiekka vaarassa (Kansankulttuuri,1979) Kirjan kuvissa seikkailee Pikku Kakkosen tuttu Nukkumatti. Jyväskylän kaupunginkirjastossa kirja on sijoitettu lastenosaston varastoon. Varastokirjoja saa myös lainaksi.
Onko Ralph Waldo Emersonin sitaatille "we must be our own before we can be another’s" olemassa suomenkielistä käännöstä (ja kuka sen on kääntänyt)? 223 Kyseinen sitaatti on Ralph Waldo Emersonin esseestä Ystävyydestä.  J. A. Hollo on suomentanut Emersonin esseitä. Hänen suomennoksessaan kyseinen sitaatti kuuluu näin: "Meidän täytyy olla omamme ennen kuin voimme olla toisen oma." https://www.gutenberg.org/files/16643/16643-h/16643-h.htm Ralph Waldo Emerson: Esseitä (suom. J. A. Hollo, 1958, s.135)
Yritin etsiä Helmet-haulla venäjänkielisiä Aku Ankka -lehtiä. Tiedän, että sen nimi Venäjällä on "Mikki Hiiri". Tiedän myös, että Espoossa on venäjänkielisiin… 1187 HelMet-kirjastoissa on varsin vähän venäjänkielistä Aku Ankka -aineistoa. Kokoelmista löytyy muutama sarjakuva ja joitakin DVD-tallenteita, joissa voi valita ääniraidaksi venäjän. Venäjäksi HelMet-kirjastoista löytyvät Disney-sarjakuvat Mikki Maus (1989) ja Utinyje istorii (1995). Seuraavissa DVD-elokuvissa seikkailevat Mikki tai Aku ja tallenteissa on venäjänkielinen ääniraita. Villit numerot Aku Ankan joulumanteli Suuri molskahdus Maantieralli Avaruusseikkailu http://www.helmet.fi/fi-FI
Onko Helsingin kirjastoissa mahdollista digitoida vanhoja VHS-kasetteja?? Tai Cd, LP-levyjä? Hämeenlinnan kirjastossa esim. on mahdollisuus em.digitointi tehdä. 1987 Nyt tuli uutta tietoa. VHS:t pystyy digitoimaan Lasipalatsin videoeditissä ja äänitepuoli hoituu Kirjasto 10:n audioeditissä.
Onko tälle sanonnalle olemassa "virallista" käännöstä? Time moves slowly, but passes quickly 110 Lainaus on Alice Walkerin romaanista The Color Purple (suom. Häivähdys purppuraa). Kersti Juvan käännöksessä vuodelta 1986 lause on suomennettu: "Aika kulkee hitaasti mutta kuluu nopeasti."  Lähde: Walker, Alice: Häivähdys purppuraa. Helsinki: WSOY. 1986. Lainaus sivulla 208.