Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Tällainen löytyi kysymyksistä ja vastauksista. Mistä lähtien hakemattomista kirjoista on joutunut maksamaan? "Kysytty 20.03.2019 Haluaisin kysyä kirjojen… 448 Helmet-kirjastoissa on alettu periä maksu noutamattomista varauksista tänä kesänä 2021, https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Monikielinen_kirjasto…  
Onko tuntemattomasta sotilaasta elokuvasta englannin kielistä versiota? Tekstitettynä tai päälle puhuttuna? Myös ruotsi käy. 852 1955 tehdyssä Edvin Laineen Tuntematon sotilas- elokuvassa on dvd:ssä tekstitys ruotsiksi ja englanniksi. Aku Louhiniemen versiossa 2017 tekstitys löytyy tanskaksi, suomeksi, ruotsiksi ja norjaksi. Louhiniemen elokuvasta tehdyssä 5-osaisessa sarjassa on myös tekstitys englanniksi. 
Minkä niminen on 2000-luvun alkupuolella tai sitä ennen julkaistu runomittaan kirjoitettu suomenkielinen lastenkirja jossa päähenkilö on kissa ja lukija saa… 306 Jaana Tarma on tehnyt kaksi kissa-aiheista kirjaa, joissa on kolme erilaista juonta ja kolme erilaista loppua, sen mukaan, millaisia valintoja lukija tekee: Kolmen kohtalon katti (1998) ja Seitsemän meren kissa (1999). Molemmat sisältävät runsaasti runomuotoisia osuuksia. Olisikohan etsitty kirja jompikumpi näistä?
Etsin tietoa Enid Blytonin The Famous Five -kirjasarjasta. Tietojeni mukaan, kirjasarja on uudelleenkirjoitettu englanniksi ja nykyaikaistettu vuonna 2010,… 910 Suomen kansallisbibliografian Fennican mukaan Enid Blytonin Viisikkojen nykyaikaistetuista versioista ei ole tehty suomennoksia. Kaikki vuoden 2010 jälkeen ilmestyneet Viisikot ovat uusintapainoksia vanhoista suomennoksista. Blytonin kirjojen suomalaiselta kustantajalta Tammelta kerrottiin, että heillä ei ole aikomusta suomentaa Viisikkoja uudelleen ko. uusista englanninkielisistä versioista. Lähteet: https://finna.fi Kustannusosakeyhtiö Tammi / Lasten- ja nuortenkirjat
Kuka on suomentanut J. L. Runebergin runon Svartsjukans nätter (Mustasukkaisuuden yöt)? 1078 Johan Ludvig Runebergin runot Svartsjukans nätter on viiden runoelman sarja. Mustasukkaisuuden yöt -sarjasta on olemassa sekä Otto Mannisen suomennos vuodelta 1948 että Tarmo Maneliuksen suomennos vuodelta 1987. Mannisen suomennos löytyy teoksesta Johan Ludvig Runeberg: Runoteokset 1 (WSOY, useita painoksia). Maneliuksen suomennos sisältyy teokseen Johan Ludvig Runeberg: Runoja. 1 (Sahlgren, 1987). https://finna.fi http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/
Osaisitteko auttaa minua muistamaan mikä mahtaa olla sen, lapsuudessani, varmaankin 1960-luvulla lukemani kirjan nimi 161 Kyseessä voisi olla Frances Hodgson Burnettin lastenromaani Pikku prinsessa (A little princess). Siitä on ilmestynyt suomeksi useita painoksia, vanhimmat 1900-luvun alkupuolella ja uusin vuonna 2022.
Haluaisin tietoa nimestä Iivari ja Urho 2985 Näitä nimiä on jo aikaisemmin kysytty Kysy kirjastonhoitajalta -palvelusta, tässä vastaukset: Iivari/Ivar on skandinaavista perua ja se on alkuaan tarkoittanut ’taistelijaa, jolla on jousi’. (Kustaa Vilkuna : Etunimet, 2005) Nimi Urho tuli Kansanvalistusseuran kalenteriin vuonna 1883. Urho katsottiin käännökseksi vanhemmasta nimestä Botolf, jonka nimipäivä on sama päivä kuin Urho-nimellä. Botolf tarkoittaa 'sankari', 'sotilas', sananmukaisesti 'hallitseva susi'. Urho-nimi oli kansan keskuudessa käytössä jo aikaisemmin. Nimeä käytettiin jo ainakin vuonna 1879. Lönnrotin sanakirjan mukaan sanoilla urho ja urhea on seuraavat merkitykset: rohkea, rivakka, tuima, eloisa, hilpeä, iloinen, suruton, miehekäs.
Olen varannut 7 teosta ja korissani on silti 0 kpl kirjoja. Katsoin varauksiani ja siellä on valinta lukittu. Kohdassa ei ole rastia. Pitäisikö olla ja mitä se… 1029 Varaukset löytyvät kohdasta omat tietoni -> varaukset. Koriin teokset menisivät, jos valitsisi kirjan tiedoissa kohdan lisää koriin. Koritoiminnolla voi kerätä aineistoa ja varata useita teoksia kerralla, koota aineistoluetteloja tulostettaviksi tai lähetettäviksi sähköpostiin tai lisätä teoksia omiin muistilistoihisi. Korissa olevat teokset eivät siis ole varattuja. Lukittu-valinnalla voit estää varauksesi saapumisen esim. lomasi aikana, joten jos haluat varauksesi heti, siellä ei kuulu olla rastia.
Ihmettelen, miksi varaus Suomi myrskyn silmässä, on aina vaan listalla 11. 356 Kustantajan ilmoittaman tiedon mukaan kirja ilmestyy joulukuussa 2017. Kirjan varausjono ei tämän takia ole liikkunut vielä ollenkaan eteenpäin.
Kuuntelen yhtä Knalli ja sateenvarjon jaksoa, jossa mainittiin sanat "50 crossia". Kirjoitin tuon jälkimmäisen sanan niinkuin luulen että se kirjoitetaan. 337 Kielitoimiston sanakirjan mukaan krossi on kappalemitta, joka tarkoittaa 12 tusinaa, eli 144 kappaletta. Otavan isossa tietosanakirjassa mainitaan, että sana tulee ranskan kielestä (grosse).
Miten Vaski kirjastosta voi etsiä luokan mukaan? Esim kaikki 65.43 luokan alla olevat kirjat. 276 Vaskin etusivulla (https://vaski.finna.fi/) olevan hakukentän alapuolelta löytyy harmaa palkki, josta pääset tarkennettuun hakuun. Kirjoita Hakuryhmä-kohdassa olevaan ensimmäiseen hakukenttään hakusanaksi 65.43 ja valitse sitten oikealla puolella olevasta alavalikosta "Luokitus". Jos haluat hakea nimenomaan kirjoja valitse vielä Rajaukset-kohdasta aineistotyypiksi Kirja. Muita kenttiä ei tarvitse täyttää, vaan haun tehtyäsi pääset käsiksi kaikkiin kyseisellä luokkanumerolla löytyviin kirjoihin.
Onko anteeksipyyntö "oikea", kun siihen lisätään sana jos? Esim: "JOS joku on pahoittanut mielensä minun rasistisista sanoistani, niin pyydän anteeksi". Omasta… 246 Psykologi Pirjo Latvanen on pohdiskellut samaa kysymystä artikkelissa IS 15.7.2019  Hän päätyy samaan tulokseen kuin sinäkin Jos-sanan käytöstä. Se voi vähätellä toisen tunteita. Kotimaisten kielten keskuksen sivuilta löytyy artikkeli anteeksipyynnöstä somessa. Kotus Siinäkin varoitetaan Jos-sanan käytöstä. Toisaalta hieman kömpelökin anteeksipyyntö voi olla "oikea". Anteeksipyytäminen vaatii kovasti harjoitusta.
Mistä kirjasta ? Ei riitä, että yks on hullu, kun toiset on yksiä perkeleitä. Mihinkä saatanaan mä tästä joudun 55 Kyseinen lause on Väinö Linnan romaanitrilogian "Täällä Pohjantähden alla" ykkösosasta painos n:o 5 sivulta 260. Sanoja on Laurilan Aliina.
Missä aapisessa mahtaa olla aakkosriimit, joista yksi on "Yrjö lohikäärmeen lyö, nyt se prinsessaa ei syö". aapinen on ollut käytössä vuonna 1955. 1229 Etsimänne lorut löytyvät Aale Tynnin toimittamasta Satuaapisesta, jonka ensimmäinen painos on ilmestynyt 1955: TEOS Satuaapinen / toim. Aale Tynni ; kuv. Maija Karma PAINOS 8. p. - 9. p. 1988. - 10. p. 1989. - 11. p. 1992. - 15. p. 1996 JULKTIEDOT Porvoo : WSOY, 1985 ULKOASU 61, [5] s. : kuv. ; 21 cm STAND NRO 951-0-04159-9 (sid.)
Löytyisikö suomennosta tälle otteelle, joka on peräisin Shakespearen A Midsummer Night's Dream: I know a bank where the wild thyme blows, Where oxlips and… 1237 William Shakespearen näytelmästä A Midsummer Night's Dream (Kesäyön unelma) on useita suomennoksia. Paavo Cajander suomensi etsimäsi kohdan vuonna 1891: Maan tiedän, missä kukkii kielokit Ja orjantappurat ja orvokit Ja kuusain kilvan kutoo kupuansa Orapihlajan ja hajuruusun kanssa. Yrjö Jylhä suomesi vuonna 1955 vastaavan kohdan näin: Tääll' ajuruohon peittämä on rinne, myös kielot, orvokit mua viittoo sinne; ylitse kaartuu katos kuusamain ja myskiruusuin, orjantappurain. Näytelmästä on myös Lauri Siparin (1981) ja Matti Rossin (2005) suomennokset. Saat Siparin suomennoksen sähköpostiisi. Rossin suomennosta minulla ei valitettavasti ole tällä hetkellä käytettävissäni. Lähteet: https://finna.fi Shakespeare, William: William Shakespearen...
Kirjoittaako Suomessa kukaan enää mitallisia runoja? Erityisesti mietin, löytyykö mistään suomenkielisiä villanelleja tai sonetteja (italialaisia tai… 1268 Uudempia kotimaisia sonetteja löytyy ainakin Leevi Lehdon kokoelmasta Ääninen eli sonetteja (Like 1997). Vanhempia esimerkkejä ovat mm. V. A. Koskenniemen Sonetti suomenkielestä (esim. kokoelmassa Tämän runon haluaisin kuulla 2, Tammi 1987), Einari Vuorelan Sonetin tämän äsken kirjoitin (esim. kokoelmassa Runot : valikoima yhdeksästätoista kokoelmasta, WSOY 1979) sekä Kaarlo Sarkian monet runot (esim. kokoelma Runot, 12. painos WSOY 1991). Villanellesta en onnistunut löytämään kotimaisia esimerkkejä (mikä ei toki tarkoita, etteikö niitä olisi olemassa), mutta ottave rime -muotoa ovat käyttäneet esim. Eino Leino (Juhana herttuan ja Catharina Jagellonican lauluja, 6. painos Otava 2001), Otto Manninen ja Kaarlo Sarkia. Kalevalamittaista...
Milloin teille tulee Dragonlance-sarjan uusimmat kirjat? Pimeyden oppilas 2/3 Meripihkaa ja rautaa (Margaret Weis) ja Minotauri sodat 3/3 (Richar A. Knaak) 1005 Margaret Weisin Meripihkaa ja rautaa (kuuluu ilmeisesti Musta oppilas –sarjaan?) ilmestyy marraskuussa 2006 ja Richard A. Knaakin kirjoittaman Minotaurisodat-sarjan kolmas osa ei ole vielä ainakaan suomeksi ilmestynyt. Ilmestymisen jälkeen kuluu jonkin aikaa ennen kuin kirjat voi lainata kirjastosta. Kannattaa kysellä lähikirjastosta suoraan.
Mistä mahtaa olla peräisin sitaatti: "Minä olen itse, ikuinen kuolematon itse"? Kuulin sen juuri tv:ssä ja se kuulosti niin tutulta, että olen taatusti kuullut… 1558 Raamatusta tämä lause ei ole, sitä muistuttava lause voisi olla Jumalan vastaus Moosekselle "Minä olen se joka minä olen" 2 Moos 3:13 Googlaamalla käy ilmeiseksi, että kyseessä on hindulainen mantra. Tämän sisältöisiä lauseita löytyy mm. Bhagavad-gitasta.
Millainen oli makeistehtailija Karl Fazer yksityishenkilönä? 1552 Tiedot Karl Fazerista perustuvat yleensä kahteen teokseen: Donner, Jörn: Fazer 100 [vuotta]. Karl Fazer, 1991 Hoving, Viktor: Karl Fazer 1891-1951. O.Y.Karl Fazer A.B., 1951 Elämäkertatietoja löytyy yrityksen historiasivuilta: http://www.fazergroup.com/templates/Fazer_Information.aspx?id=1230&epsl… sekä Kansallisbiografian artikkelista: http://www.kansallisbiografia.fi/
Autotallisamme on taiteilijan työ, siinä signeerauksessa lukee joko P.Snickars tai D.Snickars , voi olla, ettei kumpikaan ole oikein. Ennenkuin päätämme, mitä… 676 Taulua kannattaa näyttää taiteen asiantuntijalle. Googleen voi laittaa hakusanaksi taidearviointi. Kannattaa kysyä myös gallerioista. Toinen vaihtoehto on kysyä asiaa Bukowskin tai Hagelstamin huutokaupasta, mikäli aikoo laittaa taulun myyntiin. Heiltä saa ilmaisen hinta-arvion sekä todennäköisesti tiedon taiteilijasta. Bukowskin huutokauppa http://www.bukowskis.com/ Hagelstamin huutokauppa http://www.hagelstam.fi/sumuCMS/sivu/arviot