Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Luetteloiko mikään kirjasto kaikkien kirjojen kansikuvittajia luettelointitietoihin? Hämmästyin, kun edes Fennicassa ei sitä tehdä. Urpo huhtasen… 1467 Suomalaisten luettelosääntöjen mukaan kansien kuvittajia ei todella oteta mukaan kuvailutietoihin. Aiemmin kuvitus saattoi olla irrallisessa kannen suojapaperissa. Pokkari- ym. muissa painoksissa saattaa olla aivan eri kuvitus, vaikka kirjan sisältö on sama. Myöskään yhteisten kansaivälisten luettelointisääntöjen mukaan, joihin suomalaiset säännöt perustuvat, kansien kuvat ja otsikoiden muotoilu jätetään huomiotta. Fennicaan luetteloidaan tarkimmin Suomessa, yleiset kirjastot saavat jättää omissa kuvailuissaan tiettyjä tietoja pois. Urpo Huhtanen -nimistä näyttelyjulkaisua (ilm. 1990, 14 s.), voi lukea Turun yliopiston kirjastossa. Linkistä http://suomenkuvittajat.blogspot.com/search/label/Urpo%20Huhtanen löytyy joitakin kuvia Huhtasen...
Olen saanut sen käsityksen, että siinä, miten nainen voi ottaa tyttönimen takaisin, on merkitystä sillä, onko avioliitto solmittu ja nimi sitä myötä vaihtunut… 286 Sukunimen takaisin ottamista koskevat säännökset ovat muuttuneet useaan otteeseen. Vuoden 1986 (694/1985) nimilain 10 § 2 kohdan mukaan sukunimi voitiin muuttaa uudeksi sukunimeksi, jos hakija selvitti, että uudeksi sukunimeksi esitetty nimi on aikaisemmin ollut hänellä tai vakiintuneesti kuulunut hänen esivanhemmilleen ja sukunimen muuttamista on pidettävä tarkoituksenmukaisena. Oli siis mahdollista hakemuksella muuttaa avioliiton aikana sukunimeä, esim. ottaa tyttönimi takaisin, jos esitti sille perusteen. Hakemus tehtiin lääninhallitukselle (myöh. maistraatille) ja asiantuntijaviranomaisena toimi nimilautakunta. Ennen vuoden 1986 nimilakia solmittuja avioliittoja koski lain 38 §:n mukainen ilmoitusmenettely: ”Vaimon oikeus ottaa...
Mistä löytyy Anton Tsehovin novelli Heinäsirkka, vai onko se suomennettu jollain muulla nimellä? 401 Kyseessä on Anton Tšehovin novelli Попрыгунья (Poprygun’ja, 1892). Novellista on useita suomennoksia. Suomennoksissa novelli on saanut nimekseen sekä Huimapää että Hepsakka. Kirjallisuuden tutkijoiden mukaan Tšehov sai aiheen novelliin hyvän ystävänsä Isaak Levitanin suhteesta Sofia Kuvshinnikovaan – tosin kirjailija itse kiisti tämän. Reino Silvannon suomennos Huimapää vuodelta 1911 sisältyy teokseen Venäläistä rakkautta. Matti Lehmosen suomennos, joka niin ikään on nimeltään Huimapää, on luettavissa                       teoksesta Anton Tšehov: Valittuja kertomuksia ja novelleja. 2 (1945) V. Levänen suomensi novellin nimeksi...
Soita Kari joskus.t 181 Hei Soittopyyntösi tuli Kysy kirjastonhoitajalta-palveluun. Valitettavasti en pysty välittämään pyyntöäsi eteenpäin.
Kallio kukkii linkittää 14.5. klo 18 tapahtuman "Ari Wahlsten ja Kosteiden mestojen balladi" Kallion kirjaston sivuille. Sieltä ei kuitenkaan löydy… 491 Ari Wahlsten esiintyy Kallion kirjastossa 14.5. klo 18. Tapahtumaa ei ole vielä ehditty viedä kirjaston omille sivuille. Tervetuloa paikalle!
Löytyykö "Matteuksen evankeliumi", v. 1964, Pasolinin tekemä elokuva? 903 Pier Paolo Pasolinin Matteuksen evankeliumia ei ole kirjastoista saatavissa. Kirjastoista lainattavilla elokuvilla täytyy olla lainausoikeudet, joista kirjastot maksavat. Tällä elokuvalla ei ole valitettavasti lainausoikeuksia. The Gospel According To St. Matthew on saatavissa ainakin Elokuvien erikoisliike Videodivarista www.videodivari.fi dvd-levynä hintaan 14,90 euroa. Elokuvassa ei ole suomenkielistä tekstitystä. Tekstitys on englanninkielinen.
Juha Rissaen poika;Mauri Julin synt. 1908 Nilsiässä. Oliko hän naimisissa? Vaimon nimi?Oliko hänellä lapsia? Koska hän kuoli? Muuttiko hän USA:han? 1610 Taidemaalari Juho Rissasen aviottomasta pojasta Mauri Julinista ei tiedetä paljoakaan. Monet elämäkerrat eivät lainkaan mainitse häntä tai hänen äitiään Saimi Maria Julinia. Kansallisbibliografiassa  kerrotaan, että Juho Rissanen avioitui kuvanveistäjä Hilda Flodinin kanssa samana vuonna kuin hänen poikansa syntyi. Avioliitosta ei syntynyt lapsia ja se päättyi eroon vuonna 1915. Sama asia kerrotaan myös Juho Rissasen rahaston esitteessä: https://kansallisbiografia.fi/ https://apurahat.skr.fi/nimikkorahastot/nimikkorahastoesite?numero=286550 Helsingin Sanomien artikkelissa 13.12.1998 (Rissasen tuntematon pojanpoika on markkinamies) kerrotaan torikauppias Jorma Julinista, joka on pienestä asti tiennyt...
Mistä saa elämänkertatietoa kirjailija Eeva Tenhusesta. Ei tunnu mistään löytyvän kuin syntymäaika. 2091 Eeva Tenhusesta löytyy tietoa mm. seuraavista teoksista: PÄÄTEKIJÄ HAASIO, Ari NIMEKE Kotimaisia dekkarikirjailijoita / Ari Haasio JULKAISUTIEDOT Helsinki : BTJ Kirjastopalvelu, 2001 (Jyväskylä : Gummerus) ULKOASU 229 s. : kuv. ; 26 cm ISBN 951-692-507-3 (sid.) NIMEKE: SIVUPOLKUJA : tutkimusretkiä kirjallisuuden rajaseuduille / toimittaneet Tero Norkola, Eila Rikkinen ; [... kuvat: Iiris Pessa] JULKAISUTIEDOT Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1996 (Rauma : West Point) ULKOASU 239 s. : kuv. ; 21 cm SARJA/ISSN Tietolipas, ISSN 0562-6129 ; 148 ISBN 951-717-935-9 (nid.) NIMEKE: PIDÄTTEKÖ dekkareista : jännityskirjallisuuden tekijöitä, historiaa, estetiikkaa / Kai Ekholm, Jukka Parkkinen (toim.) ; [kuvitus ja taitto: Seppo Töyssy]...
Työpaikallani (koulu) on keskusteltu Heart Stopper-kirjoista ja niiden sopivuudesta 5-luokkalaisille. Haluaisimme tietää onko yleisissä kirjastoissa mitään… 504 Yleisissä kirjastoissa ei ole ikärajoja kirjojen lainaamiselle, mutta kirjat on ryhmitelty kirjastoissa eri ikäryhmien mukaan. Kirjat jakautuvat aikuisten kirjallisuuteen, nuortenkirjallisuuteen ja lastenkirjallisuuteen yleensä kustantajien ikäsuositusten mukaan. Heartstopper-kirjoja suositellaan 15-vuotiaasta ylöspäin. Heartstopper-kirjat luokitellaan kirjastoissa nuortenkirjallisuuteen.Public libraries have no age restrictions when it comes to loaning books since there are no laws based around the subject. Libraries have different sections for general literature, books for young adults and children's books, and books are divided into these sections based on the publishers' age recommendations. Heartstopper-books belong to the young...
Millä osoitteella voi laittaa postia joulukortin Espanjan kuninkaallisille perheelle, Felipe VI, kuningatar Letizia ja tyttärilleen Leonorelle ja Sofialle? 154 Yhteystiedot löytyvät kuninkaallisen perheen verkkosivuilta: CASA DE SU MAJESTAD EL REY - The Royal family https://www.casareal.es/EN/Paginas/home.aspx https://www.casareal.es/EN/Paginas/contacto.aspx
Mikä elokuva on kyseessä? Muistan nähneeni sen noin 5-8 vuotta sitten Ylen TV1:ltä. Elokuva oli joko amerikkalainen tai englantilainen, tehty 40- tai 50… 1688 Manchurian Candidate, The (1962) Ohjaaja: John Frankenheimer Valmistumisvuosi: 1962 Maa: Yhdysvallat Tuotanto: John Frankenheimer UA United Artists Pictures Inc. Laji: Pitkä, fiktio Muut nimet: Mantshurian kandidaatti (suomenkielinen nimi) Kandidaten från Mandsjuriet (ruotsinkielinen nimi) Hjärntvättad (ruotsinkielinen nimi) Mantshurian sankari (televisioesityksessä käytetty nimi) äyttelijät: Frank Sinatra - Bennet Marco Laurence Harvey - Raymond Shaw Janet Leigh - Rosie Angela Lansbury - Raymondin äiti Henry Silva - Chunjin Ensi-ilta Pvm: 10.2.1989 Paikat: Nordia 3 Muut esitykset Pvm Paikka Tyyppi 21.4.1991 TV3 televisioesitys 10.5.1992 TV3 televisioesitys www.elonet.fi Unijaksoista katso esim. esim. IMDB:n keskusteluja http://www....
Misä mun kirja o 570 Mitähän kirjaa tarkoitat?
Haluaisin tietää tunnetuista hautajaispuheista.? 1943 Kouvolan pääkirjastossa on englanninkielinen teos: Lend me your ears: Great speeches in history, 2004. Sisältää enimmäkseen amerikkalaisten tunnettujen henkilöiden pitämiä puheita, myös merkkihenkilöille pidettyjä muistopuheita. Internetistä löytyi englanninkielisiä hautajais- tai muistopuheita tunnetuille henkilöille: http://www.eulogyspeech.net/famous-eulogies/ Toinen englanninkielinen internetsivusto esittelee kaikenlaisia kuuluisia puheita, joukossa myös hautajais/muistopuheita: http://www.emersonkent.com/famous_speeches_in_history_topic.htm Vastaavaa kokoelmaa tunnetuista suomalaisista en onnistunut löytämään.
Otatteko vastaan vanhoja hyväkuntoisia lukion kurssikirjoja? 163 Kirjastot ottavat kokoelmiinsa lahjoituskirjoja tarveharkintaisesti, pääsääntöisesti uudehkoja tai muuten kysyttyjä teoksia. Lukion kurssikirjoissa on yleensä ongelmana se, että painokset ja niiden sisällöt vaihtuvat nopeaan tahtiin. Vanhat oppikirjat eivät siis välttämättä ole ajanmukaisia tai  tarpeellisia kirjastojen kokoelmien kannalta.  Jos haluat lahjoittaa omia kirjojasi kirjastolle, kannattaa ottaa suoraan yhteyttä lähikirjastoosi ja kysyä onko kyseisille kirjoille tarvetta. Joissain kirjastoissa on myös kirjojen kierrätyspisteitä. Niihin voi viedä pienehköjä määriä hyväkuntoisia kirjoja, joita muut asiakkaat voivat ottaa omaan käyttöönsä. 
Mikä on ehtoollisleivän kilohinta ajateltaessa keskimääräistä ehtoolliselle osallistujaa ja hänen rahoitustaan kirkolle? 192 Kysymyksesi on kovin haastava eikä siihen löydy yksiselitteistä vastausta.. Tässä joitakin tietoja, joita voit ottaa huomioon, kun arvioit asiaa. Emme voi arvioida yksitäisen henkilön kirkkoon kohdistamaa rahoitusta. Kirkon jäsenet maksavat kirkollisveroa tulojensa mukaan. Monet myös lahjoittavat kirkolle vapaaehtoisesti rahaa.  Vuoden 2022 lopussa evankelis-luterilaisessa kirkossa oli noin 3,6 miljoonaa jäsentä. Kirkko sai jäsentensä maksamaa kirkollisverotuloa yhteensä noin 912 miljoonaa euroa vuonna 2021. Ehtoolliseen ovat oikeutettuja kaikki kastetut ja konfirmoidut aikuiset sekä lapset vanhempiensa kanssa. Käytännössä ehtoollista ei evätä keneltäkään. Ehtoollisella käynti ei siis edellytä kirkkoon kuulumista tai kirkon...
Nyt kun kirjastot ovat kiinni, miten aineiston palauttamisen kanssa menetellään? Netissä voisi uusia, mutta lainaamassani aineistossa on varauksia jonossa,… 153 Aineistoa ei palauteta sulun aikana, vaan niiden laina-aikaa jatketaan automaattisesti, vaikka niistä olisikin varauksia. Myöhästymismaksuja ei kerry sulun aikana. https://www.helmet.fi/fi-FI/Tapahtumat_ja_vinkit/Uutispalat/Kirjastoasioinnista_koronavirusepidemian(208997)
Onko ukrainalaista kirjallisuutta suomennettu? Voitteko suositella jotain? 267 Ukrainalaista kirjallisuutta on suomennettu varsin vähän. Kirjallisuusverkkopalvelu Kirjasampoon on koottu lista ukrainalaista kaunokirjallisuutta. Lista aukeaa alla olevasta linkistä. https://www.kirjasampo.fi/fi/ukrainalaista-kirjallisuutta  
Minua kiinnostaisi tietää tekoäly-termin historiasta Suomessa. Milloin termiä on mahdettu käyttää ensimmäisen kerran ja missä yhteydessä? 572 Yleensä on erittäin vaikeata jälkikäteen varmuudella todeta, millloin jokin myöhemmin yleistynyt termi on ensimmäisen kerran ääneen lausuttu. Suosittelen tutustumaan ainakin kahteen tuoreeseen suomalaisen tekoälytutkijan teokseen, joista kummassakin aihetta sivutaan: Timo Honkela: Rauhankone (Gaudeamus 2017) - Pentti O. A. Haikonen: Tietoisuus, tekoäly ja robotit (Art House 2017). Suomen Tekoälyseura (STes ry) on perustettu vuonna 1986, joten viimeistään silloin termi on vakiintunut alan tutkijoiden käyttöön (tiettävästi myös termiä "keinoäly" on harkittu). Kuitenkin jo vuonna 1969 Teknillisen korkeakoulun tietojenkäsitteyn laitos julkaisi opetusmonisteen "Tekoäly", tekijöinä Aimo Kukkasjärvi, Markku Kaisti, Erkki Illukka, Seppo Orivuori...
Olen tehnyt sellaisen havainnon, että monien kauppaketjujen kauppojen kassakoneista kuuluu yleensä aina omanlainen ääni, kun se lukee tuotteiden viivakoodeja… 375 Kauppaketjuilla on yhtenäinen myymäläkonsepti. Tuttua on ketjujen yhtenäinen visuaalinen ilme, mutta myös kassajärjestelmä on osa sitä. Viivakoodinlukijan ääni osoittaa, että koodin lukeminen on onnistunut oikein, tunnistuksen merkkinä voi eri laitteissa toimia käyttäjän tarpeen mukaan joku muukin, esim. värinä tai merkkivalo. Virhetiloille voi olla erilainen äänimerkki. Viivakoodinlukijan äänen valinnasta kauppaketjuissa kirjastonhoitaja ei ikävä kyllä löytänyt tietoa, mutta tässä vielä blogikirjoitus äänibrändäyksestä ja äänen merkityksestä markkinoinnissa - viivakoodinlukijan äänestä ei tässäkään ole mainintaa. https://www.mkollektiivi.fi/aanibrandays-milta-sinun-yrityksesi-kuulost…
Mikä oli Sakari Topeliuksen silmien väri? 190 Topeliuksella oli ruskeat silmät. "Runeberg kuuluu nähneen poikasen kerran tämän ollessa yhden vuoden ikäinen, ja hän sanoi, että Sakke oli harvinaisen hiljainen, vakava sekä lihava. Sakke oli hänen mielestään 'kuin joulupulla, jossa oli ruskeita korintteja'. (S. oli ruskeasilmäinen.)" Lähde: A. J. Sarlin, Zacharias Topelius : elämä ja toiminta