Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Löytyyköhän mistään helsingin kirjastosta värikopiopalvelua ja jos löytyy niin minkähänlaiseen hintaan? 1274 Helsingin kaupunginkrjaston kopiokoneet tekevät mustavalkoista jälkeä, hinta 0,20 euroa /sivu sekä A4 että A3-kopiot. Asiakkaiden tietokoneilta voi tulostaa joko mustavalko- tai väritulosteita, molemmat tulosteet maksavat 0,20 euroa/sivu. Mikäli tulostettava aineisto ei ole digitaalisessa muodossa, kirjastoissa on myös mahdollisuus käyttää skanneria. Kopiointiin erikoistuneita yksityisiä yrityksiä löytyy useita vaihtoehtoisia, tässä muutama poiminto puhelinluettelon keltaisilta sivuilta. Multiprint http://www.multiprint.fi Kopiotaito http://www.kopiotaito.fi Monikko http://www.monikko.fi
Kasvavatko rästiin jääneet sakkomaksut yhä korkoa vaikkei maksumuistutuksia ole tullut enää pitkään aikaan? 1251 Myöhästymismaksuja ei kerry lisää, eivätkä ne kasva korkoa, jos olet jo palauttanut lainat. Ota yhteyttä kirjastoon ja pyydä tarkistamaan maksusi.
Voinko saada kirjalistaa sellaisista kirjoista, jotka käsittelevät avioeroa. Kirjoja luettaisiin 3-5 vuotiaille. 1388 Avioeroa käsitteleviä kuvakirjoja on olemassa esim. seuraavat: Eyen, Cécile: Pikkusuden kaksi kotia (2005) Kaskinen, Anna-Mari: Koti kahdessa sydämessä (2005) Weninger, Brigitte: Nähdään taas, isä! (1995)
Miten voin käyttää Aleksi-viitetietokantaa? Missä kirjastoissa pääkaupunkiseudulla tai voinko käyttää sitä etänä esim. kirjastokortilla? 501 Alla olevasta linkistä aukeaa luettelo kirjastoista, joissa Btj:n tuottamaa ja ylläpitämää Aleksi-viitetietokantaa voi käyttää. Pääkaupunkiseudulla tällaisia ovat Eduskunnan kirjaston ja Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjastot sekä Diakonia-ammattikorkeakoulun Haaga-Helia -ammattikorkeakoulun ja Laurea-ammattikorkeakoulun kirjastot. Tietokannan käyttöoikeudesta kerrotaan näin: ”Palvelua saavat käyttää sopimukseen osallistuvan organisaation opiskelijat, tutkijat, henkilökunta (---) sekä kirjaston paikallisasiakkaat.” Etäkäyttömahdollisuus sinulla olisi siis vain em. oppilaitosten opiskelijana. https://wiki.helsinki.fi/display/FinELib/Aleksi+-tilaajat http://wiki.helsinki.fi/display/FinELib/Aleksi
Katri Helena laulaa laulun:Sua hyväilen,sen ranskankielinen nimi on: Vivre avec toi. Säveltäjä on: Sylvain. Kuka laulaa laulun alkuperäisenä, vai onko se… 1451 Alkuperäisen laulun on tosiaan sanoittanut ja säveltänyt nimimerkki Jules Sylvain. Ruotsalaisen säveltäjän oikea nimi on Stig Hansson, ja hän eli vuosina 1900-1968. Alkuperäistä kappaletta ei valitettavasti löytynyt. Lähteet: http://www.aanitearkisto.fi/firs2/kappale.php?Id=Sua+hyv%E4ilen
Vaan te viisaat Kysymykseni on seuraava, mikä mahtaa olla ooppera, ja kuka sen on säveltänyt joka perustuu J.W von Goethen teokseen Nuoren Wetherin kärsimykset… 821 Ranskalaisen Jules Massenet'n nelinäytökseinen ooppera Werther perustuu Johann Wolfgang von Goethen teokseen Nuoren Wertherin kärsimykset. Libreton oopperaan ovat kirjoittaneet Édouard Blau, Paul Milliet ja Georges Hartmann. Oopperan ensi-ilta oli Wienissä vuonna 1892. Massenet'n Werther-oopperasta on lukuisia levytyksiä. HelMet-verkkokirjastosta CD-levyt löytyvät helposti hakusanoilla Massenet ja Werther. Tuloslistan voi sen jälkeen rajoittaa CD-levyihin. HelMet-kirjastojen kokoelmissa on lainattavissa myös DVD-levy, jolla on oopperan taltiointi Wienin kansallisoopperasta. Lähteet: http://en.wikipedia.org/wiki/Werther http://www.allmusic.com/composition/werther-lyric-drama-in-4-acts-mc000… http://fi.wikipedia.org/wiki/Jules_Massenet http...
Olen ostanut kirpparilta kirjoja, joissa on kauniita kuvia. Olen kiinnostunut askartelusta (erityisesti korttien tekemisestä), ja haluaisin tietää, voinko… 690 Tekijänoikeussivuston mukaan "tekijänoikeus tarkoittaa tekijän lähtökohtaista yksinoikeutta päättää teoksensa käytöstä". http://www.tekijanoikeus.fi/tekijanoikeus/ . Tekijänoikeus on voimassa tekijän eliniän ja 70 vuotta hänen kuolemansa päätyttyä. Kannattaa olla yhteydessä tekijänoikeudet omistavaan tahoon tai teoksen kustantajaan. Esimerksi WSOY:n sivuilla kerrotaan: "Kansikuvan tai kirjailijakuvan saa julkaista vain kirjasta/kirjailijasta kertovan artikkelin yhteydessä tai kirjan/kirjailijan markkinointiin liittyvissä julkaisuissa." http://www.wsoy.fi/palvelut/medialle/ Otavan vastaava sivusto: "Otavan kansikuvien ja kirjailijakuvien käyttö on sallittua kirja-arvostelujen ja kirjaa tai kirjailijaa käsittelevien artikkeleiden ja...
Koska Nicolas viettää nimipäiväänsä? 1406 Nimipäivää vietetään 6.2. Nikolauksen päivänä. Nimen lähtökohtana on kreikkalainen Nikolaos (nike = voitto, laos = kansa). Lisätietoa nimestä löytyy kirjasta: Vilkuna, Kustaa: Etunimet. Otava.
Tietoa aikuisen oppimisesta 1344 Aikuisten oppimisesta on julkaistu esim. seuraavat teokset: - Arkipäivän oppiminen / Pekka Sallila ja Tapio Vaherva. Hki : Kirjastopalvelu, 1998. - Otala, Leena: Osaajana opintiellä : opas elinikäisen oppimisen matkalle. Porvoo, 1999. - Paane-Tiainen, Tuulia: Oppijaksi aikuisena. Hki : Edita, 2000. - Kasvava aikuinen. Hki : YLE, 1999. Oppimisesta työelämästä löytyy esim. - Järvinen, Annikki: Oppiminen työssä ja työyhteisössä. Porvoo : WSOY, 2000. - Ruohotie, Pekka: Oppiminen ja ammatillinen kasvu, Porvoo: WSOY, 2000. Kirjastot, joiden aineistotietokanta on Internetissä löytyvät paikkakunnan mukaan hakemalla osoitteesta http://www.KIRJASTOT.FI/kirjastot/kirjastohaku.asp?hid= . Haluamasi kirjaston tietokannasta vaikkapa Oulun...
Onko Robert Kursonin kirja Shadow Divers suomennettu kokonaan? Lyhennelmänähän se on Valittujen Palojen Kirjavalioissa nimellä Syvissä Vesissä. 711 Suomen kansallisbibliografia Fennican (https://finna.fi mukaan Shadow divers -teoksesta on olemassa ainoastaan Kirjavalioiden lyhennetty käännös.
Onko minulla mahdollisuutta saada Jyväskyläläisenä Lappeenrannan kirjastoihin kirjastokorttia. Asun ja opiskelen kuitenkin aktiivisesti Lappeenrannassa. 805 Kotikunnalla ei ole merkitystä kirjastokortin saamisessa: kaikki, jotka todistavat henkilöllisyytensä kuvallisella henkilöllisyystodistuksella voivat saada kirjastokortin. Tämä pätee kaikissa Suomen kunnan ja kaupunkien kirjastoissa. Tervetuloa kirjastoon!
Vuosikymmeniä sitten kinkereillä annettiin ns. kinkerikirja. Mistä löytyisi tieto mitä kirjaseen tehdyt merkinnät tarkoittavat. Esim. Y Y. ja ns… 1525 Sirkka Karskelan teoksessa Sukututkijan tietokirja (1987) on sivulla 96 kirkon asiakirjoissa käytettyjen erilaisten merkkien selityksiä. Lukutaidon mittaamisessa Y-kirjain tarkoitti 'tyydyttävästi'; oikeinmerkki saattaisi olla %-merkki, joka tarkoitti 'välttävästi'. Kirjan saatavuustiedot löytyvät Porin kaupunginkirjaston aineistotietokannasta https://satakirjastot.finna.fi/, saatavuus muualla monihausta https://monihaku.kirjastot.fi/fi/.
Kuka on kuvittanut E.T.A. Hoffmannin Pähkinänsärkijä-sadun, jonka tietojeni mukaan Salme Setälä on suomentanut (ehkä 1930-luvulla)? Kiitos tiedosta! 1406 Suomen kansallisbibliografiatietokannasta FENNICAsta http://fennicaw.lib.helsinki.fi löytyi Salme Setälän suomentamasta E.T.A. Hoffmannin sadusta kaksi painosta, joilla on eri kuvittajat: Pähkinänrusentaja ja hiirikuningas Maximilian Liebenweinin piirtämin kuvin. Hämeenlinna : Karisto, 1918. Alkuteos: Nussknacker und Mausekönig. ja Pähkinänsärkijä Kuv. Matti Kota. Gummerus, 1982. Alkuteos: Nussknacker und Mausekönig. Ilm. aiemmin 1918 nimellä Pähkinän rusentaja ja hiirikuningas.
Mitä tarkoittaa hotoinen? 1256 Suomen murteiden sanakirjan (Valtion painatuskeskus 1992) mukaan hotoinen tarkoittaa lahoa. Kyseessä on perniöläinen sana. Kirjakielessä vastaava sana on hotto. Myös samaa tarkoittava muteellinen muoto hotu tunnetaan.
Äidinkielen tunnin tuoksinassa tulin maininneeksi 4-luokkalaisille, että on olemassa kirja, joka koostuu yhdestä ainoasta virkkeestä, tosin hieman pidemmästä… 543 Tsekkiläinen Bohumil Hrabal on kirjoittanut yhdestä virkkeestä koostuvan teoksen, joka on suomennettu nimellä "Tanssitunteja aikuisille ja edistyneille". Teos on hyvin saatavilla kirjastoista.
Löysin FINNA - VIOLA -kansalliskirjastosta nuotin sävellyksestä El Mosquito, säveltäjä Araujo, Carlos du, koodi 0216Nu0037. Miten tämän saisi lainata tai… 559 Nuotti kuuluu Jazz & poparkiston kokoelmiin. Nuottipyynnöt voi osoittaa suoraan sinne: http://www.musiikkiarkisto.fi/kokoelmat/index.php
Haluaisin tietää kuinka oleellista on ruotsin osaaminen lääkärin työssä. Olen nimittäin kiinnostunut ammatista, mutta lievä lukihäiriöni hankaloittaa ruotsin… 1639 Esim. Helsingin Yliopiston Lääketieteellisen tiedekunnan Lääketieteen koulutusohjelmaan näyttää kuuluvan seuraavia kieliopintoja: Äidinkieli 4,0 op, Toinen kotimainen kieli 3,0 op, Vieras kieli 3,0 op, joten myös ruotsin kieltä opiskelllaan. Toisen kotimaisen kielen opintoja liittynee myös toisten suomalaisten yliopistojen lääkärinkoulutusohjelmaan. Näin ollen lääkäriksi ei voi opiskella Suomessa tuntematta lainkaan ruotsin kieltä. Kysy tarkemmin esim. Helsingin yliopiston Lääketieteellisen tiedekunnan kansliasta, puh. (09)1911. Eri lääkärikeskusten nettisivuilla voi asiakas etsiä sopivan kielitaidon omaavaa lääkäriä, esim. Etsi lääkäri-palvelu http://www.etsilaakari.fi/ Täten voidaan päätellä, että lääkäreiltä odotetaan kielitaitoa....
Luin englanninkielisen romaanin, mahdollisesti kuitenkin käännettynä ruotsiksi, 2003-2006 välisenä aikana. Kirja kertoi yksinelävästä naisesta, joka sai… 499 Kaivattu kirja saattaisi olla Sarah Willisin The sound of us (Berkley, 2005). Ruotsinkielistä käännöstä tästä en tosin löytänyt. http://www.publishersweekly.com/978-0-425-20302-6
Kuka on keksinyt sen tämän asia Lasten sukkahousuissa on hauskasti tämä asia 2 viivaa takana ja 1 edessä .. kaikkaissa lasten sukkahousussa on se sama juttu… 910 Valitettavasti emme ole saaneet selville, kuka on ideoinut tämän sukkahousumallin. Myös aikuisille valmistetaan sukkahousuja, joissa on edessä yksi sauma ja takana kaksi. Sukkien ja sukkahousujen historiasta kerrotaan esimerkiksi German Hosiery Museum –verkkosivuilla, mutta alustava silmäily ei selvittänyt tällaisten saumojen syntyä. http://www.german-hosiery-museum.de/hosiery-museum.htm 50 Years of Pantyhose http://www.smithsonianmag.com/arts-culture/50-Years-of-Pantyhose.html#
Charles Baudelairen Pahan kukat -kokoelman ranskankielisen alkuperäisteoksen yhdeksäs runo on nimeltään Le mauvais moine ("Huono munkki"). Mikähän on tämän… 2355 Vaikuttaa siltä, ettei Charles Baudelairen runoa Le mauvais moine ole suomennettu. Pahan kukkia –kokoelmassa on vain osa alkuperäisen runoista, eikä kysymäsi ole niiden joukossa. Yksittäisiä runoja on suomennettu paljonkin. Erinomainen lähde maailman runouden suomennoksiin on Lahden kaupunginkirjaston tekemä runotietokanta http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/ Sen mukaan Baudelairen suomennoksia on monissa antologioissa ja esim. Parnasso-lehdessä. Tietokannan mainitsemien lisäksi muutama hänen runonsa on ainakin Lyyra ja paimenhuilu (1917, V. A. Koskenniemen suomennoksia) –teoksessa. Missään näistä ei kysymääsi runoa kuitenkaan ole.