Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Saksalainen sukellusvenekirja, kirjoittanut "otto kressler". Onko tietoa? 738 Voisikohan kyseessä olla Terence Robertsonin Kultainen hevosenkenkä (Otava 1957), joka kertoo saksalaisesta sukellusvenekomentajasta Otto Kretschmeristä? Otto Kretschmeristä löytyy tietoa esim. englanniksi uboat.net-sivustolta (http://www.uboat.net/men/kretschmer.htm) ja suomeksi Wikipediasta (http://fi.wikipedia.org/wiki/Otto_Kretschmer).
Mistä tulee sana ahtojää? 1085 Sanan alkuosa liittyy ahtaa-verbiin, joka tarkoittaa tunkemista ja täyteen sullomista. Ahtojää tarkoittaa röykkiöiksi ajautunutta jäätä. (Lähde: Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja 1: A-K).
Miten löytäisin ekologisia, vegaanisia ja mielellään suomalaisia tuotteita kodinhoitoon? Esim pyykin- ja astianpesu. 273 Kannattaa kysyä neuvoa kaupoista esim. Ruohonjuuri.  Myös googlehaulla "vegaaninen suomalainen ekologinen kodinhoitotuotteet" löytyy muutamia yrityksiä, joilla tuotteita näyttää olevan valikoimissa. esim. Sinituote ja Fiini naturally Vegaaniliitolta voi varmasti saada lisätietoa.
Mikä Anna-Mari Kaskisen runo Mänty (nimessä jotenkin) Ei ole multaa hennoille juurille ei ole tilaa oksille suurille kuitenkin tahdot kasvaa ja ... 608 Etsimäsi Anna-Mari Kaskisen runo on nimeltään Kallion mänty ja se alkaa "Ei ole multaa hennoille juurille". Voit lukea runon teoksista Runometsä : kauneimmat lastenrunot (2005) ja Jos jäisi yksi sana : valittuja runoja ja lauluja (2007). https://finna.fi/Record/helmet.1741698 https://finna.fi/Record/helmet.1834320 https://www.helmet.fi/fi-FI
Osaisitteko vinkata kaunokirjallisista teoksia (ei siis esim. urheilijoiden elämäkertoja tai alan tietokirjoja), joissa suunnistus liittyy henkilöiden elämään… 180 Kaunokirjallisuutta ei kovin paljon suunnistamisesta tunnu löytyvän, mutta näissä teoksissa ainakin aihetta käsitellään: Markku Karpio: Otsalamppu (Otava, 1995) Anne Leinosen novelli "Umpipuun lapsi" teoksessa Valkeita lankoja. Tarinoita toisista todellisuuksista. (Lista WSOY, 2006)  Waldemar Hammenhög: Samoilija-Erkki (WSOY, 1949) Ruotsiksi löytyisi ainakin pari nimenomaan suunnistukseen keskittyvää nuortenkirjaa:  Ylva Wallin: 3 bommar och 1 spik (Tiden, 2001) https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au67782730-28a4-4782-b61e-8… Ylva Wallin: Mika vs Mika (Tiden, 2004) https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au8e79a318-824b-4ca0-9258-4… Ruotsiksi löytyisi myös pari lastenkirjaa aiheesta: Mårten Melin: Spöket går vilse...
Tarvitsen apua sitaatin löytämisessä enkä ikävä kyllä pääse itse kirjastoon. Kuinka on käännetty Charles Dickensin Oliver Twistissä seuraava kohta: The law is… 294 Maini Palosuon käännöksessä tuo kohta on käännetty näin: "niin laki on aasimainen - aivan pöllö. Jos laki on sitä mieltä, niin se on vanhapoika, ja pahinta mitä sille voin toivoa on, että senkin silmät avautuisivat koettelemuksissa. " (1954, s. 361)
Mistä löytäisin Maurice Blanchotin kirjan "The last man?" 159 Maurice Blanchot'n teoksen Le dernier homme (1957) englanninnos  The last man (1987) kuuluu Helsingin yliopiston kirjaston Kaisa-talon kokoelmiin. https://finna.fi/Record/helka.9917232743506253 https://www.edition-originale.com/en/literature/first-and-precious-book… Voit tiedustella omasta lähikirjastostasi mahdollisuutta tilata teos kaukolainaan. https://www.tuusula.fi/lomake/show.tmpl?id=190&sivu_id=1721
Kysymykseni koskee Teuvo Pakkalan novellia Ihme ja kumma. Olen lukenut sen alkuperäisestä kokoelmasta Lapsia (Lapsia & Pikku ihmisiä, SKS) sekä Laatunovelleja… 194 Laatunovelleja-valikoiman Ihme ja kumma vastaa sisällöllisesti Pakkalan 1920-luvun alussa julkaistuihin Koottuihin teoksiin sisältyvää versiota. Aikanaan kirjailijat tuon tuostakin Koottuja teoksiaan toimitettaessa tekivät pieniä  – toisinaan isojakin –  muutoksia ja korjauksia etenkin varhaisimpaan tuotantoonsa kuuluneisiin teksteihin. Pakkalakaan ei tunnu voineen vastustaa kiusausta editoida lapsinovellejaan. Vuoden 1921 jälkeen julkaistut Lapsia-kokoelmat ja yksittäiset siihen kuuluvat novellit ovat poikkeuksetta sisältäneet Koottuihin teoksiin tehdyt muutokset. Ehkäpä Hypén yksinkertaisesti ei ole ollut tietoinen alkuperäiskokoelman ja Kootuissa teoksissa julkaistun version välisistä eroista.
Mistä saan selville, onko jokin suomalainen kustantamo ostanut vieraskielisen kirjan käännösoikeudet, ellei teosta ole vielä julkaistu suomeksi? 83 Asiaa voi kysyä kultakin kustantamolta erikseen. Mitään yhteistä luetteloa käännösoikeuksista ei ole.Kustantajat kertovat kyllä melko aikaisin julkaisusuunnitelmistaan. Uutuuskirjat 2026 haulla löytää myös vielä julkaisemattomia kirjoja. Tosin silloinkin joutuu käymään kustantamoja läpi yksi kerrallaan.Piia Holstikko on pohtinut sivuainetutkielmassaan 2013 käännösoikeuksien ostamista otsikolla Suomennettavien kirjojen valintamenettelyt kustantajan ja suomentajan näkökulmista tarkasteltuna. Linkki tutkielmaan.Kirsin kirjanurkka blogissa on Turun kirjamessuilla 2017 käyty keskustelu unohdetuista kirjoista. Linkki blogiin.
Kuka näyttelijä on Kaksoiselämää-musikaalissa vaaleahiuksista naishahmoa esittävä? 209 Hei Mikäli kyseessä on Kuopion kaupunginteatterin esitys, niin naishahmojen esittäjät olivat Lina Patrikainen ja Lotta Vaattovaara, joista Patrikainen näyttäisi vaaleammalta. Tämän tiedon löysin amman kirjablogista: https://ammankirjablogi.blogspot.com/2020/02/kuopion-kaupunginteatteri-kaksoiselamaa.html Tässä suora lainaus ko. sivustolta: "Einarin avovaimoa, Mollaa, esittää Lotta Vaattovaara. Ihastuin hänen kirkkaaseen olemukseensa jo Äidinmaassa ja sama pätee tälläkin kertaa. Mikä ääni! Mikä hehku! Myös vamppimaista Maria, Marilyniä esittävä Lina Patrikainen on vaikuttava."
Onko olemassa oppikirjoja millekään tunnetulle intiaanikielelle? 191 Helmetin kokoelmissa ei ole intiaanikielten oppikirjoja, mutta joitakin oppikirjoja löytyy muista kirjastoista. Ne löytyvät tästä Finna.fi:n hakutuloksesta Amerikan alkuperäiskielet ja oppikirjat, https://finna.fi/Search/Results?sort=relevance&bool0%5B%5D=AND&lookfor0…. Sieltä voi myös katsoa sijaintitiedot. Oman kirjastosi kautta voi tiedustella kaukolainaksi haluamiasi teoksia. Alla muutama poiminta: Introduction to Quechua : language of the Andes / Noble, Judith ; Lacasa, Jaime . Dog Ear 2010. 2nd ed. Die ethnosyntaktische Struktur der Achê-Guayakí-Sprache : eine Beitrag zur dependenziellen Tagmemik und zu einer kontrastiven Analysenmethode / Paiva, Antônio Firmino de. [Rheinische Friedrich-...
Haluaisin lukea mielelläni lisää kirjoja, joissa myös esiintyisi kaksikielisyyttä. Olen itse kaksikielinen, ja löydän tosi harvoin mitään hahmoja, jotka ovat… 433 Vaski-verkkokirjastosta voi kokeilla hakea aihetta sivuavaa kirjallisuutta hakusanalla kaksikielisyys ja sitten rajaamalla hakutulokset kaunokirjallisuuteen ja aikuisten aineistoon. Myös Kirjasammosta löytyy muutamia tuloksia kyseisellä hakusanalla, ja lisäksi kollegat osasivat vinkata teoksia, joissa näkyy tavalla tai toisella kaksikielisyys tai kahden kulttuurin välissä kasvaminen. Esimerkiksi oheiset teokset tulivat vastaan:Andrei Makine: Maa ja taivas (ranska-venäjä)Mikael Niemi: Populäärimusiikkia Vittulajänkältä (suomi-meänkieli)Fatma Aydemir: Jinnit (saksalais-turkkilainen perhe)Meri Valkama: Sinun, Margot (suomalainen perhe asuu Itä-Saksassa)Eija Hetekivi Olsson: Tämä ei ole lasten maa (ruotsinsuomalaiset)Petra Rautiainen: Meren...
Etsin egyptiläistä kaunokirjallisuutta, mahdollisimman modernia ja mielellään suomeksi käännettyä. Muistan, että heillä on Nobel -voittaja (kuka?) ja hänen… 1350 Egyptin kansainvälisesti tunnetuin kirjailija on varmaankin vuoden 1988 nobelisti Naguib Mahfouz, jolta on suomennettu viisi teosta: Miramar (1989), Midaqq-kuja (1990), Palatsikatu (1992), Intohimon palatsi (1995) ja Sokerikuja (1996). Suluissa ovat teosten suomennosvuodet. Myös seuraavien kirjailijoiden teosten suomennosten avulla voi tutustua egyptiläiseen kirjallisuuteen: Husain, Taha: Päivät (1982) El Saadawi, Nawal: Nainen nollapisteessä (1988), Imaamin tuho (1989), Herra ex-ministerin kuolema ja muita novelleja (1990), Eevan kätketyt kasvot (1992) Rifaat, Alifa: Kaukaa siintää minareetti ja muita novelleja (1989) Aswani, Alaa al: Yacoubian-talon tarinat (2009), Chicagolaisittain (2011) Tawfiq, Ahmad Khalid: Utopia (2013) Joistakin...
Uskovatko monet ihmiset oikeasti, että sellaista lottoriviä, jossa olisi seitsemän peräkkäistä lukua, ei voi tulla? Eli esimerkiksi rivi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7… 427 Kahteen jälkimmäiseen kysymykseen en osaa vastata, ne tiedetään vain Veikkauksessa, mutta itse muistelen, että ainakin kolme peräkkäistä numeroa on esiintynyt. Mutta se tiedetään ja asiasta on monta kertaa uutisoitu, että erittäin monet ihmiset veikkaavat koko ajan tätä "täyskättä" ykkösestä ylöspäin. Rivi on suosittu, koska se on helppo kirjoittaa ja muistaa, aivan kuten maailman huonoin salasana "12345". Todennäköisyyslaskennan näkökulmasta kaikki mahdolliset rivit ovat ennen arvontaa yhtä epätodennäköisiä, koska arvontakoneella ei ole muistia eli todennäköisyys on aina sama. Vaihtoehtoja on nykyisillä säännöillä 18 643 560 eli todennäköisyys millä tahansa rivillä saada 7 oikein on 0,0000053638 %. Neljän oikean saaminen on paljon...
Etsinnässäni on kotimainen nuortenkirja, jonka luin lokakuussa 2014. En muista kirjan nimeä, mutta kirjailija oli mielestäni nainen. Kirja oli tuolloin… 223 Muistelemasi kirja on Sisko Latvuksen Kaksi sateenkaarta (WSOY 2014). Kirja sijoittuu vuoteen 1991, kun Neuvostoliitto hajoaa. 15-vuotias Inna muuttaa inkerinsuomalaisen perheensä kanssa Pietarista Helsinkiin. Ensirakkaus Daniel jää Pietariin.
Sinuttelu sairaaloissa työntekijöiden kesken 1960- ja 1970-luvuilla. 425   Sinuttelusta ja teitittelystä on kysytty aikaisemminkin tällä sivustolla, vastauksissa on hyviä linkkejä aiheesta: https://www.kirjastot.fi/kysy/milloin-oli-viela-tavallista-etta?language_content_entity=fi https://www.kirjastot.fi/kysy/teititeltiinko-omia-vanhempia-viela-50?from=term/196553&language_content_entity=fi Sinuttelun yleistyminen sairaalan työntekijöiden kesken liittyy varmasti yleiseen tapakulttuurin muutokseen Suomessa 60-70-luvuilla. Sinuttelu, vapaampi pukeutuminen ja esimerkiksi tittelien poisjättäminen puheessa yleistyivät nopeasti Suomessa noihin aikoihin. Aluksi sinuttelun otti omakseen vasemmistoradikaali älymystö, mutta myös suomenruotsalaiset naapurimaamme Ruotsin vaikutuksesta, jossa sinuttelu vietiin...
Kuka näytteli elokuvassa Onnellinen mies rehtori Rummukaista? Oliko Oiva Lohtander? 1665 Olet oikeassa! Oiva Lohtander esitti todellakin Rehtori Rummukaista Hannu Kahakorven erinomaisessa televisiota varten tehdyssä minisarjassa. Sarja valmistui vuonna 1979 ja sitä on esitetty Suomen televisiokanavilla useampaan otteeseen sen jälkeenkin. Varsinaista teatterilevitykseen tarkoitettua elokuvaa ei siis ole tehty tästä Arto Paasilinnan kirjoittamasta kirjasta. Lisätietoja minisarjasta, näyttelijöistä ja ohjaajista löytyy mm. seuraavasta linkistä: http://www.imdb.com/title/tt0079670/ Sivut ovat englanninkieliset.
Etsin yhden runon tekijää. Runosta muistan vain alun, kokonaan se luettiin radiossa päivän mietelauseena joskus 2 - 3 vuotta sitten. Runo alkaa suunnilleen… 1186 Runo löytyy teoksesta Käpälämäki sivulta 36. Tekijä Jukka Itkonen ja painovuosi on 2002.ISBN 951-1-18228-5
Rakennusvalvonta saa tiedon asunto-osakeyhtiöiden julkisivuremonteista sekä rakennusten puruista. Välittyykö näistä kohteista tiedot esimerkiksi Helsingissä… 110 Kysymys kannattaa suoraan ohjata kaupungin rakennusvalvonnasta vastaville. Helsingin kaupungin Kaupunkiympäristön toimiala huolehtii Helsingin kaupunkiympäristön suunnittelusta, rakentamisesta ja ylläpidosta, rakennusvalvonnasta sekä ympäristöön liittyvistä palveluista. Kaupunkiympäristön toimialan asiakaspalvelun ja neuvonnan yhteystiedot: https://www.hel.fi/kaupunkiymparisto/fi/yhteystiedot/ Asiakaspalveluun voi olla yhteydessä puhelimitse tai jättää kysymyksen verkkolomakkeen kautta.     
Lapsena 80-luvulla tykkäsin erittäin paljon eräästä kirjasta, jonka kannessa oli muistaakseni mustat reunat ja jokin kuva. Siitä on jäänyt mieleen sellainen… 599 Olisikohan kyseessä Jan Lööfin kirja Vaarini on merirosvo ja kaksi muuta satua (Tammi, 1987). Kirjan ensimmäisessä tarinassa poika ja vaari seikkailevat merirosvoina maailman merillä. Vaari vangitaan ja hänet suljetaan torniin. Kun vaari on päässyt vapaaksi, poika ja vaari pakenevat saarelta. He eivät tosin lähde tornista lentävällä matolla vaan ilmalaivalla, mutta kyllä lentäviä mattojakin tarinassa esiintyy.