Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Kuinka usein kirjastoista katoaa teoksia? Ovatko kadonneet teokset useammin uusia vai vanhoja teoksia? 201 Näppituntumalta ja kokemuksesta (15 vuotta) Helmet-kirjastoissa työskennelleenä voisin sanoa, että yhdestä kirjastosta saattaa "kadota" lähes joka päivä joitakin niteitä, niin uusia kuin vanhempiakin. Kun teos ei ole omalla hyllypaikallaan eikä sitä löydy muista ns. loogisista paikoista, se joudutaan merkitsemään kadonneeksi. Nide kuitenkin saattaa löytyä myöhemmin esimerkiksi inventoinnin yhteydessä. Kysyin Helmet-kirjaston järjestelmänvalvojaltamme arviota kadonneiden niteiden määrästä vuosittaisessa tietueiden poisto-operaatiossa. Hänen mukaansa poistotilastoja tehdään, mutta niistä ei selviä poiston syy tai teoksen ikä.
Etsimme faktaa vanhaan talviseen valokuvaan, jossa hyvin pienet kansakoululapset pitävät käsissään painettuja kirjekuoria tms, ehkä pieni erillinen vihkomainen… 242 1940-luvulla toteutettiin paljon erilaisia keräyksiä. Paljon mediahuomiota kevättalvella 1948 sai Kansanavun keräys (ja siihen liittyvä YK:n lastenavun keräys). Kansanavun keräyksen yhteydessä myytiin rintamerkkiä, jossa on ehkä valkoiseksi kukaksi tulkittava kuva.Muita mahdollisia keräyksiä voisivat olla paperinkeräys sekä keräykset näkövammaisten, invalidien, SPR:n ja urheiluun liittyvien tavoitteiden hyväksi.Kansanapukeräys sanomalehdissä: https://digi.kansalliskirjasto.fi/search?query=kansanapu%20ker%C3%A4ys&startDate=1947-01-01&endDate=1948-12-31&orderBy=RELEVANCELastenapu: https://digi.kansalliskirjasto.fi/search?query=lastenapu%20ker%C3%A4ys&startDate=1947-01-01&endDate=1948-12-31&orderBy=RELEVANCEKansanavun...
Mikä (amerikkalainen?) elokuva (, joka on ainakin noin 55 - 60 vuotta sitten tehty)? (Pikkutalous?)rikollinen pakenee (autolla) US:sta Meksikoon (Rio Grande… 101 Elokuva on brittiläinen Across the Bridge (Yli Sillan) vuodelta 1957. Se perustuu Graham Greenen samannimiseen novelliin. Elokuvan ohjasi Ken Annakin ja pääosaa esitti yhdysvaltalainen Rod Steiger.Lähteet:Across the Bridge (film) - WikipediaYli sillan (1957) - IMDbAcross the Bridge | Kansallinen audiovisuaalinen instituutti | Elonet
Minkä alueen murretta Vaahteramäen Eemelin suomennoksessa puhutaan? 268 "Mie tahon miun mössykkäin!" julistaa Eemeli kirjan alkusivuilla. Vähän myöhemmin äiti toruu Eemeliä keiton hörppimisestä. "Eihän se muuten keitolta maistu, sanoi Eemeli. Tai oikeastaan hän sanoi näin: — Silleen se vasta makosalt maistuu. Mutta mitäpä murteesta, ei välitetä siitä nyt." Vain tarinan alussa kääntäjä Aila Meriluoto siis vihjaa parilla lauseella, että Kissankulmalla puhutaan paikallisella murteella. Muuten käännös noudattaa jatkossa muutamaa murteellista ilmaisua lukuun ottamatta yleiskieltä. Professori Aila Mielikäinen on artikkelissaan Murteiden käyttö ja asema suomenkielisessä kirjallisuudessa todennut Eemelin olevan kirjan alusta päätellen suomennoksessa karjalaispoika. Mie ja sie -pronominit katsotaan yleensä...
Novellissa (Tsehov) mies kirjoittaa (muistaakseni) oikeuden pöytäkirjaa ja hänen kaverinsa odottelevat että päästäisiin lähtemään iltaa istumaan. Syömään siis… 305 Kyseessä on Anton Tšehovin novelli Seireeni (Сирена, 1887). Juhani Konkan suomennos novellista sisältyy kokoelmiin Valitut novellit 1 (1959) ja Hevosenkaltainen sukunimi ja muita novelleja (1985). Novelli on suomennettu aiemmin nimellä Oikeudenistunnon jälkeen Keskisuomalainen-lehteen (25.9.1926), mutta tässä yhteydessä kääntäjästä tiedetään vain nimimerkki P. L. https://finna.fi/Record/arto.017519720 https://www.unz.com/print/AmMercury-1947mar-00354/ https://www.tommisal.fi/tsehovteos.php?id=126 https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B0_(%D…        
Päättyikö peruskoulu-uudistus vuonna 1981? 233 tarkoitatte siis peruskouluun siirtymistä 1970-luvulla. Wikipedian mukaan peruskoulujärjestelmään siirryttiin pohjoisesta alkaen vuodesta 1972 ja 1977 lopulta Espoo, Helsinki, Kauniainen sekä Vantaakin siirtyivät siihen. Eli vuosi olisi 1977.Sinällään peruskoulun opetussuunnitelmat päivitetään aina aika-ajoittain. Lisäksi esimerkiksi vuonna 1999 poistettiin ala-aste 1-6 luokat ja yläaste 7-9 jako. Epävirallisesti nitä kutsutaan alakouluksi ja yläkouluksi.
Löytyykö Väinö Linnan esseitä verkosta - joko kokoelmina tai yksittäisinä? 272 Väinö Linnalta on ilmestynyt esseitä näissä kokoelmissa: Oheisia: esseitä ja puheenvuoroja; Esseitä; Murroksia: esseitä, puheita ja kirjoituksia ja Kootut teokset 6: esseitä. Valitettavasti esseitä ei löytynyt e-kirjana tai verkossa julkaistuna.
Saako kirjaston koneella live striimata? 332 Kirjaston koneita tulee käyttää niin, ettei häiritse muita kirjaston kävijöitä ja ettei koneelle tai sen käyttäjälle koidu vaaraa. Koneelle ei myöskään saa asentaa itse ylimääräisiä ohjelmia. Mikäli striimaus onnistuu niin ettei häiriötä tule eikä asennuksia tarvita, voi konetta käyttää myös livestriimaukseen. Kirjaston muita käyttäjiä tai henkilökuntaa ei saa kuvata ilman heidän lupaansa. Kysy kirjastostasi, olisiko siellä myös mahdollista varata tilaa, jossa kirjaston läppärillä voi striimata rauhassa.
Löytyisikö onko Irja Askolan vai Anja Porin runo ja missä kirjassa on, semmonen mikä kertoo perjantaista kaupan kassalla. Oon lukenut sen ja olisin tarvinnut… 517 Kyseessä on varmaankin Irja Askolan runo, joka alkaa rivillä Vaikeimpia ovat perjantait. Runo sisältyy Irja  Askolan ja Anja Porion yhteisteokseen Mikä nainen (1985, useita painoksia, Kirjapaja, s. 104 -105). https://finna.fi/
Löytyykö mistään nuotteja Suvi Teräsniskan kappaleeseen ”sinä olet kaunis”? 782 Suvi Teräsniskan Sinä olet kaunis -kappaleen nuotit löytyvät nuottikokoelmasta Suurimmat hitit sanoin ja sävelin / Suvi Teräsniska ; toimitus: Ari Leskelä. Helmet -- Suurimmat hitit sanoin ja sävelin teräsniska
Miten käännetään suomeksi laulun nimi "Kvalvisa"? Mitä se olisi englanniksi? 83 Tarkoitat ilmeisesti tiettyä laulua. Barbara Helsingiuksen esittämälle ja ruotsiksi sanoittamalle laululle ”Kvalvisa” on Ylen Areenassa on annettu vaihtoehtoinen nimi ”Klagovisa”. Klagovisa tarkoittaa valitusvirttä tai -laulua.Jos kysymys on Barbara Helsingiuksen esittämästä kappaleesta, hän on levyttänyt sen suomeksi Sauvo Puhtilan sanoin nimellä ”Vanhanpiian laulu”. Laulun alkuperäinen nimi on ”Take her out of pity” tai ”Old maid’s song”. Muitakin nimimuotoja on olemassa, esimerkiksi ”Old maid’s lament”. Lähteitä:Barbara Helsingius: Kvalvisa (Klagovisa):https://arenan.yle.fi/1-50173235 Lindfors, Jukka: Barbara Helsingiuksen tumma ääni syvensi 1960-luvun suomifolkia:https://yle.fi/a/20-155250 Barbara Helsingius: Vanhanpiian...
Miksi Valehtelevat Viettelijät kirjasarjan suomennus on jätetty kesken? 194 Tiedustelimme asiaa Gummerukselta. Kustantajan mukaan kirjasarja ei herättänyt riittävästi kiinnostusta ostajissa, joten sitä ei ollut kannattavaa jatkaa.
Joskus jossain yhteydessä oli puhe kirjasta, jossa oli runoja joissa oli viittaus muumi tarinoihin. Runoilija oli ehkä joku Elina, mikähän kirja mahtaa olla? 261 Tuula Korolaisen Muumin metsäseikkailu sisältää muumiaiheisia lastenrunoja.
Onko tiedossa, aiotaanko "Kuolemattoman Nicholas Flamelin salaisuudet"-sarjan kolmea viimeistä osaa suomentaa? Kirjanvartija, Maagikko ja Velho on suomennettu,… 209 WSOY:n toimituksen mukaan Michael Scottin sarjan suomentamisen jatkaminen ei ole toistaiseksi suunnitelmissa. Jotkut käännössarjat eivät nouse riittävän suosituiksi, vaikka ne olisivat kuinka hyviä ja sarjat jäävät valitettavasti kesken.  
Mitä muita Englannin Kanaalisaarille sijoittuvia kirjoja (suomenkiel.) olisi kuin "Ystävät, rakastetut, viholliset" ja "Kirjallisuuspiiri… 260 Englanniksi Kanaalisaarille sijoittuvaa kirjallisuutta löytyy enemmän kuin suomeksi - ymmärrettävistä syistä. Löysin kuitenkin jo mainitsemiesi teosten lisäksi muutaman suomennetun teoksen, jotka sijoittuvat vähintään osittain Kanaalisaarille:Victor Hugo - Meren ahertajatElizabeth Goudge - Vihreän delfiinin maaJack Higgins - Taistelu kunniasta 
Mitä semmoisia lastenkirjoja olisi, missä on kuvituksena kuvia nukkekodista? 1237 Hei! Löytyi ainakin seuraavat kuvakirjat: Barklem, Jill: Tiheikön väki -kirjat ( yht. 11 kirjaa) Buchanan, Heather S.: Jori ja Matilda -hiiri-kirjat (yht. 14 kuvakirjaa) Höglund, Sanna: Torikadun talo: päivä nukkekodissa Jaques, Faith: Nukkekodin Nelli Jaques, Faith: Nukkekodin Nellin joulu Jansson, Tove: Outo vieras Muumitalossa Jeram, Anita: Niina Nurinnarin Jeram, Anita: Oljon pannea, Niina Nurinnarin Krätschmer, Marion: Maalaishiiri ja kaupunkilaishiiri Lahtinen, Mysi: Taikurien talon joulu Meggendorfer, Lothar: Nukkekoti: vanhanaikainen taitettava nukkekoti (näyttämökirja) ja vielä: Davidson, Susanna: Nukkekoti (kirjassa Prinsessatarinoita tytöille). Sitten on tietenkin suomalaisia ja englanninkielisiä ohjeita nukkekotien...
Mistä sukunimi Maukola tulee? 1242 Maukola on samaa alkuperää kuin Maukonen, joka on yleisempi nimi näistä kahdesta. Maukoset tulevat Keski-Suomesta ja Pohjois-Savon länsiosista. Maukoloita löytyy Asikkalasta, Hämeenlinnasta ja Lahdesta. Mikkosen ja Paikkalan sukunimikirjassa mainitaan, että Janakkalassa on kirjattu Maukolan talo 1539. Molempiin nimiin (Maukola ja Maukonen) sisältyva Mauko viittaisi siihen, että ne ovat kehittyneet etunimestä Magnus ja ehkä myös Markuksesta. Lähde: Pirjo Mikkonen ja Sirkka Paikkala: Sukunimet, Otava 2000
Onko teillä Jo Nesbøn kirjoja e-kirjoina ? 131 Jo Nesbøn kirjoja ei valitettavasti ole Keski-kirjastojen e-kirjakokoelmassa. Kustantamot eivät myönnä kaikille e-kirjoille lupia kirjastokäyttöön.
Onko olemassa pyhimystarua henkilöstä nimeltä Kristoforos? Millainen se on. 758 Kristoforoksen henkilöllisyydestä ei ole yksiselitteistä tietoa. Sekä katolisessa että ortodoksisessa kirkossa Pyhä Kristoforos, "Kristuksen kantaja", on kunnioitettu suojeluspyhimys. "Kultaisen legendan" mukaan hän oli pelottavan näköinen ja pitkä mies, joka halusi palvella suurinta kuningasta joka on olemassa. "Kreikkalaisessa legendassa" häntä kuvaillaa "koirankuonolaiseksi". Pyhän Kristoforoksen legendoista on lyhyt tiivistelmä suomenkielisessä Wikipediassa, enemmän tietoa löytyy englanniksi ja muilla kielillä. Pyhä Kristoforos. Wikipedia. Suomenkielisiä painettuja lähteitä, joissa käsitellään Pyhän Krisoforoksen legendaa ja merkitystä löytyy yleisistä kirjastoista pari kappaletta. Lois Rock: Kalastajaprinsessa sekä muita...
Soikea tarjoiluvati, leima Arabia, leimassa pitkäpiippuinen tehdasrakennus v 1932. Leiman alla numero 28. Miltä aikakaudelta? 454 Astiataivas-sivustolta löytyy lista kuvineen Arabian astioissa käytetyistä leimoista: Arabian leimat | Astiataivas.fi - Vanhojen astioiden ystävien löytöpaikkaSivuston mukaan kyseessä on ns. "piippuleima" ja sitä on käytetty Arabian astioissa vuosina 1932 - 1949. Tässä lisäksi lista kirjoja, jos Arabian astioista haluaa lisää tietoa:Arabian lumoava posliini | Kuopion kaupunginkirjasto | KuopioArabian astiastoja | Kuopion kaupunginkirjasto | KuopioArabia 1936 hintaluettelo : talousposliineja | Kuopion kaupunginkirjasto | KuopioTalous- ja koristetavaraa = Hushålls- och prydnadsgods = Household and decorative ware | Kuopion kaupunginkirjasto | KuopioKuvia vanhoista Arabian astioista voi selata myös esimerkiksi Wanhatkupit.fi-verkkokaupan...