Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Millä osoitteella voi lähettää postia Alankomaiden kruununprinsessa Catharina-Amalialle ja vanhemmilleen kuningatar Maximalle ja kuningas Willem Alexanderille? 136 Yhteystiedot löytyvät kuninkaallisen perheen verkkosivuilta: Royal House of the Netherlands https://www.royal-house.nl/ https://www.royal-house.nl/topics/government-information-service​
Kuunnelma kahdesta miehestä jotka olivat sinnikkäästi vaeltamassa kohti jäämerta. 305 Kyseessä on kaiketikin Seppo Urpelan kuunnelma Matti Joenmutka matkalla Jäämeren tielle (1973). Kuunnelmaa ei valitettavasti ole kuultavissa missää, mutta sen voi lukea teoksesta Suomalaisen ääniä : suomalaisia kuunnelmia 1970 - 74 (toim. Solja Kievari ja Terttu Talonen, Otava, 1976). Kuunnelma edusti Suomea Euroopan Yleisradioliiton EBU:nkuunnelmakatselmuksessa Ranskassa.  https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_26192 Seppo Urpela Kirjasammossa https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175985659874 Seppo Urpela Wikipediassa https://fi.wikipedia.org/wiki/Seppo_Urpela  
Eeva Kilpi / missä kokoelmassa ja miten runo on kokonaisuudessaan: Kiitos, että elit, että olit, että annoit meille elämäsi esikuvan... 1273 Etsimäsi runo on Eeva Kilven teoksesta Kuolinsiivous (2012, s. 42).  Saat runon sähköpostiisi.
Kuulin ohimennen jutun, missä tulevia olympialaisia kutsuttiin öljympialaisiksi. Mitä ihmettä se tarkoittaa? 118 Nimitys liittyy ympäristöjärjestö Greenpeacen kampanjaan, jossa vaaditaan Kansainvälistä olympiakomiteaa lopettamaan yhteistyö öljy- ja kaasuyhtiöiden kanssa. Öljy- ja kaasuyhtiö Eni on meneillään olevien Milanon ja Cortinan vuoden 2026 talviolympialaisten ja paralympialaisten virallinen yhteistyökumppani.Lähde: Greenpeace: https://www.greenpeace.org/finland/toimi/oljympialaiset-2026/
Mikä mahtaa olla sanan "julma" etymologia? 675 Julma-sanalle ei ole toistaiseksi löytynyt muunkielisiä vastineita, joihin sen voisi katsoa perustuvan. Sanan ainoa varma vastine on karjalan julma. Viron julm on selitetty lainaksi suomesta. Suomen kirjakielessä sana on esiintynyt Agricolasta ja samanaikaisista käsikirjoituksista alkaen, joten se voidaan lukea vanhaan omaperäiseen sanastoomme kuuluvaksi. Kaisa Häkkinen, Nykysuomen etymologinen sanakirja
Mielessäni on eräs lasten romaani joka on ilmestynyt ainakin 10v sitten, enkä muista sen nimeä millään. Kirja oli ruskeakantinen ja sen päähahmo oli pikkuinen… 312 Kyseessä voisi olla Kirsti Ellilän kirja Eksyneet näkevät unia. Kirja on ilmestynyt vuonna 2011. Kirjan takakannesta: "Nimetön on elellyt Jakob-koiransa kanssa Varjojen maassa maahisten luona siitä asti, kun hänet löydettiin eksyneenä ja muistinsa menettäneenä metsästä. Kaikki on muuten hyvin, mutta kyky nähdä unia ja kyky itkeä muistuttavat häntä entisestä elämästä. Kun Nimetön sattumalta saa käsiinsä kauniin silkkitakin, joka on kuin tehty hänelle, hän ymmärtää sen olevan avain hänen menneisyyteensä. Nimettömän on lähdettävä pitkälle matkalle etsimään niitä, jotka joskus tunsivat hänet nimeltä."
Onko Oulun kirjastossa vanhoja lehtiä esim. heinä-elokuun v. 1983 Kalajokilaakso-lehteä tai Kalajokiseutu-lehteä lehtenä? Mikrofilminä v. 1983 näitä lehtiä ei… 243 Oulun kaupunginkirjastolla on mikrofilminä Kalajokilaakso-lehdet 4.1.-25.3.1983, mutta mikrofilmit eivät tällä hetkellä ole käytössä pääkirjaston muuton vuoksi. Ylivieskan kirjastosta löytyy lehdet 26.3.-31.5.1983. Kesä-joulukuun lehtiä vuodelta 1983 ei tietokantojen mukaan ole saatavilla alueen yleisissä kirjastoissa. Kalajokiseutu-lehteä on julkaistu tietokantojen mukaan vuodesta 2012 eli siitä ei ole saatavilla vuoden 1983 lehtiä. Tuohon aikaan on kuitenkin julkaistu myös Kalajoki-lehteä, josta voisi myös olla kyse. Oulun yliopiston tiedekirjasto Pegasuksesta löytyy vapaakappalekokoelmasta mikrofilminä Kalajokilaakso-lehdet 29.04.1927 - 31.12.2012, mutta tarkempia vuosikertatietoja ei ole saatavilla. Myös Kalajoki-lehdestä on...
Haluaisin lukea venäläisen kirjailijan teoksia venäläisten arkielämästä. Mitä voisit ehdottaa? 176 Viktor Jerofejev: Miehet Satiirista lyhytproosaa miesten ja naisten sukupuolirooleista nyky-Venäjällä. Roman Sentsiv: Jeltysevit - erään perheen rappio Kuvaus syrjäytyneiden ihmisten elämästä Siperiassa. Dina Rubina: Kaksiosainen sukunimi Kertomuksia erilaisista ihmiskohtaloista yhdeltä suosituimmista venäläisistä nykykirjailijoista. Ks. arvio Kiiltomato-verkkolehdessä: https://kiiltomato.net/critic/dina-rubina-kaksiosainen-sukunimi/ Irina Denezkina: Anna mulle! Tarinoita 2000-luvun vaihteen pietarilaisnuorison arjesta. Ks. Kiiltomato-lehden arvio: https://kiiltomato.net/critic/irina-denezkina-anna-mulle-dai-mne-song-for-lovers/ Ljudmila Ulitskaja: Naisten valheet Sarja naiskohtaloita 1980- ja 1990-lukujen Venäjältä. Ks. Kiiltomato:...
Miten jatkuu seuraava Eeva Kilven runo? "Niin lopulta sanomme vain kiitos. Kiitos, että elit, että olit... 1146 Rivit ovat Eeva Kilven runo teoksesta Kuolinsiivous (2012, s. 42 ). Runo alkaa riveillä Niin meiltä ei lopulta / voida enää mitään pois ottaa (---). Eeva Kilven Kuolinsiivous Helmet-kirjastoissa  
Kirjaston maksamien kirjojen hinnat ovat korkeammat kuin yksityisille suunnattujen kirjojen hinnat. Vaikuttaako se copyrightiin? Saako kirjaston kirjoja… 341 Kirjaston asiakkailla on mahdollisuus ottaa kopioita esim. kirjoista yksityiseen käyttöön Tekijänoikeuslain 12 §:n nojalla. "Julkistetusta teoksesta saa jokainen valmistaa muutaman kappaleen yksityistä käyttöään varten. Siten valmistettua kappaletta ei ole lupa käyttää muuhun tarkoitukseen." (Tek.oikL 12§ 1mom). Kaupalliseen levitykseen kopioida ei saa ottaa.  
Onko mitään tutkimusta kuinka paljon asunnottomia naisia on pakotettu rikollisuuteen yhteisasuntoloihin jouduttuaan? 118 Yleisistä kirjastoista ei löytynyt, myöskään Tilastokirjastosta ei, mutta sieltä ehdotettiin Kriminologian ja oikeuspolitiikan instituutin puoleen kääntymistä, https://www.helsinki.fi/fi/kriminologian-ja-oikeuspolitiikan-instituutti. Julkaisuista etsimällä en löytänyt tällaista, mutta insituutissa voitaisiin osata sanoa tarkemmin, onko tämän kaltaista tutkimusta lainkaan tehty tai tekeillä. 
Onko Suomen sisällissodasta käännetty englanniksi jotakin? Kaunokirjallista, "kevytttä tieteellistä" ylipäätänsä jotain joka keskittyy sisällissodan… 1743 Väinö Linnan Pohjantähti-trilogia on käännetty kokonaisuudessaan englanniksi, ja löytyy tälläkin hetkellä hyllystä Hämeenlinnan pääkirjastossa. Tässä kakkososan julkaisutietoja, mikäli haluat hankkia sen kirjeenvaihtotoverillesi: Under the North Star, 2: The uprising / Väinö Linna ; translated by Richard Impola. - Beaverton : Aspasia Books, 2002. - (Aspasia classics in Finnish literature, ISSN 1498-8348), ISBN 0-9685881-7-4 (nid.), ISBN 0-9689054-1-2 (sid.). Myös F.E. Sillanpään Hurskas kurjuus on käännetty englanniksi nimellä Meek heritage. Wikipediassa on varsin kattava artikkeli Finnish Civil War: http://en.wikipedia.org/wiki/Finnish_Civil_War. Artikkelin lopussa on monipuolinen lähdeluettelo, jossa on myös englanninkielisiä teoksia,...
Onkohan missään kirjastossa lainattavissa Victoria Benedictssonin teosta Rouva Marianne? Ja onko se suomennettu? Jokusia vuosia sitten Teemalta Rouva Marianne… 251 Victoria Benedictsson kirjoitti teoksensa Fru Marianne salanimellä Ernst Ahlgren. Teoksen Marianne-rouva suomentajaksi mainitaan Auk. Dahlberg. Suomennos ilmestyi vuonna 1890.Teosta on joidenkin Suomen kirjastojen kokoelmissa, mutta useimmista sitä ei saa kotilainaan. PIKI-kirjastojen kohdalla ei ole mainintaa, että kirjaa ei saisi kotilainaan, joten voitte yrittää tilata teoksen kaukolainaa oman lähikirjastonne kautta.https://finna.fi/Record/piki.3216211?sid=4867831854
Olisin kysellyt että näettekö milloin olen varannut kirjan Black Echo? Mielestäni sen eteneminen jonossa on ollut tosi hidasta ja mietinkin että pitääkö… 208 Michael Connellyn teosta The black echo on Helmet-kirjastojen järjestelmässä vain yksi kappale ja varauksia on tällä hetkellä 13. Pitkä odotusaika johtuu siitä. Jos lähetät kirjastokorttisi numeron, voin tarkistaa sijoituksesi varausjonossa ja varauspäivän. Voit tarkistaa sijoituksesi ja varauspäivän myös itse Helmetissä omista tiedoistasi. Varaustiedoissa on päivämäärä Ei tarvita jälkeen, joka on kaksi vuotta varauksen tekopäivästä eteen päin. 
Johan Ericsen on julkaissut sävellyksen ett litet troll vuonna 1890. Milloin hän on syntynyt ja kuollut? 133 Emme valitettavasti ole onnistuneet selvittämään kyseisen säveltäjän syntymä- ja kuolinaikaa. Tietokannoista, joista etsittiin (mm. Finna, Kansalliskirjasto, Frank, Melinda, Fono) ei löytynyt mitään tietoa säveltäjästä eikä teoksesta. Nimellä ja teoksella tehty google-haku ei tuottanut mitään tuloksia. Jakamasi linkin tietoja on käytetty hyväksi etsinnässä eikä niidenkään avulla ikävä kyllä löytynyt mitään.
Onko sellaista lakia,asetusta tai sääntöä olemassa, joka määrittää ettei kilometrin matkalla rantaviivaa saa rakentaa kuin enintään kolme kesämökkiä? Tämä… 1356 Kysyin asiasta Jyväskylän kaupungin kaavoitustoimistosta, ja lyhyesti vastattuna mikään laki tai kaupungin päätös ei määritä suoraan rantamökkien lukumäärää, vaan rantarakentamisen määrä riippuu monista eri tekijöistä. Kaupungin maanmittausinsinööri viittasi kuitenkin Jyväskylän kaupungin vireillä olevaan yleiskaavaan, jonka mukaan kyläalueiden ja kylänauhojen ranta-alueille voitaisiin tiettyjen periaatteiden puitteissa mitoittaa enintään seitsemän rantarakennuspaikkaa muunnettua rantakilometriä kohti ja muille alueille enintään 5,5 rantarakennuspaikkaa muunnettua rantakilometriä kohti - edellyttäen, että myös rantojen yhteinen ja yleinen käyttö voidaan järjestää. Muunnettu rantakilometri, johon vireillä olevassa yleiskaavassakin...
Onko oikein käyttää tehdä-verbin potentiaalimuotoa "tekenemme"? "Tehnemme" lienee ainakin oikein. 1209 Potentiaalin tunnus -ne liitetään kaksivartaloisten verbien konsonanttivartaloon, joka verbillä tehdä on teh-.  Oikea muoto on siis tehnemme. Tehdä-verbi (samoin kuin nähdä-verbi) on poikkeuksellinen siinä mielessä, että sen -ke-loppuisen vokaalivartalon k muuttuu konsonanttivartalossa  -h:ksi.  Verbien taivutusmuotoja voi helposti tarkistaa esimerkiksi Kielitoimiston sanakirjasta, joka on käytettävissä myös sähköisenä osoitteessa  https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/   http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=73 https://fl.finnlectura.fi/verkkosuomi/Morfologia/sivu214.htm#Konsonanttivartalo https://fl.finnlectura.fi/verkkosuomi/Morfologia/sivu242.htm
Milloin Erkki Tuomioja tuli suuren yleisön tietoisuuteen? 179 Ennen poliittista uraansa Erkki Tuomioja nautti hetkellisestä maineesta ja kunniasta vuonna 1963, jolloin voitti suositun TV-visailuohjelman Tupla tai kuitti. HS/Archive.org: https://web.archive.org/web/20070930061016/http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Oikea+vastaus+Erkki+Tuomioja/1135223674965    Poliittisena hahmona Tuomioja nousi julkisuuteen viimeistään vuonna 1968, jolloin hänet valittiin Helsingin kaupunginvaltuustoon. Tuohon aikaan hän myös työskenteli televisiotoimittajana, ja oli täten luultavasti melko tunnettu ympäri Suomea.    https://fi.wikipedia.org/wiki/Erkki_Tuomioja#Poliittinen_ura  https://www.eduskunta.fi/FI/kansanedustajat/Sivut/357.aspx
Etsin suomenkielisiä romaaneja, joissa teemana on elämä nykyajan Israelissa, esim. perinteisen ja modernin elämän väliset ristiriidat, sukupolvien välinen… 1315 Suomennettua israelilaista tai Israeliin sijoittuvaa nykykirjallisuutta on niukasti. Tässä kuitenkin muutama ehdotus. Israelilaisista kirjailijoista on Amoz Ozilta suomennettu 12 romaania ja yksi novellikokoelma. Hänen teoksensa sijoittuvat pääasiassa nyky-Israeliin. Ozin teokset ”Täydellinen rauha” (suom. 1988), ”Älä kysy yöltä” (suom. 2010) ja ”Ehkä jossain muualla” (suom. 1977) vastannevat parhaiten etsimääsi tematiikkaa. Lista Ozin teoksista löytyy helposti HelMet-haulla. Uudemmista teoksista voi lukea kuvauksen klikkaamalla hakutuloksessa näkyvää teoksen kansikuvaa. Myös Kirjasampo (ks. linkki alla) esittelee Ozin teoksia tarkemmin. Toinen suomennettu israelilainen nykykirjailija on David Grossmann. Grossmanin teos ”Sinne, missä...
Miten näitä englannin ja suomen erilaisia tutkintoja voidaan vertailla. Joudun aina silloin tällöin pähkäilemään miten selitän toisen asteen koulutuksen, joka… 150 Opinnäytejärjestelmien vertaaminen ja tutkintojen suomentaminen on aina vähän ongelmallista, koska järjestelmät poikkeavat toisistaan. Parhaiten pulmasta selvinnee puhumalla vastaavuuksista: esimerkiksi a-level -tutkinnot vastaavat ylioppilastutkintoa, ja USA:ssa näitä vastaa high school diploma. Sinun tapauksessasi dissertation olisi ehkä "tieteellinen opinnäyte, joka vastaa gradua/väitöskirjaa" työn laajuudesta riippuen.