Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Kiinnostaa tietää, mitkä olivat Kai Hyttisen esittämän Käymään vain -kappaleen alkuperäiset sanat? Onko käännös suora vai onko tuo vanha kansanviisaus? 2395 Kappaleen alkuperäinen versio on italialainen Le stagioni dell'amore (säv. Remo Speroni-Alessandro Lovotti, sanat Giovanni Sanjust), se löytyy Youtubesta, kun haet nimellä ja esittäjän nimellä Milva. Alkuperäisissä sanoissa luetellaan vuoden kuukaudet ja kuvaillaan niitä kai rakkausmielessä, kertosäkeessä toistetaan "Nämä ovat rakkauden vuodenajat" -teemaa. Eli suomalaiset Junnu Vainion sanat ovat aivan omaa taidettaan eivätkä juurikaan viittaa alkuperäisiin.
Mikä on kansanedustajan palkka? 1149 Kansanedustajan palkkio on vaalikauden 2023–2026 alusta lukien 7 137 euroa kuukaudessa. Neljän eduskuntavuoden jälkeen palkkio kohoaa 7 494 euroon ja 12 vuoden jälkeen 7 993 euroon kuukaudessa. Puhemiehen palkkio on 14 448 euroa kuukaudessa ja varapuhemiesten 11 266 euroa kuukaudessa. https://www.eduskunta.fi/FI/kansanedustajat/palkkiot-ja-kulukorvaukset/…  
Asiakkaallemme tarvittaisiin Käpykakun ohje, josta löytyy mittasuhteet ym tarvittavat tiedot. Kakku pitäisi saada valmistetuksi jo ensi lauantaina. 1661 Evreka-haun kautta löysin Tampereen ammattikorkeakoulun oppilaiden käpykakkureseptin. Reseptin osoite on : http://www.cs.tpu.fi/students/hzenjuga/kapykakku.html . Ohjetta on kysytty ennenkin Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa. Arkistosta löytyi tämmöinen ohje: "Valmistetaan 4 munan sokerikakku. Kakku leikataan kävynmuotoiseksi ja halkaistaan. Ylimääräiset palat voi käyttää "tukevoittamaan" kakkua. Seuraavaksi kakku kostutetaan sitruunamehulla ja täytetään. Täyte: 150 g voita, 1 dl kermaa, 2tl perunajauhoja, 1dl sokeria. Muut aineet paitsi voi kuumennetaan ja vatkataan, kunnes sakenee. Jäähtyneenä lisätään vatkattu voi. Nykyisin käpykakussa käytetään marsipaanikuorrutusta, johon saksilla voi muotoilla suomut. Samoin leipomokakuissa...
Mitä tarkoittaa nimi MITJA ja mistä se on peräisin? 2131 Pentti Lempiäisen Suuren etunimikirjan mukaan Mitja on ortodoksisessa kalenterissa mainitun Demetrioksen eli Dimitrin venäläinen kutsumamuoto. Tästä kirjasta löydät sitten pidemmän tekstin Demetrios- ja Dimitri-nimistä. Voit tarkistaa kirjan sijainnin Lapin kirjaston tietokannasta www.lapinkirjasto.fi Ortodokisessa kalneterissa http://www.ortodoksi.net/tietopankki/nimet/miehet/K_L_M_nimet.htm on kerrottu nimi ja siihen liittyvän pyhän muistopäivä
Löytyykö mistään Suomen kirjastosta lainattavaksi Dvd (6 levyä) boksia: Willy Fog - Matka maailman ympäri 80 päivässä ? Ohjaus Luis Ballester Bustos ja… 2378 Löytyy mm. PIKI-kirjastojen kokoelmasta Pirkkalasta, on tällä hetkellä lainassa ja varauksia on ennestään 1 kpl. Löytyy myös pääkaupunkiseudun HelMetistä, mutta siellä varausjono on 7 varauksen pituinen. Boksia voi tavoitella myös useimmista muista Suomen maakuntakirjastoista eli käytännössä kirjastokimpoista (Kyyti, Satakirjastot, Vanamo), joiden varaustilanteen näkee haun jälkeen. Hämeenlinnassa sarjaa näyttää olevan hyllyssä, mutta se on jaettu kuudeksi osaksi, jotka täytyy varata ja lainata erikseen, eivät siis ole pakettina. Kotkassakin on hyllyssä, mutta ei ole varmaa, antavatko kaukolainaksi.
Haluaisin tietää poikamme Hemmo-nimestä. Mikä on sen historia? 1941 Etunimi Hemmo on suomalainen lyhennelmä pohjoismaisesta nimestä Hemming, suomalaisittain Hemminki, joka oli tavallinen jo keskiajalla Suomessa. Vuonna 1929 Hemmo otettiin almanakkaan Hemmingin rinnalle 22.toukokuuta. Etunimiä ja niiden alkuperää käsitellään esimerkiksi Anni Saarikallen ja Johanna Suomalaisen kirjassa Suomalaiset etunimet Aadasta Yrjöön (2007)sekä Pentti lempiäisen kirjassa Suuri etunimikirja (1999).
Löytyykö Strindbergin näytelmä Kuolemantanssi jostain kootuista teoksista tms? En löydä nopealla haulla sitä mistään. 1105 August Strindbergin näytelmän Dödsdansen (1916) suomennosta Kuolemantanssi ei ole lainattavissa Helmet-kirjastoissa. Anna-Maria Tallgrenin suomennos löytyy Suomen Teatteriliiton julkaisemana monisteena Teatterikorkeakoulun kirjastosta. Suomennos on tarkistettu vuonna 1987. Lauri Sipari suomensi näytelmän vuonna 1997. Tämäkin suomennos löytyy näytelmämonisteena Teatterikorkeakoulun kirjastosta. Näytelmä on suomennttu vielä vuonna 2010. Tuolloin asialla olivat Janne Rosenvall ja Joonas Untamo Heikkinen vuonna 2010. Tätä suomennosta ei kuitenkaan löydy kirjastotietokannoista, joten se ei liene lainattavissa. https://finna.fi https://finna.fi/ http://lapinylioppilasteatteri.net/vanhatsivut/naytelmat/kuolemantanssi…
Mistä löytyisi vanhoja 90-luvun ja 2000-luvun alun nuortenlehtiä, kuten Suosikkeja, Villivarsoja, Koululaisia yms. Onko kirjastoissa jotakin arkistoa, jonne… 610 Vanhoja lehtiä on arkistoituina Varastokirjastossa https://vaari.finna.fi/Browse/Home Kuopiossa. Voit osoitteessa https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Kaukopalvelu tehdä kaukopalvelutilauksen. Varastokirjastosta tehtävät kaukopalvelutilaukset ovat ilmaisia.
Onko Scott-etunimelle vastineita Suomessa? 859 Scott-nimi tarkoittaa alun perin skotlantilaista, Skotlannista kotoisin olevaa. Suomessa käytetään toki sanaa 'skotti' viittaamaan skotlantilaiseen ihmiseen, mutta vastaavaa etunimeä meillä ei ole. Ks. esim. Behing the name -sivusto: https://www.behindthename.com/name/scott.    
Montako erilaista -nen loppuista sukunimeä Suomesta löytyy? 492 "Suomessa on käytössä lähes 130 000 erilaista sukunimeä. Niistä suomalaisia on noin 50 000 eli 40 % kaikista nimistä. Koko väestöstä suomalainen nimi on noin 77 prosentilla. Nen-loppuisia nimiä on noin 4 300 eli vain vajaat 4 % kaikista erilaisista sukunimistä."https://kielikello.fi/se-tavallinen-virtanen/
Tarvitsisin KAIKEN mahdollisen tiedon Michael Colemanista (kirjoitti mm. Nettietsivät Tarvitsisin esim. syntymävuosi -ja päivä, vanhemmat, vaimo,lapset (nimet… 1227 Michael Coleman kirjoittaa edelleen. Hän on syntynyt Lontoossa 1946. Vaimon nimi on Theresa ja he avioituivat 1968. Lapsia heillä on neljä, nimeltään Jennifer, Stephen, Catherine, Matthew. Uskonnoltaan he ovat katolilaisia. Lisätietoja (tosin englanniksi)Colemanin elämästä ja kirjoista saat osoitteesta http://www.michael-coleman.com/.
Kysyisin vielä Suomessa ilmestyneet Lucky Luke -lehdet. 3231 Suomeksi ovat ilmestyneet seuraavat Luky Luke -albumit: 1. Arkajalka (1971) 2. Postivaunut (1971) 3. Jesse James (1972) 4. Daltonin veljekset (1972) 5. Lännen sirkus (1972) 6. Apassikanjoni (1972) 7. Billy the Kid, pikku nappula (1973) 8. Daltonit tekevät parannuksen (1973) 9. Calamity Jane (1973) 10. Serenadi neljälle Daltonille (1973) 11. Saattue Uuteen Meksikoon (1973) 12. Daltonin muori (1973) 13. Daltonien pako (1974) 14. Piikkilankoja preerialla (1974) 15. Ran-Tan-Plan saa perinnön (1974) 16. Palkkionmetsästäjä (1975) 17. Daltonien jäljillä (1975) 18. Suuriruhtinas (1975) 19. Aavekaupunki (1975) 20. Öljyä taivaalla (1975) 21. Vankkurikaravaani (1976) 22. Mustat kukkulat (1976) 23. Valkoinen ratsastaja (1976) 24. Daltonit lumipyryssä...
Haluaisin tietää nimestä Helmi että mitä se tarkoittaa 1353 Nimen Helmi taustaa on selvitetty aiemminkin tässä palvelussa. Helmi on suomalainen muunnos alkuaan saksalaisesta nimestä Hedvig, joka merkitsee taistelijatarta. Almanakkaan Helmi-nimi otettiin jo v. 1908 ja todella suosittu se oli 1910-1930-luvuilla. Lähde: Saarikalle, Anne & Suomalainen, Johanna: Suomalaiset etunimet, 2007.
Olisiko teillä antaa vinkkiä jostain kirjasta, jossa olisi 50-luvun ruokaohjeita kerättynä? Sain ajatuksen rakentaa kahvipöydän tarjottavia 50-luvun mukaan… 2907 Helmet-verkkokirjastosta saadaan esille muutamia kirjoja aiheesta haulla: ruokaperinne leivonnaiset Toivottavasti seuraavista olisi iloa. Vanhan ajan kahvileivät, toim. Arja Nurminen, Anna-Liisa Salo. Kauppiatten kustannus 1980. Pitokokin herkkuja : [wanhanajan reseptejä], Veera Tuomi. Kustannus HD 2009. Leivos : tutkielma ylellisyyden muotokielestä, Bo Lönnqvist. Schildt 1997. Kirjassa mielenkiintoinen leivosluettelo vuosilukuineen (tosin nämä leivokset ajoittuvat varhaisempaan aikaan, paljolti 1800-luvulle). Seuraavat kirjat löytyvät haulla: ruokaohjeet 1950-luku Kisatytön keittiö : Maija Honkasen ruokavuosi 1952 Muistoja kotiliedeltä : reseptejä 1950-luvulta nykypäiviin Joka kodin keittokirja / Ulpu Järvinen, julk. 1950 Todettakoon...
Väittelimme ystäväni kanssa kiharoiden alkuperästä. Onko kihara muodissa tummaihoisten kiharoiden takia? Myös valkoihoisilla esiintyy luonnonkiharaa, eli voiko… 1564 Wikipedian mukaan hiusten kiharuus on yleisintä Afrikassa, ja vähenee asteittain muualle mentäessä. Kiharien hiusten arvellaan kehittyneen, jotta ne suojaisivat auringonpaisteelta ja antaisivat päänahan hengittää. Suorien hiusten arvellaan kehittyneen suojaamaan kylmältä, sillä pitkinä ne peittävät pään pintaa tiiviimmin. Kaari Utrio kirjoittaa Bella donna, kaunis nainen kautta aikojen kirjassaan kiharoiden olleen ihaituja ja toivottuja. Jos luonnonkiharoita ei ollut asia korjattiin kuumennetuilla käherrys eli piippaussaksilla jo antiikin aikana. Kiharoiden avulla saatiin kampaukset suuremmiksi,jotta kasvot näyttäisivät mahdollisimman pieniltä. Näin ollen voisi päätellä, että kiharoiden hiusten ihannointi ei johdu tummaihoisten kiharoista...
70-luvun puolivälin lapsena minulle on pienenä luettu kuvakirjaa, jossa muistini mukaan oli kaappi, joka toteutti toiveita, siis jonkinlainen taikakaappi… 905 Kyseessä on Philippe Fixin satukirja "Kultapilkkuinen norsu". Se on ilmestynyt suomeksi vuonna 1971.
Mikä on Jamelia nimen merkitys ja alkuperä? 1317 Suomessa Jamelia-nimi on aivan uusi tulokas, eikä siitä löydy tietoa nimikirjoista. Väestörekisterin mukaan Jamelia-nimen sai vuosina 2000-2006 kolme tyttöä ja vuonna 2007 samoin kolme tyttöä. Yhteensä tämän nimisiä on siis Suomessa 6 henkilöä. Tunnettu Jamelia-nimen haltija on brittiläinen, jamaikalaisvanhemmista 1981 syntynyt pop-tähti Jamelia.
Kun kääntäjä kääntää kirjaa suomeksi, kuinka paljon hän sitä muotoilee kielikuvien yms. avulla vai kääntääkö enimmäkseen sanasta sanaan? 445 Käännöksen tekemiseen vaikuttavat monet asiat. Käännettävän tekstin laji ja tarkoitus ohjaavat paljon kääntämistä. Esimerkiksi virallisten asiakirjojen tai käyttöohjeiden kääntäminen on erilaista kuin kaunokirjallisuuden. Sirkku Aaltosen (ym.) toimittamassa teoksessa Käännetyt maailmat : johdatus käännösviestintään (2015) kerrotaan, että käännettäessä kaksi eri kieltä ja maailmaa kohtaavat. Kääntäjän on päätettävä, painottaako hän käännöksessään enemmän lähtötekstin kieleen liittyviä merkityksiä vai sen kielen maailmaa, jolle käännetään. Kääntäjän tehtävänä on ratkaista, miten lukijalle välitetään ymmärrettävästi sellaiset lähtötekstissä esiintyvät ilmiöt ja ilmaisut, joita ei tunneta lukijan omassa kielessä ja maassa.   Aaltosen (...
Maksoin lainausmaksuni Oodissa jo aikoja sitten. Se on kuitenkin omissa tiedoissani. Miksi? 116 Hei! Nyt näköjään kortillasi ei ollut maksua. Olisiko ollut vain viive, niitä ei ole kyllä ennen ollut kuin max viiden minuutin mittaisia. Ehkä virkailija teki valitettavan virheen, mikä sekin on tälläisessä perusrutiinissa outoa. Olisi kannattanut kysyä suoraan Oodista. Yleensäkin käytännön kirjastoasioissa kannattaa ottaa yhteyttä käyttämäänsä kirjastoon. 
Kun kullasta valmistetaan harkkoja joita itsenäiset valtiot ostavat perusvaurauttaan turvaamaan niin missä näitä harkkoja valmistaa ja kuka siihen… 1859 Kolmasosa maapallon kultaharkoista tehdään Sveitsissä (on erikokoisia 10 g - kymmeniä kiloja). Suuret valtiot kuten USA, Kiina, Etelä-Afrikka tekevät itse. Yleensä pankeissa tai rahapajoissa. Kaivoksesta tulevan raakakullan hinta perustuu tuotantokustannuksiin ja vaihtelee eri kaivoksissa. Kaikista kultakaivoksista tulee harkoiksi sopivaa kultaa. Yleensä kaivos myy kullan rikasteena eteenpäin ja jalostaja puhdistaa sen. Suomessa ymmärtääkseni entinen Outokumpu (mikä lie nykyään) Porissa/Harjavallassa. Veden määrä riippuu prosessista millä kulta rikastetaan. Prosesseja on ainakin neljä erilaista. Vastaukset ovat peräisin geologilta Geologian tutkimuskeskuksesta.