Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Voiko suomalaisella kirjastoalan koulutuksella (esim. amk, ylempi amk tai yliopisto) työskennellä Yhdysvalloissa kirjastoalalla, onko tutkinto pätevä siellä?… 517 Varmaa vastausta asiaan en onnistunut löytämään. Tutkintojen vastaavuus on monimutkainen asia, varsinkin kun liikutaan Euroopan Unionin ulkopuolella. Yhdysvalloissa vaatimukset vaihtelevat lisäksi osavaltioittain. Yleensä Yhdysvalloissa kirjastonhoitajalta edellytetään master's degree -tasoista koulutusta, ainakin yleisissä kirjastoissa. Eri alojen kirjastoissa (tieteelliset kirjastot, koulukirjastot ... ) tilanne voi vaihtella. Jos asia on ajankohtainen, kannattaa varmaankin ottaa yhteyttä Opetusministeriöön, jossa voidaan kirjoittaa Yhdysvaltain viranomaisia varten virallinen todistus Suomessa suoritetusta tutkinnosta ja sen laajuudesta. Todistukseen sisältyy myös kansainvälistä vertailua. http://www.oph.fi/koulutus_ja_tutkinnot/...
Onko saksalaisella ystävälläni, joka tulee vaihto-opiskelijaksi puoleksi vuodeksi Suomeen mahdollisuus saada kirjastokortti? 891 Hän voi saada kirjastokortin oleskelunsa ajaksi. Saadakseen kirjastokortin Helsingin kaupunginkirjastoon mukana tulee olla kuvallinen henkilötodistus (esim. passi, EU-maiden henkilöllisyystodistus) ja lisäksi pitäisi olla kotiosoite Suomessa. Lisää tietoa kirjastokortin hankkimisesta löydät Helsingin kaupunginkirjaston kirjastopalvelujen oppaasta (http://www.lib.hel.fi/virkku, näin käytät kirjastoa, -> kirjastokortti, -> kirjastokortin hankkiminen).
Kävin lapsena noin vuosina 1952-53 sisareni kanssa Töölön kirjastossa, kodikkaassa vanhassa puutalossa. Myöhemmin päättelimme paikan olleen Intercontinental… 241 Mikko Laakson kirjoittama Helsingin kaupunginkirjaston historia Kansanvalistajasta kansalaisten olohuoneeksi - Helsingin kaupunginkirjaston historia 1940-2005 (2010)  kertoo Töölön vanhasta sivukirjastosta. Kirjan mukaan kirjasto toimi vuodesta 1939 vuoteen 1969 osoitteessa Mannerheimintie 48-50. Talo on vanha sotilasapteekki, joka oli 40-luvulta lähtien purku-uhan alla. 60-luvulla tehtiin päätös nykyisen Töölön kirjaston rakentamisesta ja rakennukseen päästiin muuttamaan vuonna 1970. Kun vanhan kirjaston vuokrasopimus umpeutui ennen kuin uusi kirjasto valmistui, kirjasto muutti vuonna 1969 väliaikaisiin tiloihin Kivelän sairaalan alueelle. Kyseessä oli vielä edellistäkin kirjastoa pienempi yksikerroksinen puurakennus. Molemmat...
Jag skulle vilja fråga om det finns böcker om direktmarknadsföring och databasmarknadsföring? 287 Hej! I databasen för de allmänna biblioteken i Helsingforsregionen hittar man följande böcker: Stone, Merlin: Direct hit--winning direct marketing campaigns Pitman, London, 1995 Stone, Bob: Succesful direct marketing methods. Business Books, Lincolnwood, IL, 1996 För beståndsuppgifter se bibliotekets databas: www.libplussa.fi. Du kan också själv söka i databasen: med ämnesordet "markkinointi" och genom att välja språket "engelska" får du böcker om marknadsföring på engelska. Böcker på svenska söker man med ämnesordet "marknadsföring". Jag rekommenderar också att du söker i Svenska handelshögskolans databas Hanna: http://libwww.shh.fi/wwls/swe/frame.html t.ex. med ämnesordet "direktmarknadsföring".
Mitä William Jamesin teoksia on suomennettu? Onko Den religiösa erfarenheten i dess skilda former suomennettu? 580 Fennican eli Suomen kansallisbibliografian mukaan William Jamesilta on suomennettu kahdeksan teosta: http://finna.fi . Ne löytyvät klikkaamalla "haku"-painiketta, valitsemalla hakutyypiksi "tekijä" ja kirjoittamalla ruutuun hakusanaksi "James, William". Viitteitä tulee kahdeksan, ja klikkaamalla numeroa "8" näkee teosten luettelointitiedot. Alkuperäisteokset ovat englanninkielisiä; suomennettu on myös "Den religiösa erfarenheten i dess skilda former" -teoksennimeä vastaava alkuteos "The varieties of religious experience" . - Kirjailijan teosten saatavuuden pääkaupunkiseudun yleisistä kirjastoista näkee aineistohaku HelMetistä http://www.helmet.fi/ .
Onko Jyväskylän kaupungin kirjastolla vanhoja pitkän englannin ylioppilaskuuntelukokeita lainattavaksi? 1150 Meillä on vanhempia Ylioppilastutkintolautakunnan A-tason ylioppilaskuuntelukokeita vuosilta 1990-1992, mitkä ovat kasettimuotoisina. Uudempia kursseja kuullunymmärtämisen harjoituksineen löytyy muun muassa Riitta Silkin Abi englanti (ylin taso) vuodelta 2007 sekä Stephanie Sinclairin Yo-englannin valmennusopas (ylin/A-taso) (2002, 2004 ja 2008 painokset). Näissä 2000-luvun kursseissa on kirjan tai kysymysvihkosen lisäksi cd-levyt liitteenä. Löydätte nämä myös tietokannastamme hakemalla käyttäen kahta asiasanaa: englannin kieli ja kuullun ymmärtäminen.
Kaipaan inspiraatiota ja ideoita - onko olemassa reseptikirjaa täytetyistä patongeista / leivistä? En siis kaipaa keittokirjaa itse leipien/patonkien… 559 Esimerkiksi alla mainituista kirjoista löydät reseptejä ja ideoita erilaisten voileipien tekemiseen: - Veikeät voileivät vaihe vaiheelta / teksti ja ruokastailaus: Irina Stepanova ja Sergei Kabachenko - Haluaisitko voileivän? : ruokakirja / Margit Heikkilä - Teehetkien herkut / Pirjo Suvilehto - Afternoon tea - iltapäivän teehetki : skonsseja, muffinseja, sandwichejä, sitruunakakkua, kotitekoista marmeladia ja maailman parasta teetä / [Ingela] Holm .. [et al.] - 50 herkkuvoileipää / Carole Handslip Kirjat saat lainaan Helmet-kirjastoista: http://www.helmet.fi/fi-FI
Mikähän runo voisi olla kyseessä? Nyt olen nuori nyt tahdon elää kun korviini tuhannet laulut... Runoa on esitetty 40-luvulla ja ote ei välttämättä ole runon… 212 Valitettavasti en löytänyt kyseistä runoa. Hain runoa nuoruutta käsittelevistä antologioista, Tulenkantajien kokoelmista (mm. Uuno Kaila, Katri Vala, Kaarlo Sarkia, Elina Vaara) ja koulujen lukukirjoista 30-, 40-luvuilta. Laitan runon valtakunnalliseen hakuun, ja jos saan vastauksen, laitan tulemaan sinulle.
Olen etsinyt runoa ..ihmiset jotka oli ennen meitä tai jotakin… 255 Valitettavasti en onnistunut löytämään täsmälleen kysymyksessä kuvaillun kaltaista runoa. Vastaani tulleista teksteistä lähimmäs menee evankelis-luterilaisen virsikirjan virsi 147, 'Sukupolvet ennen meitä', jonka on kirjoittanut Otto Laitinen. http://notes.evl.fi/Virsikirja.nsf/30a7d6618ce6ab81c2256ca80040e996/1aa09d429e33838ec2256d5700358169?OpenDocument
Etsin tietokirjoja, joissa käsitellään toisen maailmansodan jälkeistä Suomea, kuvataan yhteiskunnallisia oloja, ihmisten elämää ja maan kehittymistä yleensäkin… 181 Tässä historiallisia tietokirjoja ja elämänkertoja toisen maailmansodan jälkeisestä Suomesta. Klikkaamalla teosten nimiä pääset niiden tietoihin Vaskin verkkokirjastossa ja voit samassa tehdä varauksen.    Veitsen terällä : Suomen tie läpi vaaran vuosien 1944-1962 Unelma kommunistisesta Suomesta 1944-1953 Elämää ja unelmia : jälleenrakennusajan Suomessa Jälleenrakentajien lapset : sotienjälkeinen Suomi lapsen silmin Eilispäivän Suomi : jälleenrakennuksesta yltäkylläisyyteen  Idän etuvartio? : Suomi-kuva 1945-1981 Miten Kekkonen pääsi valtaan ja Suomi suomettui Myrskyn mentyä : kommunistinen vai demokraattinen Suomi? Suvun suuri kertomus : muistitietoa itsenäisen Suomen vaiheista...
Haluaisin tietoa runosta , joka alkaa sanoilla ( tai on runon nimi) Kun olen kuollut. 61 Lauri Pohjanpään runo Kun olen kuollut löytyy esimerkiksi Pohjanpään vuonna 1941 julkaistusta kokoelmasta Mustarastas ja hänen valittujen runojensa kokoelmasta Kaipuu ylitse ajan.
Voiko Helsingin kirjastojen kopiokoneilla kopioida asiakirjoja, jotka ovat kooltaan isompia kuin A4? Orginaali vanha asiakirja on isompi kuin A4 ( 22,4 x 36 cm… 124 Helsingin kaupunginkirjaston kopiokoneilla voi ottaa A4- ja A3-kokoisia kopioita. Jos alkuperäinen on isompi kuin A4, niin kannattaa valita paperikooksi A3, jolloin kopioitava mahtuu paperille. Kopiokoneissa on automaattinen koon tunnistus, mutta jos alkuperäinen ei ole A4- tai A3-kokoa, niin kone voi ilmoittaa "oikeaa paperikokoa ei ole". Silloin auttaa, kun valitsee paperikoon valikosta itse.
Uuno Epsanjassa -elokuvassa 32 minuutin kohdalla Uuno huutaa nukkuville lentäjille koneen pyöriessä ilmassa "Pojat, Hulli tulee!" (tarkastettu DVD:n… 906 Valitettavasti en löytänyt kysymykseesi vastausta. Löysin suomenkieliselle sanalle ”hulli” vain yhden merkityksen. Kotimaisten kielten keskuksen Suomen murteiden sanakirjan mukaan ”hulli” tarkoittaa isokokoista koiraa ja se on Pielisjärven murretta. (Lähde: Suomen murteiden sanakirja - hulli (kotus.fi) )   Tässä yhteydessä siitä tuskin on kyse. Luulen, että elokuvassa ”Hulli” pohjautuu juurikin tuohon englanninkieliseen ilmaukseen ”hull loss”, ja viittaisi elokuvan kohtauksessa koneen hallinnan menetyksen ja onnettomuuden uhkaan, mutta tämä on puhdas arvaus. Elonetistä löytyy tarkempia tietoja Uuno Epsanjassa -elokuvasta, mutta valitettavasti sielläkään ei ollut tietoa kyseisestä kohtauksesta. ( Uuno Epsanjassa | Kansallinen...
Mistä löytäisin kuvan kaprönikasta? 403 Satu Hovin, Hannele Maahisen ja Katri Niemen kirjassa Keskiajan puvut "kaprönikkä" on "keskiajalla ja renessanssin aikaan käytetty huntu, josta saatiin päähine taittelemalla ja nuppineuloin kiinnittämällä". Riitta Pylkkäsen Renessanssin puku Suomessa 1550–1620 puolestaan lukee kaprönikan huppupäähineisiin ja kertoo, että tämä keskiaikaiseen huppuun palautuva päähine oli "leikkaukseltaan yksinkertainen, usein muodostettu puolipyöreästä kankaanpalasta, jonka etureunaan sijoitettiin koristeellinen nauha ja jonka liepeet laskeutuivat hartioille". Nimi "kaprönika" on johdettu päähineen ranskankielisestä nimestä chaperon. Leikkaamalla kaarevaan osaan halkioita voitiin päähineen pukemistapoihin saada vaihtelua. Alla pidetyn alusmyssyn...
Muistaako joku tarinaa punarinnasta. Pienestä linnusta joka kärsi nälästä ja kylmyydestä? Oli niin ihana tarina että jäänyt mieleen. Luin seitkytluvulla… 103 Valitettavasti vastaajamme eivät löytäneet tarinaa. Ainoa punarinta-tarina, jonka löysimme on Kaija Pakkasen Iloinen pillipiipari (Otava, 1993.) -teoksessa on hiukan samaa maailmaa tavoitteleva "Pikku punarinnan tupa" -loru. Se alkaa säkeellä: "Pikku punarinta, missä sulla on tupa". Se on käännös Hanhiemon loruista. Ehkä joku lukijoistamme tunnistaa sen?
1990-luvulla (saattoi alkaa jo 1980-luvulla) TV:ssä oli huippupalkittu brittiläinen TV-sarja, jonka nimi suomeksi oli 'Paluu ...'. Mikä oli tämän sarjan nimi,… 69 Näillä tiedoilla ei oikein tunnu olevan muuta vaihtoehtoa kuin Evelyn Waugh'n romaaniin perustuva Brideshead Revisited eli Mennyt maailma vuodelta 1981. Se tosin esitettiin Suomessa jo vuonna 1982. Laurence Olivier näytteli 80-luvulla myös televisiosarjoissa Lost Empires, Wagner, Pietari Suuri ja Pompeijin viimeiset päivät , mutta ei sellaisessa sarjassa, jonka suomenkielisessä nimessä olisi paluu. Hän kuoli vuonna 1989.
Jos olen varannut kirjan, enkä sitä enää tarvitsekaan sen vapauduttua joudunko maksamaan varausmaksun? 909 Helsingin kaupunginkirjastossa varusmaksu peritään, kun asiakas noutaa varauksen. Toivomme kuitenkin, että asiakkaat peruvat varauksen, HelMet-palvelussa http://www.helmet.fi tai soittamalla kirjastoon, näin seuraava asiakas saa teoksen nopeammin.
Luin juuri kirjastosta Tuula-Liina Variksen uuden kirjan Irma. Ennen palautusta piti ottamani talteen mottona ollut Symborskan (kirjoitusvirheitä taatusti!)… 1036 Runon nimi on 'Naisen kuva' ja se löytyy ainakin tällaisesta teoksesta: TEKIJÄ Szymborska, Wislawa TEOS Sata Szymborskaa / Wislawa Szymborska ; suomentaneet Martti Puukko ja Jarkko Laine JULKTIEDOT Helsinki : Like, 2003 (Keuruu : Otava)
Missä on Nepalkirja?? 595 Tiekkökirjastojen aineistotietokannassa http://www.tiekko.fi/ on mm. seuraavat teokset: - Cederberg, Aki: Pyhiinvaellus : matkalla Intiassa ja Nepalissa, 2013 - Ujala, Heimo: Nepal, uljas vuoristomaa, 2009 - Tähtinen, Tero: Katmandun unet, 2011 Suomen suurlähetystön sivusto Nepalista http://www.finland.org.np/public/default.aspx?nodeid=35110&contentlan=1… Englanninkielistä tietoa https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/np.html .
Suosituimmat lastenkirjat 3-12 v.? Mitä kannattaa ostaa kirjastoon Ruotsissa? 728 Kirjakauppaliiton Mitä Suomi lukee? -lista osoitteessa http://www.kirjakauppaliitto.fi/ratings kertoo, että joulukuussa 2016 myydyimpiä suomalaisia lastenkirjoja olivat Aino Havukaisen ja Sami Toivosen ”Tatu ja Patu etsivinä” ja ”Tatun ja Patun ihmeellinen joulu”, Sinikka Nopola ja Tiina Nopolan ”Risto Räppääjä ja pullistelija”, Mauri Kunnaksen ”Herra Hakkarainen harhateillä”, Timo Parvelan ”Ella ja kaverit rakentavat ihmekoneen”, sekä Mauri Kunnaksen ja Tarja Kunnaksen ”Joulutarinat”. Pari niistä on toisiaan joulukirjoja ja ollut luultavasti erityisen suosittuja joulukuussa. Muilta kuukausilta löytyy myös seuraavia lastenkirjoja: Tiina Nopolan ”Siiri ja Heppa Huoleton”, Mauri Kunnaksen ”Kesä Koiramäessä” (kesäkuukausien suosikki), Timo...