Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Eilen sain tiedon, että voi jo varata kirjoja, joissa jonotuslista olemassa. Enpä vaan löydä sitä "varaa"-painiketta, vaikka kuinka yritän! 241 Tällä hetkellä pääset tekemään varauksia Helmetin perinteisen aineistohaun kautta sellaisista teoksista, joista on varausjono (joita ei ole vapaana hyllyssä) sekä sellaisista teoksista, jotka ovat vasta tulossa kirjastoihin. Kun olet löytänyt haluamasi teoksen, varauspainike on sivun ylälaidassa. Tässä linkki perinteiseen hakuun: https://kirjtuo1.helmet.fi/# Uudella Helmet-haulla (osoitteessa haku.helmet.fi) pääsee tekemään varauksia kaikesta aineistosta entiseen tapaan 11.5. alkaen. https://www.helmet.fi/fi-FI/Tapahtumat_ja_vinkit/Uutispalat/Lainaustoiminta_Helmetkirjastoissa_alkaa(210370)
Listataanko lainatuimpia lasten ja nuorten tietokirjoja jonnekin? Esim. top 20 vuosittain. 136 Helmet.fi-sivustolle kerätään säännöllisesti listoja halutuimmista (eli lainatuimmista ja varatuimmista) aineistoista Helmet-kirjastoissa. Tässä on lista viime vuoden halutuimmista lasten- ja nuortenkirjoista, joskin ne ovat pääosin kaunokirjallisuutta. Myös Sanasto pitää yllä lainatuimpien kirjojen rekisteriä.  Erillistä listausta tietokirjoista ei ainakaan pääkaupunkiseudun kirjastoissa tehdä, mutta Helsingin kaupunginkirjaston innokas tilastonikkari selvitti vuoden 2022 lainatuimmat lasten ja nuorten tietokirjat Helsingissä (virhemarginaali 7%):  Teos Tekijä Lainat Guinness world records 2022   572 Tatu ja Patu pihalla...
Miten on suomennettu Shakespearen sonetin 34 säe "Why didst thou promise such a beauteous day?" 132 Aale Tynni suomensi William Shakespearen Sonetin 34 ensimmäisen rivin näin:”Siis miksi kauniin päivän lupasit,(niin että lähdin matkaan ilman viittaa…)” Kirsti Simonsuuren suomentamana sama kohta kuuluu seuraavasti:”Miksi lupasit niin aurinkoisen päivän,(sait minut matkustamaan ilman viittaa…)” William Shakespeare: Sonetit (suom. Aale Tynni, 1965)Kirsti Simonsuuri: Nautintojen ajan aarre : William Shakespearen Sonetit (runojen suomennokset Kirsti Simonsuuri, 2005)  
Löytyykö nuotit Veikko Juntusen säveltämään lauluun 'Sadepisaroiden laulu "? 60 Tarkoitat varmaankin Vesipisaroiden laulu -nimistä kappaletta, jota on esittänyt mm. Jamppa Tuominen ja Eija Sinikka.Nuotti on ladattavissa PDF-tiedostona Oulun kaupunginkirjaston Veikko Juntusen -nuotit kokoelmasta. Tässä suora linkki kappaleeseen. Avaa/lataa tiedosto kohdasta "Linkki nuottiin".
Menetelmä suunnitteluun aineistoa, lähinnä työaikatutkimukseen, työn mittaamiseen yms. 1032 Aiheeseen liittyvää kirjallisuutta voi olla vaikea löytää yleisistä kirjastoista. Jyväskylän kaupunginkirjaston kokoelmista voisit kuitenkin kokeilla seuraavia teoksia: - Harjunkoski, Heikki, Työaikajärjestelmät, työajan lyhennys ja yrityksen tulos - Andersson, Paul H. ja Tikka, Heikki, Mittaus- ja laatutekniikat Jyväskylän yliopiston kirjastosta tai Jyväskylän ammattikorkeakoulun kirjastosta kannattaa myös etsiä tietoa. Esimerkiksi yliopiston kirjastossa on seuraavanlaisia kirjoja: - Antila, Jorma, Työntekijöiden työaika metalliteollisuudessa - Metalliteollisuuden työaikamalleja (julk. Metalliteollisuuden keskusliitto, MET & Metallityöväen liitto)
Luin joskus aikoinaan suomalaisen nuortenkirjan, jonka päähenkilö oli noin 20-vuotias nuori nainen joka oli mitä ilmeisimmin lievästi masentunut. Tytön… 1247 Kyselimme asiaa kirjastoammattilaisten valtakunnalliselta sähköpostilistalta, mutta sielläkään ei kukaan tunnistanut etsimääsi kirjaa. Tietäisiköhän joku lukijoistamme?
Milloin Sophie Jordanin kirjaan Liekkiin saadaan jatkoa? 877 Sophie Jordanin Liekki-trilogian ensimmäisen osan kustantajalta Nemolta kerrottiin, että trilogian jatkosta ei ole tietoa. Lähde: Kustannusosakeyhtiö Nemo
Olen iiri-puhuva opiskelija, joka on etsinyt pari kirjaa: "The Irish of Tory Island" ja "Description d'un parler irlandais de Kerry". Olen nyt kuullut että on… 743 Koska kysymääsi aineistoa ei löydy pääkaupunkiseudun kirjastoista, voit pyytää sitä kaukolainaksi. Lomakkeen voi täyttää internetissä http://www.kirjastot.fi/kirjastoala/kaukopalvelu/pyynto.htm) tai lähimmässä kirjastossa. Helsinkiläiset saavat kotimaiset ja pohjoismaiset kaukolainat maksutta, mutta Pohjoismaiden ulkopuolelta tilatuista lainoista peritään 130 mk/laina 1.9.00 alkaen. Lisäksi kaukopalvelupyynnöstä peritään viiden markan varausmaksu.
Etsin runoa jossa minäkertoja kuvailee elämäänsä hautausmaan nurmen alla humoristisesti. Muistelen sen olevan Claes Anderssonin. 258 Runo on Claes Anderssonin kokoelmasta "Vuoden viimeinen kesä". Runo alkaa sanoilla : "Tulevasta elämästä ruohomattona voin kertoa seuraavaa. Onpa mukavaa tässä olo. Lopultakin minut on kynitty." Runo löytyy sivulta 138.
Vad heter tarot på finska? 816 Vi använder ordet tarot också på finska, t.ex. tarot-kortit, eller tarokki.
Luin sattumalta Heikki Hietamiehen kirjan Sotatuomari. Se oli ensimmäinen lukemani Hietamiehen kirja ja yllätti myönteisesti. Lisäksi se oli lähes ensimmäinen… 1052 Heikki Hietamies on kirjoittanut toisenkin sotaan liittyvän romaanin, elokuvanakin tunnetun Äideistä parhain ( Otava, 1992). Laila Hietamiehen Lappeenranta- sarjaan kuuluvat romaanit Unohduksen lumet, Kukkivat kummut, Syksyksi kotiin, Koivu ja tähti sekä Siellä jossakin kertovat talvi-ja jatkosodasta. Sirpa Kähkönen on kirjoittanut sodan ajasta Kuopiossa kirjoissaan Rautayöt, Jään ja tulen kevät, Lakanasiivet ja Neidonkenkä. Sodan ajasta rajantakaisessa Karjalassa on Eeva Kilpi kuvannut muistelmissaan Talvisodan aika, Välirauha, ikävöinnin aika ja Jatkosodan aika. Samasta aiheesta on kirjoittanut myös Raisa Lardot kirjassaan Ripaskalinnut (WSOY,1978) . Kotirintamanelämästä kertoo esim. Ulla-Lena Lundbergin kirja Marsipaanisotilas (...
Mitä Jim Cymbalan kirjoja on suomennettu? 491 Kun Jumala valtaa sinut : löydä Pyhän Hengen voima, 2014 (Spirit rising, tapping into the power of Holy Spirit) Muurit murtava rukous, 2005 (Breakthrough prayer) Voimalataus, 2002 (Fresh power) Tapahtui 11. syyskuuta, 2002 (God's grace from ground zero) Toivon lauluja, 2000 (Fresh faith) Lailla tulen, lailla tuulen : kertomus Brooklyn Tabernacle -seurakunnan ihmeestä, 1999 (Fresh wind, fresh fire)
Mistä löydän ohjeet "tulostustiliä" tai "itsetulostusta" varten? Minun kaupunginosassani on kirjasto, jonka tulostimeen voin lähettää materiaalia… 396 Kiitos kysymyksestä. Olipa ohjeen löytäminen helmet.fi-sivustolta todellakin hankalaa! En itsekään onnistunut löytämään sitä minkään järkevän polun varrelta, vaan jouduin käyttämään sivustohakua, jolla sitten löytyi asiaa koskeva vanha uutinen. Uutisessa olevien ohjeiden pitäisi kuitenkin olla ajantasaiset, joten toivottavasti pärjäät näillä: http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Kallion_kirjasto/Juttu… Helmet.fi-sivusto julkaistaan uudistettuna tällä viikolla, torstaina 21.4.16. Toivottavasti uudessa versiossa asioiden löytäminen on helpompaa! Ystävällisin terveisin, Pauli Hatsala / Pasilan kirjasto
Mikä on vialla, kun reilu vuoden ikäinen syrkki on aikaisemmin nukkunut kiltisti pesässään, mutta nyt nukkuu häkin nurkassa? Joka yö hän käy täyttämässä pesän… 351 Kenties ongelma piileekin juuri siinä, ettei häkin järjestystä ole muutettu. Hamsteri kaipaa vaihtelua. Luonnossa se vaihtaa elinympäristöään erittäin nopeasti. Pitkästymisen ehkäisemiseksi hamsterin häkkiin pitäisi tämän tästä sijoitella uutta esineistöä, jota voi nuuhkia tai tutkiskella tai jonka läpi voi ryömiä tai jossa voi piilotella ja kiipeillä. Lähde: Peter Hollmann, Hamsterini ja minä
Haetaan 90-luvun (?) elokuvaa. Elokuva oli VHS jonka sai kirjastoista lainattua. Lainasimme sitä usein 2000-luvun alussa. Tunnusmerkkejä on melko vähän… 120 Hei, Kiitos kysymyksestäsi. Sain kaksi hyvää vaihtoehtoa vastaukseksi. Voisikohan se ohjelma olla nimeltään Mysteriet på Greveholm. Sarjan jaksot olivat kuulemma parilla eri vhs- kasetilla. Toinen vinkki oli Besökarna (eng The Visitors), aika tunnettu ruotsalainen nuorille suunnattu kummitustaloelokuva 1980-luvun lopulta: https://www.imdb.com/title /tt0094730/ Toivottavasti näistä ajatuksista oli sinulle apua.   Yst. terv. Virpi Naumanen  
Missä Helsingissä sijaitsivat 1600-luvulla Väderkvarnsberget ja Ryssdahl. Mikä oli silloin nykyisen Helenankadun nimi? 69 Nykyisen Helenankadun paikalla oli 1600-luvulla Postgatan. Katu ulottui nykyiseltä Esplanadilta Hallituskadulle asti. Katu lyheni vuoden 1812 asemakaavassa ja sai uuden nimen.Ryssdal oli nykyisen Vuorimiehenkadun, Laivasillankadun ja Ullankadun välisellä alueella. Eräässä asiakirjassa vuodelta 1662 nimi on muodossa Ryssdahl.Väderkvarnsbergetia ei lähdeteoksista löytynyt. Myllypurostahan löytyy Väderkvarnsvägen, mutta se on paljon tuoreempaa nimistöä. Monissa lähteissä viitattiin Tukholman saariston Furusundissa sijaitsevaan Väderkvarnsbergetiin.Lähteet:Helsingin kadunnimet. Toinen uudistettu painos. 
Olen etsinyt tietoutta Analysis Serveristä ja OLAP-kuutioista. Löysin suomalaisen kirjakaupan sivuilta nipun kirjoja, jotka liittyvät tähän aiheeseen. Onkohan… 122 Valitettavasti yhtäkään näistä luettelemistanne teoksista ei löydy Suomen korkeakoulukirjastoista taikka yleisistä kirjastoista. Aihetta hieman sivuten, jonkin verran tietoa OLAP-kuutioista löytyy englanninkielisestä Wikipediasta: http://en.wikipedia.org/wiki/Olap Tuon artikkelin lopussa on myös muutamia linkkejä, joista voi löytyä lisää tietoa aiheesta.
Saisinko tiedon siitä,mikä on toistaiseksi tämän vuoden suosituin/lainatuin romaani?kiitos :) Ttäyttelen vauvan muistokirjaa ja siinä on kysymyksenä vuoden… 968 Hei, suosittelen Kirjakauppaliiton sivuja "Mitä Suomi lukee". (http://www.kirjakauppaliitto.fi/?doc=3). Siellä on suosituimmuuslistat kuukausittain. Toivottavasti niistä on apua.
Mistä saisin nuotit, Kurjet saapuvat. 532 Nuottia Pentti K. Vilppulan säveltämään ja sanoittamaan kappaleeseen Kurjet saapuvat ei valitettavasti ole julkaistu missään lainattavassa nuottijulkaisussa. Ainoa nuotti kappaleesta on tutkittavissa Musiikkiarkiston tiloissa eikä aineistoa kaukolainata eikä siitä toimiteta kopioita. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.4611352
Huomasin, että Ann-Christin Antellin Puuvillatehdas-sarjan käännösoikeudet on myyty jo neljään maahan. Kiinnostaisi tietää, onko muiden ”romantiikkahyllyyn”… 225 Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ylläpitää tietokantaa Suomen kirjallisuuden käännökset: http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/ . Siellä voit tehdä hakuja esimerkiksi kirjan tekijän tai käännöskielen mukaan. Muun muassa tekijä-haulla Utrio Kaari selviää, että Utrion teoksia on käännetty yhdeksälle kielelle.