Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Olisiko teillä jossakin Espoon kirjastossa työelämääntutustumispaikka 9-luokkalaiselle 15-vuotiaalla pojalle viikolle 40 eli 30.9.-4.10. Tai voisinko saada… 206 Espoossa otetaan melko runsaasti tet-harjoittelijoita eri kirjastoihin. Jokainen kirjasto valitsee itsenäisesti tet-harjoittelijat. Ottakaa suoraan yhteyttä eri Espoon kirjastohin.Näin saatte tiedon, olisiko jossain vapaa tet-paikka juuri tuolle ajalle.
Kansakoulun kevätjuhlaesitykset vuosilta 1962-1965 161 Voisikohan etsimäsi näytelmä ja runo löytyä jostakin seuraavista teoksista: Ahokainen, Ester: Oman juhlan ohjelmaa nuorimmille juhlijoille, 1963. Täältä löytyy näytelmät nimeltään "Keväällä" ja "Kukat keskustelevat". Nuorten teatteria: pienoisnäytelmiä koulujen ja nuorisojärjestöjen käyttöön, 1959. Öljymäki, Aino: Iloa ja juhlaa 2. Pienoisnäytelmiä ja mutia esitystehtäviä kouluille ja kerhoille, 1956. Martin, Elsi: Runon lähde: ohjelmaa lastenjuhliin, 1954 Ennala, Atte: Lapset näyttelevät: lastennäytelmiä ja vuorokeskusteluja, 1954 Lasten runotar: valikoima lastenjuhlien lausujille ja nuorille runon ystäville, 1962   Voit kysellä teosten saatavuutta omasta kirjastostasi.    
Tiedustelisin että löytyykö Teiltä touko-kesäkuun 2019 Keskisuomalaiset? Ja pääseekö niitä miten lukemaan näin korona aikana? 193 Laukaan pääkirjastolla säilytetään paperimuotoista Keskisuomalaista 3 kuukautta + kuluva kuukausi. EPress -tietokannasta löytyy kotimaisia sanomalehtiä, myös Keskisuomalainen. EPress on käytettävissä ainoastaan kirjaston koneilla tai kirjaston langattomassa verkossa omalla laitteella. Lehdissä on kahden vuoden arkisto, joten kesän 2019 lehdet ovat vielä luettavissa sieltä. Opastamme mielellämme tietokannan käyttöön.
Löytyykö Ilamri Kianto Miehen sydän monologi jostain kirjastosta ?Keuruu lähinnä 76 Miehen sydän -monologi löytyy ainakin teoksista Kapinoitsija (1910) sekä runokokoelmasta Ilmari Kiannon kauneimmat runot (1964). Kumpaakaan näistä ei ole Keuruulla, mutta kirjan saa varattua sinne maksutta seutulainaksi muista Keski-kirjastoista.
Mistä löytyisi nuotti naiskuorolle? Fougstedt: Romanssi (Sua vain yli kaiken mä rakastan) 72 Teoksessa Yhteislauluvihko 2: Toiset laulut (Naiskuoroliitto, 1998) on kappaleesta sovitus diskanttikuorolle. Teosta ei ole Helmet-kirjastojen kokoelmissa, mutta sitä löytyy muualta Suomesta. Voit tehdä teoksesta kaukolainapyynnön.
Tietoa Jouluoratoriosta esitelmää varten. 1276 Hei, oletettavasti tarkoitat Jouluoratorio-nimistä musiikkiteosta. Sen on säveltänyt Johann Sebastian Bach (1685-1750). Jouluoratorio esitettiin ensimmäisen kerran v. 1734. Se koostuu kuudesta kantaatista, joita liittävät toisiinsa laulettavat katkelmat Matteuksen ja Luukkaan evankeliumista. Kantaatit on tarkoitettu esitettäväksi eri päivinä joulun ja loppiaisen välillä. Bach on käyttänyt Jouluoratoriossa musiikkia muista kantaateistaan ja mm. kadonneesta Matteus-passiostaan. Lisätietoja löydät esim. seuraavista kirjoista: Alain, Olivier: Bach ; Sävelten maailma, osa 1 ; Suuri musiikkikirja ja Bach: Weichnachts-Oratorium-nuottijulkaisun esipuheesta. Osoitteista http://webmail.nic.fi/~hcd/fi.html ja http://www.bach.org/bach101/oratorio...
Onko Suomessa siltaa vesistön yli, jonka alikulkukorkeus on niinkin suuri kuin 40 m? 1239 Ei ole. Suomen siltojen alituskorkeudet eivät pääosin ole kovinkaan suuria, yleensä korkeintaan 18 metriä. Poikkeuksena tästä sisämaassa ovat Saimaan syväväylän ylittävät sillat, mm. Saimaan silta eli Puumalansalmen silta. Niiden alituskorkeuden on oltava vähintään 24 metriä. Suomen pisimmän sillan, Raippaluodon sillan, alituskorkeus on 26 metriä. Raippaluodon silta: http://www.mustasaari.fi/fi/document.aspx?docID=1583 Saimaan silta: http://www.puumala.fi/matkailijoille/naehtaevyydet Savon Sanoemien artikkeli uudesta Jännevirran sillasta: http://www.savonsanomat.fi/savo/jannevirran-sillasta-tulee-suomen-viide… Tietoa Suomen silloista: http://www.mattigronroos.fi/Tiet/Sillat.htm
Mistä saan tietoa vanhoista asukasluetteloista, joiista selviää jokaisen asukkaan ammatti, siviilisääty ja nimi. Kohteena on As Oy Ahtola, Hämeentie 1,… 254 Asiaa lienee parasta tiedustella Helsingin kaupunginarkistosta, joka säilyttää myös taloyhtiöiden arkistoaineistoja: http://www.hel.fi/www/tieke/fi/kaupunginarkiston-palvelut/
Kuinka paljon tiedätte Anu Ojalasta? 801 Anu Ojalasta ei kovin paljon löydy tietoa. Eniten tietoa lienee juuri Suomen nuorisokirjailijoiden nettimatrikkelissa osoitteessa http://www.nuorisokirjailijat.fi/ojalaanu.shtml. Toinen linkki on hänen kustantajansa Otavan sivuille http://www.otava.fi/DAS/kotimaiset_kirjailijat/990702-094111.html. Molemmilta sivuilta löytyy Anu Ojalan sähköpostiosoite. Mikään ei varmaan estä ottamasta häneen suoraan yhteyttä.
Kirjathan luokitellaan eri luokkiin ja luokat saa selville mm. Kirjastopalvelu Oy:n Luokitusoppaasta. Onkohan tämä kaiken kattava luokitusopas jossain… 1438 Luokitusoppaasta on julkistettu myös verkkoversio, Verkko-YKL. Osoite on http://ykl.kirjastot.fi/ykl.py
Olen oppilas käyn salossa koulua tammikuussa loppu koulu ja haluan opiskella kirjastonhoitajaksi kuulin että ala opiskellan kaarinassa niin saanko sen ihmisen… 1104 Kaarinassa ei ole kirjastoalan oppilaitosta. Jos olet aikeissa aloittaa oppisopimuskoulutuksen Kaarinan kirjastossa, kannattaa ottaa yhteyttä kirjastoon. Yhteystiedot löytyvät täältä: http://www.kaarina.fi/kirjasto/ Saloa lähimmät kirjastoalan oppilaitokset ovat Turussa: Åbo Akademi ja Turun ammattikorkeakoulu. Näissä paikoissa seuraavat koulutukset alkavat ensi syksynä. Oppilaitoksiin haetaan nyt keväällä. Tietoa kirjastoalan koulutuksesta löytyy täältä: http://www.kirjastot.fi/fi-FI/kirjastoala/opiskelu/ Koulutuksesta ja kelpoisuusvaatimuksista tietoa täältä: http://www.minedu.fi/OPM/Kirjastot/kirjastoalan_koulutus/?lang=fi
Osaatteko kertoa, onko Vasil Bykaun (eri kirjoitusasuja, mm. Vasili Bykov jne. http://en.wikipedia.org/wiki/Vasil_Byka%C5%AD) kirjoja käännetty suomeksi? 577 Suomen kansallisbibliografia Fennicasta löytyy yksi suomennettu teos: Bykov Vasil: Viimeinen tavoite: Alppiballadi. https://finna.fi Kirja on saatavilla Pasilan kirjavarastosta. http://haku.helmet.fi/iii/encore/search?formids=target&lang=fin&suite=d…
Yritän selvittää, onko Joseph Conradin "Within the Tides" - kirjaa koskaan suomennettu. Olen suomentaja ja työn alla olevassa romaanissa on sitaatti kyseisestä… 773 Joseph Conradin Within the tides -teos sisältää neljä kertomusta (The Partner, ilmestyi 1911, The Inn of the Two Witches, ilmestyi 1913, Because of the Dollars, ilmestyi 1914 ja The Planter of Malata, ilmestyi 1914) ja se julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1915. Suomen kansallisbibliografia Fennican (https://finna.fi kautta löytyvät kirjailijan suomennetut teokset. Tuulentupia-teoksesta puuttuu kuitenkin alkuteoksen nimi. Kirjaa ja kysymääsi alkuteosta vertaamalla selviää kuitenkin, ettei se ole kysymäsi. Kertomukset eivät ole myöskään Nuoruus ja muita kertomuksia -novellikokoelmassa. Ilmeisestikään tämän kokoelman kertomuksia ei siis ole suomennettu.
Jerry Cotton - Mein erster Fall beim FBI 437 Valitettavasti Horst Friedrichsin saksankielistä teosta Jerry Cotton - Mein erster Fall beim FBI ei löydy tällä hetkellä Suomen kirjastoista missään muodossa. Teoksen saatavuus vaikuttaisi olevan melko huono, mutta sitä löytyy jonkin verran käytettynä saksalaisista verkkokaupoista (esim. www.amazon.de, www.booklooker.de). Voit myös tehdä Vaski-kirjastoille hankintaehdotuksen, mikäli haluat, että koitamme hankkia teoksen kokoelmiimme. Toinen mahdollisuus on kaukolainata teos jostakin Suomen ulkopuolisesta kirjastosta. Kannattaa kuitenkin pitää mielessä, että kaukolainat ovat maksullisia. Lisätietoja maksuista löytyy Vaskin verkkokirjastosta. Löydät hankintaehdotuslomakkeen ja kaukolainalomakkeen Vaskin verkkokirjastosta: https://vaski....
Joskus pari vuotta sitten olen selaillut pientä suomenkielistä kirjaa, joka kertoi Venetsian vanhojen puutarhoiden, pihojen ja katuvierien kasveista… 280 Arvelisin, että kyseessä on Predrag Matvejevićin Tuntematon Venetsia (Mansarda, 2015). "Predrag Matvejevicin viehättävä pieni teos on tuntemattomiksi jääneiden taiteilijoiden töillä kuvitettu tutkielma siitä Venetsiasta, joka jää turisteilta usein näkemättä. Kuuluisien nähtävyyksien sijasta kirjailija kiertelee syrjäkuvilla tutustuttaakseen lukijan vanhojen karttojen, kirjojen ja taideteosten pohjalta kaupungin unohdettuihin tai huonosti tunnettuihin kohteisiin ja yksityiskohtiin: seinäveistoksiin, suljettuihin puutarhoihin, Lidon dyyneihin, kivien lomassa tai seinillä sinnitteleviin kasveihin, joita on kuvattu myös taideteoksissa, rakennuksiin ja niiden originelleihin asukkaisiin."  
Vieläkö Hyvän tahdon saaren kirjaa saa Kirjottanut Kokko Yrjö 123 Kirjaa on Satakirjastoissa useampi kappale lainattavissa. Myytäviä kirjoja löytyy sivustolta Antikvaari.fi https://www.antikvaari.fi/naytatuote.asp?id=1045013
Kirjoitetaanko lompakonvartija yhteen vai erikseen? Molempia kirjoitusasuja näyttäisi löytyvän kyseisestä sanayhdistelmästä. 376 Netistä löytyvissä lehtijutuissa käytetään yleisesti muotoa lompakonvartija yhteenkirjoitettuna. Myös erikseen kirjoitettuna sanaa tosiaan käytetään. Katsoessani Nykysuomen sanakirjasta vartija sanan kohdalta, löysin hieman vastaavan tapauksen eli lauseessa Olenko minä veljeni vartija, sanat on kirjoitettu erilleen. Tähän perustuen sekä kollegan kanssa keskusteltuani, sanoisin että erikseen kirjoitettuna merkitys on hieman eri. Erikseen siis ollaan jonkin tietyn lompakon tai veljen vartija, kun taas yhteenkirjoitettuna lompakonvartija on yleinen taloudesta huolehtija tai ostohalujen rajoittaja. Mitään muuta virallista lähdettä tähän vastaukseen ei löytynyt, mutta Kotimaisten kielten keskuksella on olemassa kielineuvonnan puhelin,...
Miten käännetään suomeksi englannin kielen termi "Photovoltaic effect"? (Ks. Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Photovoltaic_effect) Löytämäni… 391 Sanastokeskuksen TEPA-termipankissa englanninkielisen termin photovoltaic effect suomenkielinen käännös on valojänniteilmiö, photo-electric effect characterized by the production of an electromotive force. Sanastokeskus TSK ry  (entinen Tekniikan Sanastokeskus ry) on riippumaton asiantuntijaelin, joka tuottaa erikoisalojen sanasto-, luokitus-, ontologia- ja käsitemallinnustyöhön liittyvää tietoa ja asiantuntijapalveluja http://www.tsk.fi/tsk/fi. TEPA-termipankki on erikoisalojen sanastojen ja sanakirjojen kokoelma https://termipankki.fi/tepa/fi/.
Onko Paul Eluardin runoa "La Liberte" suomennettu, ja jos on, mistä se löytyy? 411 Paul Eluardin runosta Liberté eli Vapaus on kaksi suomennosta. Anja Samooja suomensi runon vuonna 1948 julkaistuun antologiaan Kerho 33 : runoja, novelleja, esseitä (toim. Toini Aaltonen, Otava, s.153 – 156). Aale Tynnin suomennos sisältyy teoksiin Tulisen järjen aika : kymmenen modernia ranskalaista lyyrikkoa (1962, WSOY, s. 65 - 68), Tuhat laulujen vuotta : valikoima länsimaista runoutta (vuosien  1974 ja 2004 painoksissa s. 943 – 947) ja Tämän runon haluaisin kuulla 2 (Tammi, 1987, s. 519 – 520). Teosten saatavuuden pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa voit tarkistaa HelMet-haulla. https://www.helmet.fi/fi-FI http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/
Mistä lähtien suomalaisten yleisten ja yliopistojen kirjastojen tietokantoja on voinut selata kotikoneelta? Mikä kirjasto oli ensimmäinen? 190 Kirjastojen atk-järjestelmien historiaa voi tutkia teoksesta Suomalaisten yleisten kirjastojen atk-kirjastojärjestelmät, niiden tietovarantojen verkkokäyttöisyys ja tietotekniset valmiudet / Jarmo Saarti. Opetusministeriö 2000. Aineistotietokantoja saatiin näkyviin Internetiin1990-luvun puolen välin jälkeen Tampereella, jossa oli jo 1990-lopulla ensimmäisenä myös etävaraaminen ja -uusiminen. Yleisten kirjastojen palvelut siirtyivät avoimeen verkkoon aiemmin kuin yliopistokirjastojen.