Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Mistä löytyisi mahdollisimman helppo pianolla soitettava nuotti Schubertin laulusta Auf dem wasser zu singen (käännetty Laulu laineilla, Mozartilla saman… 233 Hei, Helpoin, mikä löytyi on: Kuuluisia yksinlauluja koulukäyttöön : Schubert, Schumann, Brahms, Wolf / toimittaneet Rakel Suominen ja Mirjam Uusisaari ; tekstit suomentanut Kyllikki Solanterä. (WSOY, 1964). sisältää suomenkieliset sanat ja melodian.
Muistan lapsuudestani, noin vuodelta 1985, naislaulajan esittämän popkappaleen, jossa sanat menevät muistikuvani mukaan: "Tie, jota kuljen, levenee. Voimat… 154 Valitettavasti velhotaitomme eivät yltäneet kappaleen löytämiseen. Tunnistaisiko joku lukijamme sen? 
Haen 20-luvun mykkäelokuvien sankarittaren, Clara Bown elokuvia, kirjaa, dvd:tä mitä vain. 1000 Teoksesta Illustrated who's who of the cinema vuodelta 1983 löytyvät perustiedot Clara Bow'sta, myös luettelo hänen filmeistään. Useimpien kirjastojen asikasmikroilla voi käyttää Ebsco-artikkelitietokantaa, siitä saa kahdeksan viitettä asiasanalla Bow, Clara, osa on pelkkiä lähdeviitteitä, mutta joukossa on myös kokotekstiartikkeleita englanniksi. Kannattaa varmaan katsastaa myös Suomen elokuva-arkiston sivut osoitteessa http://www.sea.fi/kirjasto/. Siellä voi tehdä hakuja kirjaston tietokannasta.
Kuka olisi sopiva, naispuolinen länsimaisen historian merkkihenkilö historian kurssin henkilöesittelyyn. Ei mielellään kirkollinen hahmo, mutta sellainen josta… 1493 Hei, tässä joitain vinkkejä: Kuningatar Viktoria Elisabeth I Katariina Suuri Katarina di Medici Maria Stuart Marie Curie Helen Keller Frida Kahlo Jos vielä haluat etsiä lisää vinkkejä suosittelen Päivi Setälän kirjoja "Keskiajan nainen" ja "Renessanssin nainen", joista varmasti on apua.
Onko joku Suomen kirjastoista erikoistunut (harvinaisiin) kielikurssimateriaaleihin? Miten saisin selville onko etsimääni kielikurssia lainattavissa mistään… 1083 Pääkaupunkiseudun HelMet-kirjastoista kyseistä kielikurssia ei valitettavasti löydy, mutta se on tilattavissa muualta Suomesta kaukolainana. Kielikurssin tiedot : AINEISTOLAJI Moniviestin ID 864570 PÄÄTEKIJÄ QUIST, Gerdi NIMEKE Dutch [Moniviestin] / Gerdi Quist and Dennis Strik MUUT TEKIJÄT Strik, Dennis JULKAISUKIELI englanti, hollanti JULKAISUTIEDOT London : Hodder Education, 2008 ULKOASU 1 kirja (xiv, 289 s.), 2 CD-äänilevyä : kuv. SARJA/ISSN Teach yourself ISBN 0-340-85829-X (koko teos) 0-340-85828-1 (kirja) 0-340-85831-1 (2 CD-äänilevyä) Kaukolainapyynnön voi tehdä lähimmässä kirjastossa tai verkossa osoitteessa http://www.lib.hel.fi/fi-FI/kaukopalvelu
Onkohan Henry Wordsworth Longfellow'n runoa "A Psalm of Life" käännetty suomen kielelle? Löytyy alkuperäisenä teoksesta: "The Complete Poetical Works of… 970 Valitettavasti näyttäisi kovasti siltä, ettei kysymääsi runoa ole julkaistu suomeksi. Lahden kaupunginkirjaston runotietokannasta osoitteesta http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/AdvancedSearch.a… löytyy useita Longfellow’n runoja, mutta kysymääsi ei ole niiden joukossa. Suomennosta ei löytynyt muistakaan tutkimistani tietokannoista, eikä Longfellow’lta ole julkaistu muuta kokonaista teosta kuin ”Laulu Hiawathasta”. On olemassa pieni mahdollisuus, että runo olisi voinut ilmestyä jossakin sellaisessa lehdessä tai pienpainatteessa, joita ei ole luetteloitu runotietokantaan tai muihin tietokantoihin, mutta todennäköisesti runoa ei ole julkaistu suomennettuna.
Tarvitsen gradua varten taustatietoa venäläisistä lastenkirjallisuuden kääntäjistä. Graduni liittyy Viiru ja Pesonen -sarjan ruotsi-venäjä käännöksiin… 1027 Olet varmaan itsekin koettanut löytää Internetistä tietoa kyseisistä kääntäjistä ja tullut samaan tulokseen kuin minä: kaikki kolme ovat ansioituneita kääntäjiä, mutta tietoa heistä ei juuri löydy. Jokaisella kääntäjällä näkyy kuitenkin olevan verkossa sähköpostiyhteys. Voisit varmaan kirjoittaa heille itselleen ja kysyä asioita, joita haluat tietää. Tässä osoitteita: ALEKSANDRA POLIVANOVA lista käännöksistä ja sähköpostiyhteys http://www.swedlit.ru/node/15 lista käännöksistä myös http://read.ru/interpreter/249/ VIKTORIJA PETRUNITŠEVA sähköpostiyhteys: http://www.swedlit.ru/node/65 lista käännöksistä http://read.ru/interpreter/244 MARIJA LJUDKOVSKAJA sähköpostiyhteys http://www.swedlit.ru/node/68 lista käännöksistä myös http://read....
Minkä vuoksi "Murhan Jäljet, kausi 4", ei ole valokoimassanne? - sitä ei löydy netistkään, on kuitenkin jo vanhaa tuotantoa, eli julkaistu. Kausi 4 on palkittu… 896 Näyttäisi siltä, että sarjan neljättä tuotantokautta ei ole julkaistu Suomessa. Kirjasto hankkii kokoelmiinsa vain suomeksi tekstitettyjä tai puhuttuja elokuvia ja tv-sarjoja. Jos sarjan neloskausi joskus julkaistaan Suomessa, ja sitä on tarjolla kirjastoille lainausoikeuksin, niin se varmasti valikoimiin hankitaan.
Voiko palautta kirjat toiseen lähikirjastoon esim Selloon, jotka lainasin Vuosaaresta kirjastosta? 467 Kyllä voit. Helmet-kirjastosta lainatut kirjat voi palauttaa mihin tahansa Helmet-kirjastoon: http://www.helmet.fi/fi-FI
Minulla on maalaus vuodelta 1922,singneeraus H.W. Kehys vaikuttausu alkuperäiseltä,painava,maalattu kullanväriseksi. Kehykset täyspuuta. Osaatko kertoa… 646 Wikipedian mukaan suomalaisia taidemaalareita, joiden nimeen sopisivat alkukirjaimet H. ja W. ei juuri ole. Helena Westermarck (1857-1938) olisi elinaikansa puolesta mahdollinen, mutta ilmeisesti keuhkotauti esti häntä maalaamasta enää 1900-luvun puolella. Jos "H. W." taas ei ole suomalainen, etsittävä alue laajenee dramaattisesti. Nopeasti samaa Wikipediaa tutkimalla ei tosin sopivia ehdokkaita löydy ainakaan pohjoismaista eikä myöskään muista Euroopan maista, joiden kieliin W sisältyy. Jos kyseessä on ns. amatöörimaalaus, nimikirjainten takana olevaa ihmistä voi olla mahdoton jäljittää. Tällaisissa jäljitystapauksissa - jotka varmaan sujuisivat taidehistorian erikoisasiantuntijoilta paljon paremmin kuin kirjastonhoitajajilta -, on...
Mikähän ötökkä tässä on? Muodosta päätellen jokin lude. Kuvat aika huonoja, pahoittelen, kiireesti otettu. 134 Kirjastossa emme varsinaisesti ole hyönteisasiantuntijoita, mutta rohkenisin veikata, että kyseessä ei ole lude vaan torakka. Tuntosarvet ovat jotenkin torakkamaiset. Muoto on kyllä ludemainen, myönnän. Jos sinulla on älypuhelin, löydät sovelluskaupasta Bug identifier -nimisen sovelluksen, jonne voit syöttää valokuvan ötökästä, ja tunnistaminen tapahtuu sen perusteella.   Tuholaisentorjuntayritykset auttavat mahdollisten tuhohyönteisten tunnistamisessa.
Mitkä olisivat parhaat romaanit talvisodasta yläkoulun 9. luokkalaiselle nuorille ja varsinkin pojille? Etsinnässä olisi romaani (tai romaaneja), joka kertoisi… 302 Kirjastonhoitaja Mika Kähkönen Imatran kirjastosta on perehtynyt sotakirjallisuuteen. Hän on mm. esitellyt sotakirjallisuutta Lahden AKE:n webinaarissa vuonna 2022. Hänen arvionsa mukaan esimerkiksi nämä romaanit voisivat olla kysymyksessä esitettyjen kriteerien mukaisia (naisnäkökulmaa kaikissa ei kyllä ole): Hietamies, Heikki: Sotapoika (1986) Huuskonen, Taisto: Teräsmyrsky (1981) Kurvinen, Jorma: Kymmenen patruunaa (1989) Palaste, Onni: Suomussalmen sankarit (1979) Salmela, Aaro: Isät katsovat poikiaan (1980) MIka Kähkönen mainitsee vielä kaksi uudempaa talvisotakirjaa, joiden tarkemmasta sisällöstä hänellä ei tosin ole tietoa: Jaatinen, Pekka: Suomussalmi: talvisota 1939-40 (2019) Kosonen, Kristian: Summan teräsmyrsky (2022)...
Mikähän runo: ...suru on saartanut sydämen... ...ikävä on sitä toista... 125 Runo on Jukka Itkosen Kaipaus ja se löytyy teoksesta Viisi vuodenaikaa - runoja/ Jukka Itkonen (Kirjapaja 2018).
Isoisä-sanalla on monta synonyymia. Itse olen päätynyt käyttämään sukumme perinteen mukaisesti vaaria. Olen ymmärtänyt, että vaari tulee ruotsin kielen far… 109 Isoisää merkitsevänä sanana vaari on laina ruotsin sanasta far, joka merkitsee isää ja on lyhennelmä sanasta fader. Se on vanha indoeurooppalainen sana, joka pohjautuu latinan sanaan pater, isä.Vaari on lienee käytetympi nimitys läntisessä Suomessa, mutta nimityksen valintaan vaikuttaa myös tietenkin se, miten vanhemmat itse ovat tottuneet kutsumaan omia isovanhempiaan. Lähteet: Suomen etymologinen sanakirjaHäkkinen, Kaisa: Nykysuomen etymologinen sanakirja. WSOY, 2004.Maila Vehmaskoski: Äijät ja ämmät, vaarit ja muorit. Isovanhempien nimitykset suomen murteissa. Kielikello 3/1989 
Milloinkohan Niko Saarisen omaelämänkerta tulee kirjastoon? Niko-kaikki mitä en ole kertonut, kirjoittanut Mari Koppinen. Kiitos! 136 Hei,Jos ilmestyminen on tällä viikolla, tulee se kirjastoihin varmaan ensi viikon lähetyksessä. Kuvailutiedot tulevat varmaankin nopeasti, joten eiköhän ensi viikolla saada kirja lainauskuntoon ja ensimmäisille varaajille.
Minun täytyisi löytää luentokirja, enkä millään löydä sitä Helmetin kautta,voitteko auttaa: Kirja: Major themes of the Qur'an, Tekijä: F. Rahmad. 740 Kirjaa ei ole hankittu pääkaupunkiseudun kaupunginkirjastoihin, mutta se löytyy Helsingin yliopiston Teologisen tiedekunnan kirjastosta. Täältä löytyvät yhteystiedot: http://www.helsinki.fi/teol/kirjasto/
Osaatteko suositella jotain sailor-kirjoja? 1165 Merirosvoista kertovia fiktiivisiä kirjoja on viime vuosina ilmestynyt joitakin, jos siis sailor-kirjoilla tarkoitat sellaisia? Kaksi melko tuoretta kirjaa on muun muassa Somper, Vampiraatit; Rees, Merirosvoja! Viimeksi mainittu kertoo kahden naismerirosvon seikkailuista. Muutaman vuoden vanhempia ovat romaanit: Ruusuvuori,Itämeren merirosvot: piraattitarinoita pohjoisesta; Smith, Monsuuni; Edessä tyrskyjä!: kertomuksia merestä ja merenkulkijoista; Jo viheltää takilassa: kertomuksia merestä ja merenkulkijoista.
Etsin kotimaista elokuvaa, joka on tehty joko 60-luvun ihan lopussa tai 70-luvulla. Elokuvassa on häät ja hääyö, jotka sulhanen on myynyt miestenlehdelle. Häät… 1512 Etsitty elokuva saattaisi olla Lasse Naukkarisen ohjaama ja Yleisradion Televisioteatterin tuottama 51-minuuttinen televisioelokuva Hääyö myytävänä (1978): "Sulhanen on myynyt häidensä oikeudet roskalehdistölle, ja juhlien tiimellyksessä asia alkaa valjeta myös morsiamelle ja häävieraille." http://www.elonet.fi/title/ek4brl/tekija
Teimme n.30 minuuttia kestävän lyhytelokuvan, nyt haluaisin esittää sitä. Saisin paikalle varmasti myös katsojia, koska usea ihminen on osoittanut… 103 Kirjastonjohtajilla kannattaa kysyä asiasta. 
Kuka tai ketkä on säveltäneet vesipuisto Serenan mainoksissa ainakin 90-luvulla pyörineen tunnuskappaleen? 526 Brand Machinen verkkosivuilla kerrotaan, että Pasi Ruohonen ollut mukana tekemässä Vesipuisto Serenan mainoskappaletta. Ruohosen itsensä mukaan biisiä on ollut tekemässä myös Jarmo Lehti. Teostolla saattaa olla vielä tarkempia tietoja tekijöistä. Maikkarin arkistosta tietoa ei valitettavasti löytynyt.