Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Löytyykö vanhempia askarteluvihkosia/kirjoja, joissa olisi vanhanajan jouluaskartelua kuvien kera? 327 Alla olevat kirjat eivät ole kovin vanhoja, mutta niistä löytyy mm. perinteisiä jouluaskarteluja: - Himmeli / Eija Koski - Wanhan ajan joulu : tule joulu kultainen / [teksti: Kai Linnilä] - Hyvää joulua : tietoa ja tarinoita joulun tunnusmerkeistä / Tarja Tuulikki Laaksonen - Suomalainen joulu / [Kai Linnilä, Kaari Utrio] - Joulukirja / [Sari Savikko] - Joulukoristeet ja pikkulahjat / Irma Koskinen
Kadoksissa on varhaislapsuuden suosikkisatuni. Muistan, että sadussa päähenkilö (mies) lähtee lumen saartamasta metsämökistä hakemaan ruokaa hiihtämällä… 690 Emme valitettavasti tunnistaneet kyseistä satua. Toivotaan, että joku kysymyksen lukijoista tunnistaa sen. Tiedon sadusta voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Etsin epätoivoisesti Ilpo Tiihosen runoa ja jossain kohtaa sanotaan ” sinä iltana satoi” ja ” joku rakastuu taas ja toinen vai …” 235 Ilpo Tiihosen Boxtrot-kokoelman runo nimeltään Son alkaa lauseella "Sinä iltana satoi". Runossa ei tosin ole tuota jälkimmäistä lausetta.  Tiihonen Ilpo: Boxtrot (WSOY, 1998)
Mikä olen veljen pojan tytölle? 216 Olet veljen tai sisaren lapsenlapselle isotäti.https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/isot%C3%A4ti?searchMode=all
Kansakoulunopettaja, päätoimittaja Frans Oskar Virtanen sai Opetusministeriön retkeilylautakunnalta kunniakirjan tammikuun 7.pnä 1927 ansioistaan… 253 Kirjastonhoitaja yrittäisi ehkä jäljittää Frans Oskar Virtasen elämänvaiheita näin: -Retkeilylautakuntaa koskevat asiapaperit on tallennettu Kansallisarkistoon. -Vanhoista retkeilyalan vuosikirjoista yms. tiedetään mahdollisesti Suomen Retkeilymajajärjestössä. Suomen retkeilymajajärjestön vuosikirjoista vanhin on vuodelta 1939. Retkeilymajajärjestön yhteystiedot löytyvät osoitteesta http://www.srmnet.org/ F.O.Virtasen panoksesta kuorotoimintaan voi kysyä Sulasolista, Suomen Laulajain ja Soittajain Liitto r.y:stä. Heidän kotisivuiltaan löytyy myös hyvä linkkiluettelo muihin musiikkialan tiedonlähteisiin. Osoite on http://www.sulasol.fi/
Mistä saisin tietoa kirjasidonnasta helppotajuisessa muodossa? 1134 Aiheesta löytyi esimerkiksi seuraavia kirjoja: Tekijä: Eräpuu, Tiina Nimeke: Kirjansidontaa omin käsin opaskirja Julkaisutiedot: [Helsinki], [T. Eräpuu], 2001, [Nokia], Nokian copy-offset Tekijä: Moilanen, Tuula Nimeke: Kirjansidonnan opas Julkaisutiedot: Helsinki, Taide, 1997, Jyväskylä, Gummerus Tekijä: Riberholt, K. Nimeke: Käsikirjansidonta Julkaisutiedot: Hki, Kirjateos, , Loviisa, Painoyhtymä
Miten haen ja varaan netin kautta Lonely Planet-matkaoppaita, haussa Trans-siberian railway, Norway? Ilmeisesti käyttämäni hakusanat ovat vääränlaisia... 1316 HelMet - aineistohaussa (http://www.helmet.fi/screens/mainmenu.html) kannattaa valita hakutavaksi "sanahaku", jolloin aineistoa voi hakea useilla eri hakusanoilla, lisäksi voi tehdä erilaisia kieli, aineisto yms. rajauksia. Tässä tapauksessa hakusanoiksi kannattaa valita Lonely Planet (matkaopassarjan nimi) sekä Siperia. Sanat voi kirjoittaa peräkkäin hakulaatikkoon. Rajauksia ei tarvitse välttämättä tehdä. Tulokseksi saa viitelistan, jossa on muutama Lonely Planetin Siperia - aiheinen matkaopas. Hakemaasi teosta löytyy kaksi eri painosta (v.2002 ja v. 2006). Varauksen pääsee tekemään vasemmasta yläkulmasta "varaus" painikkeesta.
Onko tosiaan niin, että millään cd:llä ei ole laulettuna Paljon onnea vaan -laulua. Olen jo kysynyt sitä kirjastosta, mutta eivät löytäneet enkä ole itse… 1792 Mildred J. Hillin laulun Happy birthday to you suomennos löytyy joiltakin nuoteilta ja myös äänitteiltä englanniksi laulettuna, mutta suomeksi laulettu versio näyttäisi löytyvän vain Elävät kivet -kuoron levyltä Joulu. Aakkosia laulettuinakaan ei näytä paljon levytetyn. Esa Pakarinen on säveltänyt laulun nimeltä Aakkoset. Laulun sanoista ei tosin ole tietoa, mutta kappale löytyy ainakin lastenlauluja esittävän Loiskis-yhtyeen levyltä Lastenmusiikkiorkesteri Loiskis.
Olen joskus 1980-luvun lopulla tai 1990 luvun alussa lukenut L Frank Baumin Ozin maasta pohjautuvia sarjakuva-albumeita. Haluaisin löytää ne uudelleen… 504 Mahtaisivatkohan tässä olla kyseessä Semicin vuonna 1987 kustantaman Ihmemaa Oz -sarjan kirjat, joita ilmestyi kaikkiaan neljä: Dorothy kohtaa popsijat, Dorothyn uudet ystävät, Smaragdikaupunki lähenee ja Prinsessa Ozma. Kirjastoluokitusten perusteella nämä sarjakuva-albumin kokoiset, noin 30-sivuiset kirjat tosin eivät liene varsinaisia sarjakuvia, vaan enemmänkin kuvitettuja kertomuksia. Niitä näkemättä en kuitenkaan pysty arvioimaan, kuinka sarjakuvamaisia ne toteutukseltaan ovat. PIKI-kirjastoista näitä ei valitettavasti enää ole saatavilla, mutta muualta Suomesta tähän sarjaan kuuluvia kirjoja vielä löytyy, eli kaukolainaamalla niitä on mahdollista saada luettavaksi Pirkanmaallekin.
Minulta on joskus aikanaan varastettu kirjastokortti ja sillä tehtiin lainoja kirjastosta palauttamatta niitä! Voinko ikinä enään saada uutta kirjastokorttia… 701 Sinun kannattaisi tehdä maksusopimus perintätoimiston kanssa, koska kyllä nuo säilyvät niin sanotussa hiljaisessa perinnässä niin kauan kun ne ovat hoitamatta siitä huolimatta että kadonnut aineisto on poistettu meidän kokoelmista. Sen paljonko sinulla on maksamattomia maksuja kirjastolle kuulet ottamalla meihin yhteyttä.
Miten saan Opettajanlehden tyopaikkailmoitukset verkosta luettavakseni? 1510 Pääset Opettaja-lehden verkkosivuille seuraavasta osoitteesta: http://www.oaj.fi. Valitse linkki Opettaja-lehti ja sieltä sitten ilmoituksetkin jo löytyvät.
Onko viroksi käännetty seuraavia runoja: Eino Leino:, Trubaduuri V.A. Koskenniemi: Komeetta Aaro Hellaakoski: Kosmos 496 Suomen kirjallisuuden käännöstietoakannasta löytyvät eri kielille käännetyt teokset, ei yksittäisiä runoja. http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/Leino Eino : http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/lista.php?order=author&asc=1&lang=FINKoskenniemi V. A. http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/lista.php?order=author&asc=1&lang=FINHellaakoski Aaro http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/lista.php?order=author&asc=1&lang=FINEino Leinon runossa on ilmeisesti kyse runosta "Trubaduurin laulu". Runon löydettävyyttä, suomenkielisistä Leinon kokoelmista, on kysytty aikaisemmin https://www.kirjastot.fi/kysy/tunteeko-joku-eino-leino-runon.Koskenniemeltä on ilmestynyt runo "Kaksi komeettaa", joka löytyy suomenkielisenä ainakin teoksesta Valkeat...
Haluaisin lainata Leevi Lehdon suomentaman James Joycen Ulyssiksen, mutta sitä ei ole vielä varattavana. Onko mahdollista asettua tässä vaiheessa kuitenkin… 475 Leevi Lehdon suomentama James Joycen Ulysses on jo tilattu HelMet-kirjastoihin, mutta se ei ole vielä saapunut lainattavaksi eikä sitä voi vielä varata. Sinun kannattaa seurata tilannetta HelMet-palvelusta ja tehdä varaus heti kun kirjan tiedot ilmestyvät sinne näkyville.
Haluaisin päästä Suomessa asuvien maahanmuuttajanuorten kansalaisuuksien ja/tai kielen ja ikärakenteen jäljille eli kuinka paljon maahanmuuttajnuoria on… 732 Kysymäsi tieto löytyy seuraavasta julkaisusta: Väestörakenne 2002. Väestö 2003:5. Tilastokeskus 2003. Ko. julkaisussa on Taulu 20. Väestö kansalaisuuden, iän ja sukupuolen mukaan 31.12.2002.
Tarvitsen artikkelin joko lehtiartikkelin tai kirjan joka kertoo, millainen on afrikkalainen viidakko. Siis aivan tietopohjainen ja joka soveltuu 9-16… 622 Viidakoista löytyy esim. Luonto lähikuvassa sarjassa ilmestynyt osa 13 Viidakot. Suomen kielen perussanakirjan mukaan viidakon synonyyminä on trooppinen sademetsä. Sademetsistä on erinomainen kaikenikäisille sopiva kirja Maailman sademetsät.
Pysytyisittekö jälleen auttamaan meitä sitaatin suomennoksen metsästämisessä? Kyseessä on suora lainaus Paul Krugmanin teoksesta "The Return of Depression… 1123 Kyseinen katkelma löytyy Krugmanin suomennetusta teoksesta ”Lama : talouskriisin syyt, seuraukset ja korjauskeinot” (HS kirjat, 2009) sivulta 68. Koko katkelma menee seuraavasti: ”Lopulta käsite [moraalikato] tuli tarkoittamaan mitä tahansa tilannetta, jossa joku päättää, kuinka suuri riski otetaan, ja joku toinen maksaa viulut, jos asiat menevät huonosti ja riski toteutuu.” Hakasulkeissa oleva selitys on minun lisäämäni. Aalto-yliopiston kirjasto avusti ystävällisesti tämän ratkaisussa katsomalla sitaattikohdan englanninkielisestä alkuteoksesta.
Etsin Tuomas Holopaisen säveltämän kappaleen Lohtu nuotteja, en löydä mistään! Mistä saisi? 1712 Tätä hyväntekeväisyystarkoitukseen tehtyä hienoa kappaletta ei ainakaan toistaiseksi ole julkaistu nuottina. Kappaleen taustatietoja on Wikipediassa: https://fi.wikipedia.org/wiki/Lohtu Verkosta löytyy laulusta tehtyjä epävirallisia sanat-sointumerkit -versioita. Esim. http://www.metal-head.org/chords/live-aid-uusi-lastensairaala-2017-loht…
Millä nimellä löytyy suomeksi Gabriel Garcia Marquezin "Love in the time of cholera"? 1136 Teos löytyy suomennettuna nimellä " Rakkautta koleran aikaan " (alkuperäiskielellä espanjaksi niemeltään "El amor en los tiempos del colera").
Etsin runoa missä on kohta "... keskipäivä hikoilee kadulla/kadusta..." en löydä tätä enää mistään ja runo oli muistaakseni hyvin kaunis. Löytyisiköhän? 119 Annetut vihjeet eivät valitettavasti riittäneet johtamaan kaivatun runon jäljille.
Etsin suomennosta Goethen runoon, joka kuuluu englanniksi näin: So long as you haven’t experienced this: to die and so to grow, you are only a troubled guest… 157 Säkeet ovat West-östlicher Divan -kokoelman ensimmäiseen osioon (Moganni Nameh : Buch des Sängers) kuuluvan runon Selige Sehnsucht viimeinen säkeistö. Löysin siitä kolme suomennosta, kaikki nimeltään Autuas kaipuu.Otto Mannisen suomennos Goethe-valikoimassa Runoja (Otava, 1928) on seuraavanlainen: "Kuole – synny! Kunnes lain / sydämees sen suljet, / olet valju vieras vain, / öistä maata kuljet."Teivas Oksalan tulkinta hänen toimittamassaan valikoimassa Der Musensohn = Runotarten lemmikki (Artipictura, 2004) on tällainen: "Ellet tyydy lausumaan / 'Kuole, synny!' täällä, / olet synkkä ainiaan, / vieras myös maan päällä."Helmut Diekmannin ja Arja Hakulisen suomennosvalikoimassa Jälkisointuja : Goethen kirkkaimmat runot (Absurdia, 2013) säkeet...